Translation of "Wir sehen uns erst" in English
Wegen
der
Ferien
sehen
wir
uns
erst
in
zwei
Wochen
wieder.
Because
of
the
holiday,
we
won't
be
meeting
again
for
two
weeks.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
wir
sehen
uns
erst
mal
um.
I
guess
we're
going
on
the
tour.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
sehen
uns
erst
in
Wisconsin.
Thought
I
wasn't
gonna
see
you
until
Wisconsin.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
sehen
uns
das
erst
an.
No,
let's
wait
and
see
what
it
is
first.
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
uns
erst
mal
um.
Let's...
Let's
just
take
it
all
in
first.
OpenSubtitles v2018
Aber
sehen
wir
uns
erst
noch
das
restliche
Haus
an.
Let's
take
a
look
at
the
rest
of
the
house
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
ja
gerade
erst...
We
just
met,
baby.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
keine
Gefahr,
also
sehen
wir
uns
erst
um.
We're
here,
there's
no
danger.
We'll
look
around,
then
leave.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
wohl
erst
bei
neuen
Schwierigkeiten.
I
guess
I'll
see
you
next
time
you're
in
trouble,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
uns
doch
erst
mal
den
Motor
an.
Let's
have
a
look
at
that
engine.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wieder
die
Letzte
heute,
also
sehen
wir
uns
erst
morgen.
I'm
closing
again
tonight,
so
I
won't
see
you
till
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
sehen
uns
erst
heute
Abend
zum
Essen.
Didn't
expect
to
see
you
until
dinner
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
uns
erst
mal
um,
bevor
wir
reingehen.
Let's
check
around
before
we
make
a
move.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
erst
wieder,
wenn
das
ein
Ende
hat.
I'll
see
you
when
it's
all
over.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
sehen
wir
uns
erst
mal
die
neusten
Neuerungen
im
Peakon-Produkt
an:
Until
then,
let’s
take
a
look
at
the
latest
product
updates:
ParaCrawl v7.1
Meine
Gefallen
hier
sind
so
ziemlich
aufgebraucht,
also
sehen
wir
uns
wohl
erst
mal
nicht.
Oh,
I've
pretty
much
used
up
my
favors
around
here,
so
you
may
not
see
me
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
uns
erst
mal
an,
wen
wir
da
heute
vor
uns
haben.
Let's
start
with
a
brief
look
at
our
contestant.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
erst
wieder
zum
Schulanfang
und
haben
uns
so
viel
zu
erzählen!
We
won't
meet,
and
we
have
so
much
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sehen
wir
uns
erst
einmal
an,
was
in
Hyboria
so
alles
passiert
ist!
For
now,
let’s
take
a
look
at
what
has
been
happening
in
Hyboria!
ParaCrawl v7.1
Oder
wir
sehen
uns
erst
die
Weihnachtssendung
im
dritten
Programm
an,
packen
dabei
die
Geschenke
aus
und
machen
es
uns
dann
gemütlich.
Or
we
could
first
watch
the
Christmas
programme
on
the
third
channel
while
unwrapping
the
presents
and
afterwards
we
could
sit
down
and
relax.
QED v2.0a
Bevor
wir
uns
damit
beschäftigen,
warum
der
Schwund
an
direktem
Kontakt
etwas
Gutes
ist,
sehen
wir
uns
erst
mal
an,
wie
es
zu
diesem
Rückgang
gekommen
ist.
Before
we
dive
into
why
the
plight
of
organic
reach
is
a
good
thing,
let's
first
take
a
look
at
what
brought
along
this
decline
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
uns
deshalb
erst
am
Anfang
einer
großen
Entwicklung
in
diesem
Segment,
die
sich
auch
auf
der
Heimtextil
zeigen
wird.“
Hence,
we
see
ourselves
at
the
beginning
of
a
major
development
in
this
segment,
a
development
that
will
also
be
reflected
at
Heimtextil
in
the
future.”
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
uns
daher
erst
einmal
die
Applikation
an
und
evaluieren,
welche
Technologie
und
welche
Expertise
dafür
erforderlich
ist.
Therefore,
we
first
take
a
look
at
the
application
and
evaluate
which
technology
and
which
expertise
is
required.
ParaCrawl v7.1
Lass
uns
mal
sehen...,
wir
können
uns
erst
einmal
hier
niederlassen
und
dann
alle
zwei
Jahre
deine
Verwandten
einmal
besuchen.
Let's
see...
we
can
first
settle
down
here,
and
then
visit
your
relatives
in
China
in
two
years
time.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
uns
aufmachen,
noch
andere
Aussteller
in
den
insgesamt
neun
Messehallen
zu
besuchen,
sehen
wir
uns
erst
den
brandneuen
Imagefilm
der
uvex
safety
group
auf
der
Videowand
am
Standeingang
an.
Before
heading
off
to
visit
other
exhibitors
across
the
nine
halls,
we
took
a
peak
at
the
brand
new
uvex
safety
group
image
film
which
was
being
projected
on
a
wall
at
the
entrance
to
the
uvex
stand.
ParaCrawl v7.1
Doch
sehen
wir
uns
erst
einmal
an,
wie
andere
Länder
diese
Sache
umgesetzt
haben,
bevor
wir
wieder
auf
Europa
und
unser
Land
zurückkommen.
But
at
first
let
?s
have
a
look
upon
other
countries
which
have
translated
matters,
before
we
will
go
back
to
Europe
?s
and
our
countries
problems.
ParaCrawl v7.1