Translation of "Wir müssen sie darauf hinweisen" in English
Wir
müssen
Sie
darauf
hinweisen,
es
wäre
in
Ihrem
Interesse...
We
have
to
advise
you
that
it's
in
your
best
interest--
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Sie
darauf
hinweisen,
dass
E-Mail-Kommunikation
unsicher
und
fehlerhaft
sein
kann.
We
expressly
advise
you
that
email
communication
can
be
insecure
and
erroneous.
ParaCrawl v7.1
Vorsicht,
wir
müssen
Sie
darauf
hinweisen,
dass
es
mittlerweile
Nachahmerprodukte
aus
dem
Ausland
gibt.
Caution,
we
must
point
out
to
you
that
there
are
now
imitation
products
from
abroad.
CCAligned v1
Insbesondere
müssen
wir
Sie
darauf
hinweisen,
dass
diese
Informationen
möglicherweise
nicht
mehr
aktuell
sein
können.
In
particular,
we
must
ask
you
to
be
aware
that
this
information
may
no
longer
be
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
darauf
hinweisen,
dass
die
Verarbeitung
Ihrer
Daten
auf
der
Grundlage
erfolgt,
We
must
point
out
that
your
data
will
be
used
on
the
basis
ParaCrawl v7.1
Aus
rechtlichen
Gründen
müssen
wir
Sie
darauf
hinweisen,
dass
Aufträge
per
E-Mail
nur
dann
erteilt
sind,
wenn
sie
von
uns
bestätigt
wurden.
For
legal
reasons
we
have
to
point
out
that
instructions
which
have
been
sent
via
e-mail
need
a
confirmation
from
our
side.
CCAligned v1
Obwohl
wir
alles
unternehmen,
um
die
Sicherheit
Ihrer
personenbezogenen
Daten
zu
schützen,
müssen
wir
Sie
darauf
hinweisen,
dass
die
Gefahr
eines
unzulässigen
Zugriffs
auf
Ihre
Datenverbindung,
auf
Daten
oder
Informationen
auf
Ihrem
Rechner
oder
auf
dieser
Seite
nicht
ausgeschlossen
werden
kann.
Even
though
we
will
make
efforts
to
secure
your
personal
data,
we
must
warn
you
that
there
is
the
danger
of
unauthorized
access
to
your
connections
or
data
or
information
on
your
computer
or
web
page.
We
do
not
accept
any
responsibility
for
any
such
loss
that
may
come
about
as
a
result
of
such
unauthorized
access.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
aber
darauf
hinweisen,
dass
auf
diesem
Weg
Ihre
IP-Adresse
und
möglicherweise
weitere
personenbezogenen
Daten
an
den
jeweiligen
Dienstleister
(Google,
Amazon,
Twitter
etc.)
übertragen
und
eventuell
gespeichert
und
ausgewertet
werden.
We
must
advise
you,
however,
that
your
IP
address
and
perhaps
other
data
related
to
your
person
will
be
transmitted
to
the
service
provider
concerned
(Google,
Amazon
etc.)
and
may
be
stored
or
analyzed
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
aber
darauf
hinweisen,
dass
auf
diesem
Weg
Ihre
IP
Internet
Protocol
-Adresse
und
möglicherweise
weitere
personenbezogenen
Daten
an
den
jeweiligen
Dienstleister
(Google,
Amazon,
etc.)
übertragen
und
eventuell
gespeichert
und
ausgewertet
werden.
We
must
advise
you,
however,
that
your
IP
address
and
perhaps
other
data
related
to
your
person
will
be
transmitted
to
the
service
provider
concerned
(Google,
Amazon
etc.)
and
may
be
stored
or
analyzed
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
Ihre
Einstellungen
für
Startpage.com
nicht
richtig
funktionieren,
wenn
Sie
die
Annahme
von
Cookies
ausgeschaltet
haben.
It
should
be
noted,
however,
that
your
Startpage.com
preferences
will
not
work
properly
if
your
cookies
are
turned
off.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
weiterhin
darauf
hinweisen,
dass
die
Firma
Trüller
an
sämtlichem
Material,
was
uns
unsere
Besucher
auf
unserer
Internetseite
zukommen
lassen,
sämtliche
Rechte
erwirbt.
We
must
also
point
out
that
the
company
Trüller
acquires
all
rights
in
all
material,
which
our
visitors
send
us
via
our
Website.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
müssen
wir
Sie
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
Sie
eventuell
nicht
mehr
alle
Funktionen
unserer
Website
nutzen
können.
However,
we
have
to
notify
you
that
in
such
a
case,
you
may
no
longer
be
able
to
use
all
functions
of
our
website.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
Ihre
Einstellungen
für
Ixquick.com
nicht
richtig
funktionieren,
wenn
Sie
die
Annahme
von
Cookies
ausgeschaltet
haben.
It
should
be
noted,
however,
that
your
Ixquick.com
preferences
will
not
work
properly
if
your
cookies
are
turned
off.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
wir
Sie
darauf
hinweisen,
dass
sämtliche
Praktiken
informationeller
Medizin
als
der
Geistheilung
verwandte
Praktiken
zu
betrachten
sind.
Therefore
we
have
to
advise
you
that
all
practices
of
informational
medicine
have
to
be
seen
as
kin
to
spiritual
healing
practices.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
Ihnen
an
dieser
Stelle
Informationen
über
Nahrungsmittel
mit
Sulforaphan
und
weitere
interessante
Fakten
rund
um
das
Thema
Ernährung
und
Krebs
zu
Verfügung
stellen,
müssen
wir
Sie
darauf
hinweisen,
dass
wir
die
Wirksamkeit
gegen
die
besonders
aggressiven
Tumorstammzellen
des
Bauchspeicheldrüsenkrebs
erst
in
Laborversuchen
zeigen
konnten.
