Translation of "Wir sind entsetzt" in English
Wir
sind
alle
entsetzt
über
diese
Serie
von
Unglücksfällen.
We're
all
dumbfounded
by
this
series
of
disasters.
But
it
isn't
any--
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
schlicht
entsetzt,
dass
nVidia
jetzt
Textur-Qualität
für
etwas
Performance
opfert.
We
are
simply
appalled
that
nVidia
now
sacrifices
texture
quality
for
some
performance.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
schockiert
und
entsetzt
über
diese
zunehmenden
wahren
Lebensberichte.
We
are
shocked
and
stunned
by
these
increasing
horrendous
true
to
life
accounts.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
entsetzt!"
sagte
ein
Chefherausgeber.
We
are
appalled!"
a
chief
editor
said.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
nur
besorgt
über
die
Ereignisse
in
Tschetschenien,
wir
sind
empört
und
entsetzt.
We
are
not
only
concerned
about
the
question
of
Chechnya;
we
are
outraged,
horrified.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
sind
entsetzt
über
die
Katastrophe,
die
sich
in
Mittelamerika
ereignet
hat.
Mr
President,
we
have
been
shocked
to
see
the
devastation
in
Central
America.
Europarl v8
Wenn
aber
eine
kleine
Gruppe
von
Teenager-Mädchen
magersüchtig
bleiben
will,
dann
sind
wir
entsetzt.
But
when
the
small
group
is
teenage
girls
who
want
to
stay
anorexic
by
choice,
then
we're
horrified.
TED2020 v1
Wir
sind
oft
entsetzt
und
fasziniert
von
der
Macht,
die
Hacker
heute
haben.
We
are
often
terrified
and
fascinated
by
the
power
hackers
now
have.
TED2020 v1
Wir
sind
entsetzt
über
die
schreckliche
und
dramatische
La
ge
in
den
Palästinenserlagern
im
Libanon.
The
second
thing
to
note
is
that
the
police
investigation
was
carried
out
exactly
in
accordance
with
the
law.
EUbookshop v2
Angesichts
all
dessen
sind
wir
natürlich
entsetzt,
verlieren
aber
leider
auch
den
Überblick.
Faced
with
these
facts,
we
are
naturally
alarmed.
But,
regrettably,
we
also
remain
bewildered.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
sind
entsetzt,
wenn
wir
erfahren,
daß
der
Mörder
die
Mutter
war.
But
we
are
horrified
when
we
learn
that
the
killer
was
the
mother.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
entsetzt,
dass
eine
öffentliche
Kulturveranstaltung
für
eine
Polizeiaktion
dieser
Art
ausgenutzt
wird.
We
are
dismayed
by
the
way
a
public
cultural
event
is
used
for
a
police
operation
of
that
kind.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
entsetzt
vom
Verhalten
der
Cyberkriminellen
und
empört
über
ihr
Handeln
gegenüber
TeamViewer
Nutzern.
We
are
appalled
by
the
behaviour
of
cyber
criminals,
and
are
disgusted
by
their
actions
towards
TeamViewer
users.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
alle
entsetzt
über
die
Tragödie,
die
sich
gestern
abend
im
Parlament
Armeniens
ereignet
hat.
We
are
all
horrified
at
the
tragic
events
which
occurred
last
night
in
the
Armenian
Parliament.
Europarl v8
Und
wir
sind
entsetzt
darüber,
um
das
sehr
vorsichtig
zu
sagen,
dass
die
Kommission
nicht
handelt.
We
are
appalled,
to
put
it
mildly,
that
the
Commission
is
not
taking
action.
Europarl v8
Außerdem
sind
wir
entsetzt,
wie
häufig
sich
im
nachhinein
erweist,
daß
zum
Tode
verurteilte
Menschen
eigentlich
unschuldig
waren.
We
are
horrified
by
the
frequency
with
which
the
innocence
of
citizens
condemned
to
death
is
subsequently
proven.
Europarl v8
Wir
sind
erschüttert
und
entsetzt
über
Gewalt
gegen
Frauen,
die
Prostitution,
den
Frauenhandel
und
den
Menschenhandel
insgesamt.
We
are
distressed
and
appalled
by
violence
against
women,
prostitution,
trafficking
in
women
and
people-trafficking
in
general.
Europarl v8
Wir
sind
entsetzt
über
die
soeben
von
GM
Europa
angekündigten
Umstrukturierungsmaßnahmen,
die
darauf
abzielen,
auf
mittlere
Sicht
12 000
Arbeitsplätze
in
allen
europäischen
Betrieben
des
Unternehmens
zu
streichen
und
die
Strukturkosten
jährlich
um
600 Mio.
Dollar
zu
senken.
