Translation of "Wir sind noch" in English
Wir
sind
immer
noch
im
Entwicklungsstadium
und
finanzieren
GMES
aus
Forschungs-
und
Entwicklungsmitteln.
We
are
still
at
the
development
stage
and
are
funding
GMES
from
research
and
development
resources.
Europarl v8
Wir
sind
immer
noch
nicht
zufrieden
mit
dem,
was
dort
geschieht.
We
are
still
not
happy
with
what
is
happening
over
there.
Europarl v8
Und
wir
sind
hier
noch
nicht
am
Ende
des
Weges
angelangt.
And
we
have
not
yet
come
to
the
end
of
the
road.
Europarl v8
Wir
sind
noch
nicht
in
der
Lage
gewesen,
eine
Lösung
zu
finden.
We
have
not
yet
been
able
to
find
a
solution.
Europarl v8
Wir
sind
noch
nicht
soweit,
Ihnen
einen
Vorschlag
unterbreiten
zu
können.
We
have
not
yet
come
to
the
stage
of
presenting
a
proposal
to
you.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
bisher
noch
nicht
einen
Schritt
weiter
gegangen.
However,
we
have
not
yet
taken
it
a
step
further.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sind
noch
nicht
so
weit.
I
believe
we
are
not
quite
there
yet.
Europarl v8
Das
heißt,
wir
sind
noch
lange
nicht
da,
wo
wir
hinwollen.
In
other
words,
we
are
still
a
long
way
from
where
we
want
to
be.
Europarl v8
Wir
sind
immer
noch
beim
Protokoll.
We
are
still
on
the
Minutes.
Europarl v8
Wir
sind
noch
weit
von
einem
perfekten
Binnenmarkt
ohne
Wettbewerbsverzerrungen
entfernt.
We
are
still
a
long
way
from
a
perfect
single
market,
without
distortions
of
competition.
Europarl v8
Von
einer
Einigung
über
die
Agrarreform
sind
wir
offensichtlich
noch
weit
entfernt.
I
think
there
is
a
long
way
to
go
before
we
can
reach
agreement
on
agricultural
reform,
but
I
hope
we
can
succeed.
Europarl v8
Bei
der
Tierhaltung
hingegen
sind
wir
noch
lange
nicht
so
weit.
This
is
far
from
being
the
case
with
animal
products.
Europarl v8
Wir
sind
noch
nicht
ganz
am
Ende
des
Prozesses
angelangt.
We
still
have
not
quite
got
to
the
end
of
that
process.
Europarl v8
Von
diesem
Ziel
sind
wir
heute
noch
weit
entfernt.
That
is
still
a
long
way
off.
Europarl v8
An
diesem
Punkt
sind
wir
jedoch
noch
nicht
angelangt.
But
we
have
not
reached
that
stage
yet.
Europarl v8
Wir
sind
noch
weit
von
diesem
Ziel
entfernt.
We
still
have
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Von
einem
Abschluss
sind
wir
allerdings
noch
ein
gutes
Stück
entfernt.
However,
we
are
still
far
from
an
agreement.
Europarl v8
Aber
wir
sind
noch
nicht
aus
dem
Gröbsten
heraus.
But
we
are
not
out
of
the
woods
yet,
so
to
speak.
Europarl v8
Wir
sind
also
noch
lange
nicht
über
den
Berg.
So
we
are
not
out
of
the
woods
yet.
Europarl v8
Wir
sind
noch
weit
von
einem
Gesetzgebungsverfahren
entfernt.
We
still
have
a
long
way
to
go
before
a
legislative
process
is
put
in
train.
Europarl v8
Wir
sind
noch
zwei
Jahre
von
einem
bedeutenden
Jubiläum
entfernt.
We
are
two
years
away
from
an
important
anniversary.
Europarl v8
Leider
sind
wir
noch
sehr
weit
von
diesen
Zahlen
entfernt.
Unfortunately,
we
are
still
a
long
way
from
these
figures.
Europarl v8
Von
diesem
hochgesteckten
Ziel
sind
wir
noch
weit
entfernt.
We
are
still
far
from
having
attained
this
ambitious
objective.
Europarl v8
Und
davon,
liebe
Kollegen,
sind
wir
heute
noch
sehr
weit
entfernt.
And
that,
ladies
and
gentlemen,
is
a
long
way
off
as
yet.
Europarl v8
Wir
sind
noch
weit
davon
entfernt,
haben
jedoch
gewisse
Fortschritte
erzielt.
We
are
quite
a
long
way
from
it
but
we
have
made
some
progress.
Europarl v8
Wir
sind
noch
bei
der
Genehmigung
des
Protokolls.
We
are
still
approving
the
Minutes.
Europarl v8
Und
wir
sind
immer
noch
in
der
gleichen
Position.
And
we
are
still
in
the
same
position.
Europarl v8
Von
diesem
Ziel
sind
wir
jedoch
noch
weit
entfernt.
But,
we
are
far
from
achieving
it.
Europarl v8
Dennoch
sind
wir
noch
weit
von
einem
Beschluß
entfernt.
But
despite
all
this,
the
Member
States
are
still
a
long
way
from
reaching
a
decision.
Europarl v8