Translation of "Wir sind noch" in English

Wir sind immer noch im Entwicklungsstadium und finanzieren GMES aus Forschungs- und Entwicklungsmitteln.
We are still at the development stage and are funding GMES from research and development resources.
Europarl v8

Wir sind immer noch nicht zufrieden mit dem, was dort geschieht.
We are still not happy with what is happening over there.
Europarl v8

Und wir sind hier noch nicht am Ende des Weges angelangt.
And we have not yet come to the end of the road.
Europarl v8

Wir sind noch nicht in der Lage gewesen, eine Lösung zu finden.
We have not yet been able to find a solution.
Europarl v8

Wir sind noch nicht soweit, Ihnen einen Vorschlag unterbreiten zu können.
We have not yet come to the stage of presenting a proposal to you.
Europarl v8

Wir sind jedoch bisher noch nicht einen Schritt weiter gegangen.
However, we have not yet taken it a step further.
Europarl v8

Ich glaube, wir sind noch nicht so weit.
I believe we are not quite there yet.
Europarl v8

Das heißt, wir sind noch lange nicht da, wo wir hinwollen.
In other words, we are still a long way from where we want to be.
Europarl v8

Wir sind immer noch beim Protokoll.
We are still on the Minutes.
Europarl v8

Wir sind noch weit von einem perfekten Binnenmarkt ohne Wettbewerbsverzerrungen entfernt.
We are still a long way from a perfect single market, without distortions of competition.
Europarl v8

Von einer Einigung über die Agrarreform sind wir offensichtlich noch weit entfernt.
I think there is a long way to go before we can reach agreement on agricultural reform, but I hope we can succeed.
Europarl v8

Bei der Tierhaltung hingegen sind wir noch lange nicht so weit.
This is far from being the case with animal products.
Europarl v8

Wir sind noch nicht ganz am Ende des Prozesses angelangt.
We still have not quite got to the end of that process.
Europarl v8

Von diesem Ziel sind wir heute noch weit entfernt.
That is still a long way off.
Europarl v8

An diesem Punkt sind wir jedoch noch nicht angelangt.
But we have not reached that stage yet.
Europarl v8

Wir sind noch weit von diesem Ziel entfernt.
We still have a long way to go.
Europarl v8

Von einem Abschluss sind wir allerdings noch ein gutes Stück entfernt.
However, we are still far from an agreement.
Europarl v8

Aber wir sind noch nicht aus dem Gröbsten heraus.
But we are not out of the woods yet, so to speak.
Europarl v8

Wir sind also noch lange nicht über den Berg.
So we are not out of the woods yet.
Europarl v8

Wir sind noch weit von einem Gesetzgebungsverfahren entfernt.
We still have a long way to go before a legislative process is put in train.
Europarl v8

Wir sind noch zwei Jahre von einem bedeutenden Jubiläum entfernt.
We are two years away from an important anniversary.
Europarl v8

Leider sind wir noch sehr weit von diesen Zahlen entfernt.
Unfortunately, we are still a long way from these figures.
Europarl v8

Von diesem hochgesteckten Ziel sind wir noch weit entfernt.
We are still far from having attained this ambitious objective.
Europarl v8

Und davon, liebe Kollegen, sind wir heute noch sehr weit entfernt.
And that, ladies and gentlemen, is a long way off as yet.
Europarl v8

Wir sind noch weit davon entfernt, haben jedoch gewisse Fortschritte erzielt.
We are quite a long way from it but we have made some progress.
Europarl v8

Wir sind noch bei der Genehmigung des Protokolls.
We are still approving the Minutes.
Europarl v8

Und wir sind immer noch in der gleichen Position.
And we are still in the same position.
Europarl v8

Von diesem Ziel sind wir jedoch noch weit entfernt.
But, we are far from achieving it.
Europarl v8

Dennoch sind wir noch weit von einem Beschluß entfernt.
But despite all this, the Member States are still a long way from reaching a decision.
Europarl v8