We
are
appalled
by
the
restructuring
just
announced
by
GM Europe
aimed
at
cutting
12 000
jobs
in
the
short
term
in
all
of
its
European
factories
and
at
reducing
structural
costs
by
around
USD
600 million
per
year.
Europarl v8
Als
Abgeordnete
sind
wir
insbesondere
entsetzt
über
die
brutale
Misshandlung
unseres
Kollegen
Nelson
Chamisa,
der
auf
dem
Weg
nach
Brüssel
zur
Ausschusssitzung
unserer
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
am
Flughafen
von
Harare
von
Schergen
des
Regimes
brutal
zusammengeschlagen
wurde
und
dabei
ein
Auge
verloren
hat.
As
members
of
Parliament,
we
are
particularly
horrified
by
the
brutal
mistreatment
of
our
colleague,
Nelson
Chamisa,
who,
en
route
to
Brussels
for
a
committee
meeting
of
our
Joint
Parliamentary
Assembly,
was
brutally
beaten
up
at
Harare
airport
by
regime
thugs,
losing
an
eye
in
the
process.
Europarl v8
Wir
sind
entsetzt,
dass
die
Europäische
Union
ihre
Politik
zur
Umsetzung
des
Protokolls
von
Kyoto
auf
den
Handel
mit
Emissionen
stützt
und
das
ganze
Problem
unter
marktwirtschaftlichen
Gesichtspunkten
betrachtet.
We
are
horrified
that
the
European
Union
has
based
its
policy
for
implementing
the
Kyoto
Protocol
on
emissions
trading
and
is
addressing
the
whole
problem
in
market
terms.
Europarl v8
Wir
sind
entsetzt
über
die
Gräueltaten,
die
in
Syrien
begangen
wurden
und
noch
immer
begangen
werden.
We
are
horrified
by
the
atrocities
that
have
been
and
are
being
committed
in
Syria.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
entsetzt
über
die
unvermeidliche
Schlußfolgerung,
die
durch
medizinische
Unterlagen,
die
ich
selbst
gesehen
habe,
belegt
wird,
wonach
die
maltesische
Polizei
anfänglich
auf
Folterung
zurückgriff,
um
Geständnisse
zu
erzwingen,
die
die
Nationalistische
Partei
mit
der
Entdeckung
versteckter
Waffenlager
in
Zusammenhang
brachte.
We
are
appalled
at
having
to
draw
the
unavoidable
conclusion,
fully
backed
by
medical
evidence,
which
I
have
seen,
that
Maltese
police
have,
for
the
first
time,
resorted
to
torture
to
extract
confessions
implicating
the
Nation
alist
Party
in
the
discovery
of
hidden
arms
stores.
EUbookshop v2
Wir
sind
entsetzt
—
nicht
nur
über
das
Versäumnis
der
iranischen
Behörden,
die
Besetzung
der
amerikanischen
Botschaft
durch
einen
Mob
und
die
Geiselnahme
zu
verhindern
oder
zu
verurteilen
—,
sondern
über
ihre
vorsätzliche
Billigung
dieses
Verbrechens.
We
are
appalled,
not
simply
at
the
failure
of
the
Iranian
authorities
to
prevent
or
to
condemn
the
occupation
of
the
American
Embassy
by
a
mob
and
the
seizure
of
hostages,
but
at
their
wilful
encouragement
of
this
crime.
EUbookshop v2
Wir
sind
entsetzt
darüber,
daß
man
so
tut,
als
sei
das
Europäische
Parlament
eine
quantité
négligeable,
als
dienten
wir
dazu,
gewisse
Grauzonen
zu
schmücken
und
dafür
zu
sorgen,
daß
die
Kritik
an
bestimmten
Handlungen
schwächer
ausfallen
soll.
We
are
angry
that
they
are
behaving
as
if
the
European
Parliament
were
a
negligible
quantity,
as
if
our
role
was
simply
to
embellish
certain
grey
areas
and
deflect
criticism
from
certain
actions.
EUbookshop v2
Wir
sind
entsetzt
über
das
schreckliche
Leid
und
die
Zerstörung,
in
die
Libanon
und
seine
Zivilbevölkerung
hineingezogen
wurden.
We
clearly
recognize
that
it
must
be
for
the
parties
directly
concerned
to
negotiate
a
lasting
settlement
themselves.
EUbookshop v2