Translation of "Wir sind immer noch" in English

Wir sind immer noch im Entwicklungsstadium und finanzieren GMES aus Forschungs- und Entwicklungsmitteln.
We are still at the development stage and are funding GMES from research and development resources.
Europarl v8

Wir sind immer noch nicht zufrieden mit dem, was dort geschieht.
We are still not happy with what is happening over there.
Europarl v8

Wir sind immer noch beim Protokoll.
We are still on the Minutes.
Europarl v8

Fünf Jahre später sind wir jedoch immer noch um Fortschritte bemüht.
Five years later we still need progress.
Europarl v8

Und wir sind immer noch in der gleichen Position.
And we are still in the same position.
Europarl v8

Wir sind noch immer bestrebt, den Dialog in Kürze wieder aufzunehmen.
We still aim to resume the dialogue shortly.
Europarl v8

Sie haben ein wenig vorgegriffen, aber wir sind immer noch beim Protokoll.
You have jumped ahead rather, but we are still on the Minutes.
Europarl v8

Wir sind noch immer in Sorge über die anhaltenden Kämpfe.
We are still concerned about the ongoing fighting.
Europarl v8

Wir sind noch immer alle bestürzt, dass es geschehen konnte.
We are still all astounded that it could have happened.
Europarl v8

Dabei sind wir immer noch ein IT-Beratungsunternehmen.
And yes, we're still a computer consulting firm.
TED2020 v1

Wir sind immer noch in Kontakt.
We've kept in touch ever since.
TED2020 v1

Wir sind noch immer der Hoffnung, dass sich Tom erholen wird.
We remain hopeful that Tom will recover.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind immer noch die Besten.
We're still the best.
Tatoeba v2021-03-10

Aber wir sind noch immer kein globales Dorf.
We are, however, still not a global village.
News-Commentary v14

Die Dinge, die wir wissen, sind immer noch wichtig.
The things we know are still important.
TED2020 v1

Wir sind beide immer noch stark.
Both of us are still strong.
TED2020 v1

Wir sind immer noch eine Demokratie.
Thank heaven we're still members of a democracy.
OpenSubtitles v2018

Wir sind noch immer Partner, nicht wahr, Phyllis?
We are still partners, Phyllis. Are we not?
OpenSubtitles v2018

Wir sind immer noch in der Armee.
We're not out of the Army yet.
OpenSubtitles v2018

Boston Mann, wir sind immer noch Freunde, ah?
Boston Man, we're still friends, ah?
OpenSubtitles v2018

Aber wir sind immer noch im besten Alter.
But we're still in the prime of life.
OpenSubtitles v2018

Sind wir immer noch einer Meinung?
Do we still agree?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wir sind immer noch resistent.
I don't know, we just hold out.
OpenSubtitles v2018

Wir sind immer noch unter Segel.
We're still under canvas.
OpenSubtitles v2018

Das sind wir immer noch und haben jede Sekunde genossen.
We are still maladjusted misfits, and we have loved every minute of it.
OpenSubtitles v2018

Wir sind immer noch verbunden und ich will woanders anrufen!
We're still connected. I want to call somebody else.
OpenSubtitles v2018

Wir sind immer noch in der Überzahl, Amos.
We'll still outnumber you, Amos.
OpenSubtitles v2018

Wir sind doch immer noch Brüder, oder, Britt?
We're still brothers, aren't we, Britt?
OpenSubtitles v2018