Translation of "Wir schätzen" in English
All
das
wissen
wir
zu
schätzen.
We
welcome
all
this.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
wir
schätzen
und
anerkennen
nur
...
Ladies
and
gentlemen,
we
only
value,
we
only
appreciate
...
Europarl v8
Wir
schätzen
die
Art
und
Weise,
wie
er
dies
getan
hat.
We
appreciate
the
manner
in
which
he
has
done
that.
Europarl v8
Aber
am
meisten
schätzen
wir
die
interne
freie
Debatte.
What
we
value
most
of
all
is
the
internal
liberal
debate.
Europarl v8
Wir
schätzen
seine
Arbeit
und
die
Reformen
der
Regierung
außerordentlich.
We
greatly
value
his
work
and
the
reforms
that
the
government
has
made.
Europarl v8
Wir
schätzen
den
Vorschlag
der
Kommission
als
positiv
ein.
We
view
the
Commission's
proposal
in
a
positive
light.
Europarl v8
Dies
war
eine
sinnvolle
Initiative,
die
wir
begrüßen,
schätzen
und
würdigen.
This
was
a
worthwhile
initiative
that
we
welcome,
value
and
appreciate.
Europarl v8
Aber
schon
den
Willen
dieses
Parlaments
schätzen
wir
hoch.
We
are
already
well
aware
of
this
Parliament's
determination.
Europarl v8
Das
wissen
wir
wirklich
zu
schätzen.
We
appreciate
this
very
much.
Europarl v8
Wir
schätzen
Ihren
Einsatz
auf
diesem
Gebiet
wirklich,
Herr
Kommissar.
Commissioner,
we
really
appreciate
your
work
in
this
area.
Europarl v8
Das
wissen
wir
sehr
zu
schätzen.
We
greatly
appreciate
this.
Europarl v8
Wir
schätzen
Ihre
Hilfe
sehr
und
danken
Ihnen
von
ganzem
Herzen
dafür.
We
appreciate
your
assistance
very
much
and
we
thank
you
most
warmly
for
it.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Watson
mitteilen,
wie
sehr
wir
seine
Arbeit
schätzen.
I
would
like
to
tell
Mr
Watson
how
much
we
have
appreciated
his
work.
Europarl v8
Wo
stehen
wir,
wie
schätzen
wir
die
Bedrohung
ein?
Where
do
we
stand,
and
what
is
our
analysis
of
the
threat?
Europarl v8
Wir
schätzen
Ihre
Entschlossenheit,
diese
historische
Chance
zu
ergreifen.
We
appreciate
your
commitment
to
grasping
this
historic
opportunity.
Europarl v8
Besonders
schätzen
wir
den
regelmäßigen
und
offenen
Austausch
mit
dem
Unterausschuss
Menschenrechte.
We
particularly
value
our
regular
and
open
exchanges
with
the
Subcommittee
on
Human
Rights.
Europarl v8
Wir
schätzen
die
Beteiligung
des
Parlaments
an
all
diesen
Diskussionen
sehr.
We
appreciate
very
much
the
involvement
of
Parliament
in
all
these
discussions.
Europarl v8
Wir
schätzen
es,
unsere
Meinung
kundzutun
und
die
Zukunft
unsere
Landes
mitzugestalten.
We
cherish
the
opportunity
to
have
our
say,
to
help
decide
the
future
of
the
country.
TED2013 v1.1
Und
wir
schätzen
es
wirklich,
dass
Sie
heute
alle
hier
sind.
And
we
really
appreciate
you
all
being
here
today.
TED2020 v1
Generell
schätzen
wir
diese
Menschen
sehr
viel
positiver
ein."
We
also
evaluate
these
people
much
more
positively
overall."
TED2020 v1
Wir
schätzen
den
Schaden
auf
tausend
Dollar.
We
estimate
the
damage
at
one
thousand
dollars.
Tatoeba v2021-03-10
Schätzen
wir
die
Geschichten
wert,
die
diese
Jugendlichen
mitbringen.
Let's
value
the
stories
that
young
people
bring
to
the
schoolhouse.
TED2020 v1
Was
schätzen
wir
an
den
Gemeinschaften
in
denen
wir
leben?
What
do
we
value
in
the
communities
we
live
in?
TED2020 v1
Wir
können
nur
schätzen,
wo
er
runterbeamte.
We
can
estimate
only
within
1000
metres
or
so
where
he
beamed
down.
OpenSubtitles v2018
Um
Ihnen
zu
zeigen,
wie
sehr
wir
Sie
schätzen,
To
show
you
how
much
we
appreciate
your
services...
OpenSubtitles v2018
Wir
schätzen,
dass
es
Millionen
von
Planeten
mit
intelligentem
Leben
gibt.
We
estimate
there
are
millions
of
planets
with
intelligent
life.
OpenSubtitles v2018