Translation of "Wir sind entsetzt" in English

Wir sind alle entsetzt über diese Serie von Unglücksfällen.
We're all dumbfounded by this series of disasters. But it isn't any--
OpenSubtitles v2018

Wir sind schlicht entsetzt, dass nVidia jetzt Textur-Qualität für etwas Performance opfert.
We are simply appalled that nVidia now sacrifices texture quality for some performance.
ParaCrawl v7.1

Wir sind schockiert und entsetzt über diese zunehmenden wahren Lebensberichte.
We are shocked and stunned by these increasing horrendous true to life accounts.
ParaCrawl v7.1

Wir sind entsetzt!" sagte ein Chefherausgeber.
We are appalled!" a chief editor said.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht nur besorgt über die Ereignisse in Tschetschenien, wir sind empört und entsetzt.
We are not only concerned about the question of Chechnya; we are outraged, horrified.
Europarl v8

Herr Präsident, wir sind entsetzt über die Katastrophe, die sich in Mittelamerika ereignet hat.
Mr President, we have been shocked to see the devastation in Central America.
Europarl v8

Wenn aber eine kleine Gruppe von Teenager-Mädchen magersüchtig bleiben will, dann sind wir entsetzt.
But when the small group is teenage girls who want to stay anorexic by choice, then we're horrified.
TED2020 v1

Wir sind oft entsetzt und fasziniert von der Macht, die Hacker heute haben.
We are often terrified and fascinated by the power hackers now have.
TED2020 v1

Wir sind entsetzt über die schreckliche und dramatische La ge in den Palästinenserlagern im Libanon.
The second thing to note is that the police investigation was carried out exactly in accordance with the law.
EUbookshop v2

Angesichts all dessen sind wir natürlich entsetzt, verlieren aber leider auch den Überblick.
Faced with these facts, we are naturally alarmed. But, regrettably, we also remain bewildered.
ParaCrawl v7.1

Aber wir sind entsetzt, wenn wir erfahren, daß der Mörder die Mutter war.
But we are horrified when we learn that the killer was the mother.
ParaCrawl v7.1

Wir sind entsetzt, dass eine öffentliche Kulturveranstaltung für eine Polizeiaktion dieser Art ausgenutzt wird.
We are dismayed by the way a public cultural event is used for a police operation of that kind.
ParaCrawl v7.1

Wir sind entsetzt vom Verhalten der Cyberkriminellen und empört über ihr Handeln gegenüber TeamViewer Nutzern.
We are appalled by the behaviour of cyber criminals, and are disgusted by their actions towards TeamViewer users.
ParaCrawl v7.1

Wir sind alle entsetzt über die Tragödie, die sich gestern abend im Parlament Armeniens ereignet hat.
We are all horrified at the tragic events which occurred last night in the Armenian Parliament.
Europarl v8

Und wir sind entsetzt darüber, um das sehr vorsichtig zu sagen, dass die Kommission nicht handelt.
We are appalled, to put it mildly, that the Commission is not taking action.
Europarl v8

Außerdem sind wir entsetzt, wie häufig sich im nachhinein erweist, daß zum Tode verurteilte Menschen eigentlich unschuldig waren.
We are horrified by the frequency with which the innocence of citizens condemned to death is subsequently proven.
Europarl v8

Wir sind erschüttert und entsetzt über Gewalt gegen Frauen, die Prostitution, den Frauenhandel und den Menschenhandel insgesamt.
We are distressed and appalled by violence against women, prostitution, trafficking in women and people-trafficking in general.
Europarl v8

Wir sind entsetzt über die soeben von GM Europa angekündigten Umstrukturierungsmaßnahmen, die darauf abzielen, auf mittlere Sicht 12 000 Arbeitsplätze in allen europäischen Betrieben des Unternehmens zu streichen und die Strukturkosten jährlich um 600 Mio. Dollar zu senken.
We are appalled by the restructuring just announced by GM Europe aimed at cutting 12 000 jobs in the short term in all of its European factories and at reducing structural costs by around USD 600 million per year.
Europarl v8

Als Abgeordnete sind wir insbesondere entsetzt über die brutale Misshandlung unseres Kollegen Nelson Chamisa, der auf dem Weg nach Brüssel zur Ausschusssitzung unserer Paritätischen Parlamentarischen Versammlung am Flughafen von Harare von Schergen des Regimes brutal zusammengeschlagen wurde und dabei ein Auge verloren hat.
As members of Parliament, we are particularly horrified by the brutal mistreatment of our colleague, Nelson Chamisa, who, en route to Brussels for a committee meeting of our Joint Parliamentary Assembly, was brutally beaten up at Harare airport by regime thugs, losing an eye in the process.
Europarl v8

Wir sind entsetzt, dass die Europäische Union ihre Politik zur Umsetzung des Protokolls von Kyoto auf den Handel mit Emissionen stützt und das ganze Problem unter marktwirtschaftlichen Gesichtspunkten betrachtet.
We are horrified that the European Union has based its policy for implementing the Kyoto Protocol on emissions trading and is addressing the whole problem in market terms.
Europarl v8

Wir sind entsetzt über die Gräueltaten, die in Syrien begangen wurden und noch immer begangen werden.
We are horrified by the atrocities that have been and are being committed in Syria.
TildeMODEL v2018

Wir sind entsetzt über die unvermeidliche Schlußfolgerung, die durch medizinische Unterlagen, die ich selbst gesehen habe, belegt wird, wonach die maltesische Polizei anfänglich auf Folterung zurückgriff, um Geständnisse zu erzwingen, die die Nationalistische Partei mit der Entdeckung versteckter Waffenlager in Zusammenhang brachte.
We are appalled at having to draw the unavoidable conclusion, fully backed by medical evidence, which I have seen, that Maltese police have, for the first time, resorted to torture to extract confessions implicating the Nation alist Party in the discovery of hidden arms stores.
EUbookshop v2

Wir sind entsetzt — nicht nur über das Versäumnis der iranischen Behörden, die Besetzung der amerikanischen Botschaft durch einen Mob und die Geiselnahme zu verhindern oder zu verurteilen —, sondern über ihre vorsätzliche Billigung dieses Verbrechens.
We are appalled, not simply at the failure of the Iranian authorities to prevent or to condemn the occupation of the American Embassy by a mob and the seizure of hostages, but at their wilful encouragement of this crime.
EUbookshop v2

Wir sind entsetzt darüber, daß man so tut, als sei das Europäische Parlament eine quantité négligeable, als dienten wir dazu, gewisse Grauzonen zu schmücken und dafür zu sorgen, daß die Kritik an bestimmten Handlungen schwächer ausfallen soll.
We are angry that they are behaving as if the European Parliament were a negligible quantity, as if our role was simply to embellish certain grey areas and deflect criticism from certain actions.
EUbookshop v2

Wir sind entsetzt über das schreckliche Leid und die Zerstörung, in die Libanon und seine Zivilbevölkerung hineingezogen wurden.
We clearly recognize that it must be for the parties directly concerned to negotiate a lasting settlement themselves.
EUbookshop v2