Translation of "Wir sind aufgeregt" in English

Darum sind wir ziemlich aufgeregt ueber die Zukunft von Wasserstoff.
So we're pretty excited about the future of hydrogen.
TED2013 v1.1

Wir sind so aufgeregt, dass wir Sie bei unserer Show begrüßen können.
It is with great excitement that we welcome you to our show.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle aufgeregt wegen unseres Jahrestreffens auf den Cayman Islands.
I know we are all excited about our annual meeting in the Cayman Islands...
OpenSubtitles v2018

Wir sind so aufgeregt wegen unserer Hochzeit, nicht wahr, Sid?
Mwah! We're so excited about our wedding, aren't we, Sid? Yay!
OpenSubtitles v2018

Wir sind so aufgeregt, dass du das endlich einlöst.
We are so excited you are finally cashing this in.
OpenSubtitles v2018

Wir sind so aufgeregt, um Sie zu treffen!
We're so excited to meet you!
OpenSubtitles v2018

Wir sind so aufgeregt, Sie hier zu haben, Will.
We are very excited you're here, Will.
OpenSubtitles v2018

Also sind wir super aufgeregt wegen der Ladies Night.
So we're super excited about ladies night out.
OpenSubtitles v2018

Wir sind so aufgeregt wegen deinem Film, also machen wir eine Sondervorführung.
We're so excited about your movie that we're having a special screening.
OpenSubtitles v2018

Hi, wir sind so aufgeregt deswegen.
Hi, we are so, so excited about this.
OpenSubtitles v2018

Tut uns leid, wir sind nur aufgeregt.
Sorry, we're just really excited.
OpenSubtitles v2018

Wir sind einfach so aufgeregt, dass wir hier sein können.
We are just plum thrilled to be here this evening.
OpenSubtitles v2018

Der Punkt ist, wir sind aufgeregt, wieder zurück zu sein.
The point is, we're thrilled to be back.
OpenSubtitles v2018

Miss Cooke, wir sind so aufgeregt, Sie hier zu haben.
Miss Cooke, so excited to have you here.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle aufgeregt deswegen, offen gesagt...
We're all excited about it, frankly.
OpenSubtitles v2018

Wir sind sehr, sehr aufgeregt, Sie bei uns zu haben.
We're very, very excited to have you with us.
OpenSubtitles v2018

Die Wahllokale im Osten schließen bald und wir sind ziemlich aufgeregt.
The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch nicht geschehen, aber wir sind alle sehr aufgeregt.
It hasn't happened yet, but we're all very excited.
OpenSubtitles v2018

Wir sind so aufgeregt, dass Sie diese Wohnung zu bekommen!
We are so excited that you'll get this apartment!
OpenSubtitles v2018

Wir sind so aufgeregt, dass Sie könnte diese Wohnung zu bekommen!
We're just so excited that you might get this apartment!
OpenSubtitles v2018

Also, ich... - Wir sind alle sehr aufgeregt.
We're all getting hot under the collar.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein Spektakel werden und wir sind schon total aufgeregt.
It is going to be an extravaganza. And we're so excited about it.
OpenSubtitles v2018

Auf jeden Fall sind wir aufgeregt weil wir hier sind Kendall.
Anyway, we're psyched to be here, Kendall.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle so aufgeregt und wollen nicht ganz hinten sitzen.
Only we're all terribly excited and we wouldn't want to end up with seats at the back would we Miss Martindale?
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, aber wir sind beide aufgeregt.
Sorry, but we're both on edge
OpenSubtitles v2018

Oh, Mann, wir sind schon ganz aufgeregt.
Oh, well, now we're excited.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ja so aufgeregt wegen unserer Party für Richter Carter nächste Woche.
We're so excited about our party for Judge Carter next week.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle sehr aufgeregt über diesen kleinen Schritt.
See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop.
QED v2.0a