Before
we
provide
you
information
about
edibles
containing
sulforaphane
and
interesting
facts
about
diet
and
cancer,
we
have
to
point
out,
that
we
were
only
in
laboratory
tests
able
to
demonstrate
the
efficacy
against
the
most
aggressive
tumor
stem
cells
of
pancreatic
cancer.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
müssen
wir
sie
darauf
hinweisen,
wenn
es
unsere
enginners
ist
die
Zeichnungsdatei
beim
ersten
Mal
überprüfen,
wenn
wir
es
von
Kunden
"zu
bekommen.
Our
enginners
check
the
drawing
file
at
the
very
first
time
when
we
get
it
from
customer."
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
aber
darauf
hinweisen,
dass
auf
diesem
Weg
Ihre
IP-Adresse
und
möglicherweise
weitere
personenbezogenen
Daten
an
den
jeweiligen
Dienstleister
(Twitter,
Youtube
etc.)
übertragen
und
eventuell
gespeichert
und
ausgewertet
werden.
We
must
advise
you,
however,
that
your
IP
address
and
perhaps
other
data
related
to
your
person
will
be
transmitted
to
the
service
provider
concerned
(Twitter,
Youtube
etc.)
and
may
be
stored
or
analyzed
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
es
Ihrer
Verantwortung
obliegt,
dass
die
Personen,
über
die
Sie
persönliche
Informationen
übermitteln,
sich
dieses
Vorgangs
bewusst
sind
und
akzeptiert
haben,
wie
HRS
deren
Informationen
verwendet
werden.
However,
we
must
inform
you
that
it
is
your
responsibility
to
ensure
that
the
persons
about
whom
you
provide
personal
information
are
aware
of
such
action,
and
that
they
have
accepted
the
manner
in
which
HRS
will
use
such
information.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Situation
müssen
wir
Sie
erneut
darauf
hinweisen,
dass
die
Einhaltung
der
Termine
am
Terminal
RWG
nicht
mehr
gewährleistet
werden
kann.
As
a
result
of
this
situation
we
must
inform
you
that
keeping
to
deadlines
at
the
RWG
Terminal
can
no
longer
be
guaranteed.
CCAligned v1
Wir
müssen
Sie
darauf
hinweisen,
dass
wir
im
Laufe
der
Bereitstellung
der
Services
zusammengefasste,
anonymisierte
oder
entpersonalisierte
Daten
sammeln
und
pflegen,
die
wir
zeitlich
unbegrenzt
aufbewahren
werden.
Please
note
that
in
the
course
of
providing
the
Services,
we
collect
and
maintain
aggregated,
anonymized
or
de-personalized
information
which
we
may
retain
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
darauf
hinweisen
dass
auf
Gründen
aktuellen
Situation
der
Ausbreitung
des
Coronavirus
und
besondere
Lage
in
der
Schweiz
sind
unsere
Veranstaltungen
kein
Bewilligung
bekommen
und
werden
auf
weitere
Daten
verschoben.
We
have
to
point
out
that
due
to
the
current
situation
of
the
spread
of
the
corona
virus
and
special
situation
in
Switzerland,
our
events
have
not
been
approved
and
will
be
postponed
to
further
dates.
CCAligned v1
Wir
müssen
Sie
darauf
hinweisen,
dass
Weitere
Verwendung
und
Veröffentlichung
des
Info-
bzw.
Bildmaterials
unserer
ausdrücklichen
Zustimmung
bedürfen!
We
have
to
point
out
that
further
use
or
disclosure
of
the
information
or
image
material
requires
our
explicit
approval!
CCAligned v1
Wir
müssen
Sie
darauf
hinweisen,
dass
die
Datenübertragung
über
das
Internet
derzeit
im
Wesentlichen
ungesichert
erfolgt.
Please
be
aware
that
the
transmission
of
information
via
internet
is
quiet
unsecured.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
sich
das
Ablehnen
von
Cookies
negativ
auf
die
Funktionsweise
und
Nutzbarkeit
der
Website
und
Dienste
auswirken
kann.
However,
you
should
note
that
refusing
cookies
may
have
a
negative
impact
on
the
functionality
and
usability
of
the
Website
and
Service.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
die
Datenübertragung
über
das
Internet
derzeit
im
Wesentlichen
ungesichert
erfolgt.
We
must
expressly
inform
you
that
data
transfer
via
the
World
Wide
Web
/
Internet
currently
takes
place
largely
unprotected.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
aber
darauf
hinweisen,
dass
auf
diesem
Weg
Ihre
IP-Adresse
und
möglicherweise
weitere
personenbezogenen
Daten
an
den
jeweiligen
Dienstleister
(Google,
Amazon,
etc.)
übertragen
und
eventuell
gespeichert
und
ausgewertet
werden.
We
must
advise
you,
however,
that
your
IP
address
and
perhaps
other
data
related
to
your
person
will
be
transmitted
to
the
service
provider
concerned
(Google,
Amazon
etc.)
and
may
be
stored
or
analyzed
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Sie
aber
darauf
hinweisen,
dass
auf
diesem
Weg
Ihre
IP-Adresse
und
möglicherweise
weitere
personenbezogene
Daten
an
den
jeweiligen
Dienstleister
übertragen
und
eventuell
gespeichert
und
ausgewertet
werden.
We
must
advise
you,
however,
that
your
IP
address
and
perhaps
other
data
related
to
your
person
will
be
transmitted
to
the
service
provider
concerned
and
may
be
stored
or
analyzed
there.
ParaCrawl v7.1