Translation of "Sehen wir uns gezwungen" in English
Vielleicht
sehen
wir
uns
gezwungen,
auf
eine
ähnliche
Regelung
zurückzugreifen.
Perhaps
we
will
have
to
return
to
some
kind
of
a
similar
regulation.
Europarl v8
Andernfalls
sehen
wir
uns
gezwungen,
in
dieser
Angelegenheit
den
Europäischen
Gerichtshof
anzurufen.
Failing
that
we
will
have
to
refer
the
matter
to
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Wenn
nicht,
sehen
wir
uns
gezwungen
anzugreifen.
If
not,
I'll
order
my
brave
legionaries
to
attack
you.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sehen
wir
uns
gezwungen,
gegen
Herrn
Ruffolos
Bericht
zu
stimmen.
However,
we
are
not
in
favour
of
Economic
and
Monetary
Union.
EUbookshop v2
Wir
sehen
uns
also
gezwungen,
gegen
diese
Entschließung
zu
stimmen.
We
are
therefore
obliged
to
vote
against
this
resolution.
EUbookshop v2
Deshalb
sehen
wir
uns
gezwungen,
uns
mit
Waffen
zu
verteidigen...
This
is
why
we
saw
ourselves
forced
to
take
up
arms
and
defend
ourselves...
OpenSubtitles v2018
Danach
sehen
wir
uns
gezwungen,
Sie
als
Staatsfeinde
zu
betrachten.
After
that,
we'll
be
forced
to
consider
you
enemies
of
the
state.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
nun
gezwungen,
die
letzten
Maßnahmen
einzuleiten.
Attempts
to
contact
you
in
the
past
have
failed,
so
we
are
forced
to
resort
to
this
final
action."
OpenSubtitles v2018
Bei
etwaigen
Problemen,
sehen
wir
uns
gezwungen,
die
Mission
abzubrechen.
Should
any
serious
problems
arise...
we
shall
be
forced
to
cancel
the
mission.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
gezwungen,
Sie
die
Wohnung
räumen
zu
lassen.
We
are
forced
to
put
you
on
notice.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
sehen
wir
uns
gezwungen,
bedauerliche
Schritte
einzuleiten.
Otherwise,
we'll
be
forced
to
take
steps
we'll
all
regret.
OpenSubtitles v2018
Folglich
sehen
wir
uns
gezwungen,
den
Entschließungsantrag
abzulehnen.
This
embargo
was,
in
fact
directed
less
against
the
Soviet
Union
than
against
an
independent
export
policy
of
the
European
countries.
EUbookshop v2
Durch
die
Coronavirus-Pandemie
2020
sehen
wir
uns
gezwungen,
unser
Serviceangebot
anzupassen.
The
ongoing
Coronavirus-pandemia
in
2020
forces
us
to
adapt
our
services.
CCAligned v1
Aufgrund
der
aktuellen
Gesundheitsrichtlinien,
sehen
wir
uns
gezwungen,
According
to
the
health
guidelines
we
see
ourselves
in
the
obligation
CCAligned v1
Wir
sehen
uns
gezwungen,
sie
hiermit
abzusagen!
We
are
forced
to
cancel
the
trade
fair!
CCAligned v1
Aus
diesem
Grund
sehen
wir
uns
gezwungen,
die
Veranstaltung
abzusagen.“
We
are
therefore
impelled
to
cancel
the
event.”
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Gründen
sehen
wir
uns
leider
gezwungen
unseren
Messeauftritt
zu
beenden.
For
these
reasons,
we
are
unfortunately
forced
to
quit
our
engagement.
ParaCrawl v7.1
Daher
sehen
wir
uns
leider
gezwungen,
diese
Kosten
weiterzugeben.
Therfore
we
are
obliged
to
pass
on
these
costs.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
uns
gezwungen,
unsere
Taktik
zu
ändern.
We
are
forced
to
change
our
strategy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kursverluste
bis
morgen
anhalten,
sehen
wir
uns
gezwungen,
Ihr
Konto
zu
sperren.
We'll
be
forced
to
close
out
your
account.
But
you
can't
do
that.
It
will
be
my
ruination.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
dieser
Erwägungen
sehen
wir
uns
gezwungen,
gegen
den
uns
vorgelegten
Entschließungsantrag
zu
stimmen.
After
lengthy
proceedings
a
Resolution
was
finally
adopted
in
June
1981
and
a
supplementary
Resolution
in
June
1982.
EUbookshop v2
Wir
sehen
uns
gezwungen,
dieses
klare
Signal
zu
setzen“,
so
Bruch.
We
feel
compelled
to
send
this
clear
signal,"
said
Bruch.
WikiMatrix v1
Aus
aktuellem
Anlass
sehen
wir
uns
leider
gezwungen,
die
Wintersaison
frühzeitig
zu
beenden.
Due
to
the
corrent
situation,
we
are
forced
to
end
the
winter
season
early.
CCAligned v1
Bei
keiner
Rückmeldung
sehen
wir
uns
leider
gezwungen
Ihnen
ein
day-use
von
EUR
20,–
zu
berechnen.
Failure
to
notify
us
will
result
in
a
day-use
charge
of
EUR
20.–
.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
uns
gezwungen,
inmitten
dieser
Wechselfälle
unseren
Kampf
zu
führen
und
die
Strategie
auszuarbeiten.
We
are
forced
to
wage
our
battle
and
design
a
strategy
in
the
face
of
those
vicissitudes.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
uns
gezwungen,
eine
öffentliche
Stellungnahme
abzugeben,
um
F-Droids
Position
darin
zu
klären.
We
feel
like
we
have
to
put
out
a
public
statement
to
clear
F-Droid’s
position
on
it.
ParaCrawl v7.1
Daher
sehen
wir
uns
gezwungen,
die
Agenda
2000
scharf
zu
kritisieren.
Sie
wurde
übereilt,
als
unumkehrbarer
Beschluß
und
ohne
strenge
Quantifizierungen
ausgearbeitet.
This
is
why
we
feel
justified
in
our
severe
criticism
of
Agenda
2000,
because
it
was
drawn
up
in
haste
as
an
irreversible
decision
and
without
being
thoroughly
assessed.
Europarl v8