Translation of "Wir schließen nicht aus" in English
Anders
gesagt,
wir
schließen
die
Türkei
nicht
aus.
In
other
words,
we
shall
not
exclude
Turkey.
Europarl v8
Wir
schließen
nicht
aus,
dass
es
andere
Lebensformen
im
All
gibt.
We
don't
entirely
rule
out
the
possibility
that
there
might
be
some
form
of
life
on
another
planet.
OpenSubtitles v2018
Damit
schließen
wir
nicht
aus,
dass
wir
eine
neue
Initiative
ergreifen.
It
does
not
mean
that
we
rule
out
taking
new
initiatives.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
schließen
die
Möglichkeit
nicht
aus.
But
we
are
remaining
completely
open
to
this
possibility.
ParaCrawl v7.1
Wir
schließen
nicht
aus,
dass
der
Mörder
die
Beweise
während
der
Ermittlung
manipuliert
hat.
We're
not
dismissing
the
possibility
that
the
killer
tampered
with
the
evidence
during
our
investigation.
OpenSubtitles v2018
Wir
schließen
das
nicht
aus.
We're
looking
into
it.
OpenSubtitles v2018
Ferner
schließen
wir
nicht
aus,
dass
wir
anonymisierte
Nutzungsdaten
zu
Zwecken
der
Marktforschung
übermitteln.
Furthermore,
we
cannot
guarantee
that
we
will
not
use
anonymous
utilisation
data
for
the
purposes
of
market
research.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Programme
schließen
wir
natürlich
nicht
aus,
die
Liste
wird
entsprechend
erweitert
werden.
We
do
not
exclude
further
programms,
of
course,
and
will
complete
the
list
when
tests
have
been
made.
CCAligned v1
Weitere
Akquisitionen
schließen
wir
nicht
aus,
haben
aber
derzeit
nichts
Konkretes
in
Prüfung.
We
do
not
rule
out
further
acquisitions,
but
are
not
examining
any
concrete
candidates
at
present.
ParaCrawl v7.1
Wir
schließen
es
nicht
aus,
das
Problem
von
Russlands
ungerechtfertigtem
Verbot
von
Gemüseimporten
aus
der
Europäischen
Union
auf
dem
Gipfel
anzusprechen,
obwohl
wir
hoffen,
dass
wissenschaftliche
Beweise
schnell
eine
Lösung
auf
Expertenebene
ermöglichen
werden.
We
do
not
rule
out
bringing
the
issue
of
Russia's
unjustified
ban
on
European
Union
vegetable
imports
to
summit
level,
although
we
hope
that
scientific
evidence
will
allow
a
quick
solution
at
an
expert
level.
Europarl v8
Wir
lehnen
also
die
vorgefertigten
Arrangements
ab,
die
notorischen
Modelle
und
Formeln,
den
gesamten,
durch
große
materielle
Vorteile
kompensierten
Opportunismus,
aber
wir
schließen
uns
nicht
aus
bei
politischen
Verhandlungen,
die
die
parteipolitischen
Strukturen
den
ständig
wechselnden
realen
Situationen
anpassen,
und
wir
sind
offen
für
innerparteiliche
Kooperations-
und
Organisationsformen
ohne
Vorurteile,
sofern
sie
nicht
Identitäten
in
Frage
stellen,
die
aus
kollektivem
Zusammenleben
resultieren,
die
Konjunkturen
überdauern
und
grundlegende
menschliche
Empfindungen
wiedergeben.
We
refuse
to
accept
pre-fabricated
arrangements,
notarial
models
and
formulae,
an
opportunism
compensated
for
by
considerable
material
benefits,
nor
do
we
wish
to
exclude
ourselves
from
the
process
of
political
negotiation
adapting
party
political
structures
to
real
and
ever-changing
situations,
and
we
are
open
to
forms
of
cooperation
and
inter-party
organization
without
any
kind
of
preconception,
as
long
as
we
do
not
call
into
question
the
identities
resulting
from
collective
experiences
that
transcend
particular
points
in
time
and
reflect
profound
popular
expressions.
Europarl v8
Wir
schließen
nicht
aus,
dass
möglicherweise
verbindliche
Ziele
für
jedes
Land
notwendig
sein
werden
-
ganz
im
Gegenteil
-,
aber
wir
sollten
die
Mitgliedstaaten
sich
diese
Strategie
zu
eigen
machen
lassen
und
sehen,
wie
sie
ihre
eigene
Strategie
entwickeln.
