Translation of "Wir schließen nicht aus" in English

Anders gesagt, wir schließen die Türkei nicht aus.
In other words, we shall not exclude Turkey.
Europarl v8

Wir schließen nicht aus, dass es andere Lebensformen im All gibt.
We don't entirely rule out the possibility that there might be some form of life on another planet.
OpenSubtitles v2018

Damit schließen wir nicht aus, dass wir eine neue Initiative ergreifen.
It does not mean that we rule out taking new initiatives.
TildeMODEL v2018

Aber wir schließen die Möglichkeit nicht aus.
But we are remaining completely open to this possibility.
ParaCrawl v7.1

Wir schließen nicht aus, dass der Mörder die Beweise während der Ermittlung manipuliert hat.
We're not dismissing the possibility that the killer tampered with the evidence during our investigation.
OpenSubtitles v2018

Wir schließen das nicht aus.
We're looking into it.
OpenSubtitles v2018

Ferner schließen wir nicht aus, dass wir anonymisierte Nutzungsdaten zu Zwecken der Marktforschung übermitteln.
Furthermore, we cannot guarantee that we will not use anonymous utilisation data for the purposes of market research.
ParaCrawl v7.1

Weitere Programme schließen wir natürlich nicht aus, die Liste wird entsprechend erweitert werden.
We do not exclude further programms, of course, and will complete the list when tests have been made.
CCAligned v1

Weitere Akquisitionen schließen wir nicht aus, haben aber derzeit nichts Konkretes in Prüfung.
We do not rule out further acquisitions, but are not examining any concrete candidates at present.
ParaCrawl v7.1

Wir schließen es nicht aus, das Problem von Russlands ungerechtfertigtem Verbot von Gemüseimporten aus der Europäischen Union auf dem Gipfel anzusprechen, obwohl wir hoffen, dass wissenschaftliche Beweise schnell eine Lösung auf Expertenebene ermöglichen werden.
We do not rule out bringing the issue of Russia's unjustified ban on European Union vegetable imports to summit level, although we hope that scientific evidence will allow a quick solution at an expert level.
Europarl v8

Wir lehnen also die vorgefertigten Arrangements ab, die notorischen Modelle und Formeln, den gesamten, durch große materielle Vorteile kompensierten Opportunismus, aber wir schließen uns nicht aus bei politischen Verhandlungen, die die parteipolitischen Strukturen den ständig wechselnden realen Situationen anpassen, und wir sind offen für innerparteiliche Kooperations- und Organisationsformen ohne Vorurteile, sofern sie nicht Identitäten in Frage stellen, die aus kollektivem Zusammenleben resultieren, die Konjunkturen überdauern und grundlegende menschliche Empfindungen wiedergeben.
We refuse to accept pre-fabricated arrangements, notarial models and formulae, an opportunism compensated for by considerable material benefits, nor do we wish to exclude ourselves from the process of political negotiation adapting party political structures to real and ever-changing situations, and we are open to forms of cooperation and inter-party organization without any kind of preconception, as long as we do not call into question the identities resulting from collective experiences that transcend particular points in time and reflect profound popular expressions.
Europarl v8

Wir schließen nicht aus, dass möglicherweise verbindliche Ziele für jedes Land notwendig sein werden - ganz im Gegenteil -, aber wir sollten die Mitgliedstaaten sich diese Strategie zu eigen machen lassen und sehen, wie sie ihre eigene Strategie entwickeln.
We do not exclude - quite the contrary - a possible need for binding targets for each country, but let us also give the Member States ownership of this policy and see how they develop their strategy.
Europarl v8

Im Übrigen schließen wir auch nicht aus, dass Indien gegebenenfalls bestimmte Ansichten zur Handels- und Agrarpolitik der EU vertritt.
Furthermore, we also do not rule out the idea of India having views on the EU’s trade and agriculture policies.
Europarl v8

Ich sage möglicherweise, denn wir schließen nicht aus, dass noch einmal eine im Oktober herausgegeben wird, sofern sich neue Aspekte ergeben, die eine neue Mitteilung als ratsam erscheinen lassen.
And I say it is possible because we do not rule out the idea that, if new factors arise which suggest the need for a new communication, then this would be done next October.
Europarl v8

Wir schließen andere Lösungen nicht aus, das möchte ich betonen, sondern ich wiederhole, dass wir für weitere Forschungen auf diesem Gebiet sind.
Quite the opposite is the case. Allow me to reiterate that we are in favour of further research in this field.
Europarl v8

Wir wollen einschätzen, was wir tun können, damit die Wahlen unter optimalen Bedingungen stattfinden, und wir schließen die Möglichkeit nicht aus, Beobachter der Europäischen Union zu entsenden, wenn die Regierung Libanons uns dazu auffordert.
We wish to evaluate what we can do to ensure that the elections are held in optimal conditions, and we do not rule out the possibility of sending EU observers if the Lebanese Government invites us to do so.
Europarl v8

Im Hinblick darauf schließen wir nicht aus, daß die Kommission diese Anregung prüft und im Parlament darauf zurückkommt, um darüber zu diskutieren.
This is not to say, however, that the Commission will not study this suggestion and bring it back to Parliament to have it further debated.
EUbookshop v2

Wir schließen jedoch nicht aus, daß wir je nach Erfahrung oder Erfordernis andere Instrument einsetzen, wie sie in Artikel 189 des Vertrages zur Europäischen Union festgelegt sind.
We do not exclude, however, the possibility of using other instruments provided for in Article 189 of the Treaty on European Union in the light of experience or requirements.
EUbookshop v2

Wir schließen nicht aus, daß diese Per sönlichkeiten vorübergehend auch Mitglieder des Wissenschaftlichen Ausschusses sein können, um so auch die Koordinierung der Tätigkeiten zu erleichtern und eine zu hohe Mitgliederzahl zu vermeiden.
The Community has contributed to technical collaboration in this field among the Member States and is continuing to make efforts to reconcile the differing viewpoints. It is therefore useful for the Commission to reexamine its role and its commitments, now and again, and adapt its ideas to the changing situation.
EUbookshop v2

Um Ihnen auch in Zukunft bestmöglichen Service und sinnvolle Zusatzdienste anbieten zu können, schließen wir allerdings nicht aus, dass wir die Kundendatenbank von SQS durch Dritte anonym analysieren und verbessern lassen.
However, it is possible, in order to continue offering you the best possible service and useful additional services in future, that we will have the SQS customer database analysed in anonymous form and improved by third parties.
ParaCrawl v7.1

Andererseits schließen wir nicht aus, nach herausragenden Talenten zu suchen, etwa für die Bereiche Emerging Markets oder alternative Anlagen.
On the other hand, we cannot rule out a scenario in which we will look for outstanding talents for areas like emerging markets or alternative investments, for example.
ParaCrawl v7.1