We
do
not
exclude
-
quite
the
contrary
-
a
possible
need
for
binding
targets
for
each
country,
but
let
us
also
give
the
Member
States
ownership
of
this
policy
and
see
how
they
develop
their
strategy.
Europarl v8
Im
Übrigen
schließen
wir
auch
nicht
aus,
dass
Indien
gegebenenfalls
bestimmte
Ansichten
zur
Handels-
und
Agrarpolitik
der
EU
vertritt.
Furthermore,
we
also
do
not
rule
out
the
idea
of
India
having
views
on
the
EU’s
trade
and
agriculture
policies.
Europarl v8
Ich
sage
möglicherweise,
denn
wir
schließen
nicht
aus,
dass
noch
einmal
eine
im
Oktober
herausgegeben
wird,
sofern
sich
neue
Aspekte
ergeben,
die
eine
neue
Mitteilung
als
ratsam
erscheinen
lassen.
And
I
say
it
is
possible
because
we
do
not
rule
out
the
idea
that,
if
new
factors
arise
which
suggest
the
need
for
a
new
communication,
then
this
would
be
done
next
October.
Europarl v8
Wir
schließen
andere
Lösungen
nicht
aus,
das
möchte
ich
betonen,
sondern
ich
wiederhole,
dass
wir
für
weitere
Forschungen
auf
diesem
Gebiet
sind.
Quite
the
opposite
is
the
case.
Allow
me
to
reiterate
that
we
are
in
favour
of
further
research
in
this
field.
Europarl v8
Wir
wollen
einschätzen,
was
wir
tun
können,
damit
die
Wahlen
unter
optimalen
Bedingungen
stattfinden,
und
wir
schließen
die
Möglichkeit
nicht
aus,
Beobachter
der
Europäischen
Union
zu
entsenden,
wenn
die
Regierung
Libanons
uns
dazu
auffordert.
We
wish
to
evaluate
what
we
can
do
to
ensure
that
the
elections
are
held
in
optimal
conditions,
and
we
do
not
rule
out
the
possibility
of
sending
EU
observers
if
the
Lebanese
Government
invites
us
to
do
so.
Europarl v8
Im
Hinblick
darauf
schließen
wir
nicht
aus,
daß
die
Kommission
diese
Anregung
prüft
und
im
Parlament
darauf
zurückkommt,
um
darüber
zu
diskutieren.
This
is
not
to
say,
however,
that
the
Commission
will
not
study
this
suggestion
and
bring
it
back
to
Parliament
to
have
it
further
debated.
EUbookshop v2
Wir
schließen
jedoch
nicht
aus,
daß
wir
je
nach
Erfahrung
oder
Erfordernis
andere
Instrument
einsetzen,
wie
sie
in
Artikel
189
des
Vertrages
zur
Europäischen
Union
festgelegt
sind.
We
do
not
exclude,
however,
the
possibility
of
using
other
instruments
provided
for
in
Article
189
of
the
Treaty
on
European
Union
in
the
light
of
experience
or
requirements.
EUbookshop v2
Wir
schließen
nicht
aus,
daß
diese
Per
sönlichkeiten
vorübergehend
auch
Mitglieder
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
sein
können,
um
so
auch
die
Koordinierung
der
Tätigkeiten
zu
erleichtern
und
eine
zu
hohe
Mitgliederzahl
zu
vermeiden.
The
Community
has
contributed
to
technical
collaboration
in
this
field
among
the
Member
States
and
is
continuing
to
make
efforts
to
reconcile
the
differing
viewpoints.
It
is
therefore
useful
for
the
Commission
to
reexamine
its
role
and
its
commitments,
now
and
again,
and
adapt
its
ideas
to
the
changing
situation.
EUbookshop v2
Um
Ihnen
auch
in
Zukunft
bestmöglichen
Service
und
sinnvolle
Zusatzdienste
anbieten
zu
können,
schließen
wir
allerdings
nicht
aus,
dass
wir
die
Kundendatenbank
von
SQS
durch
Dritte
anonym
analysieren
und
verbessern
lassen.
However,
it
is
possible,
in
order
to
continue
offering
you
the
best
possible
service
and
useful
additional
services
in
future,
that
we
will
have
the
SQS
customer
database
analysed
in
anonymous
form
and
improved
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
schließen
wir
nicht
aus,
nach
herausragenden
Talenten
zu
suchen,
etwa
für
die
Bereiche
Emerging
Markets
oder
alternative
Anlagen.
On
the
other
hand,
we
cannot
rule
out
a
scenario
in
which
we
will
look
for
outstanding
talents
for
areas
like
emerging
markets
or
alternative
investments,
for
example.
ParaCrawl v7.1