Translation of "Wir müssen dringend" in English

Diese Werte müssen wir dringend mit einer gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik verteidigen.
These values urgently require that we defend them through a common foreign and security policy.
Europarl v8

Wir müssen handeln, und wir müssen dringend handeln.
We need action and we need action urgently.
Europarl v8

Das müssen wir jetzt dringend nachholen.
That is something that we now need to rectify as a matter of urgency.
Europarl v8

Zweitens müssen wir dringend öffentliche Aufklärungskampagnen in allen CITES-Partnerstaaten unterstützen.
Second, we need very importantly to support public information campaigns in each and every one of the CITES partner countries.
Europarl v8

Wir müssen übrigens auch dringend wieder eine Relation zwischen Beschäftigung und Sozialschutz herstellen.
And in any event, we urgently need to restore the link between work and social protection.
Europarl v8

Allerdings müssen wir dringend seine Auswirkungen auf die Beschäftigungslage bewerten.
However, we now urgently need to evaluate its impact on employment.
Europarl v8

Wir müssen dringend wirksame Gemeinschaftsmaßnahmen für Einwanderung und Asyl umsetzen.
We urgently need to adopt effective Community measures on immigration and asylum.
Europarl v8

Wenn das der Fall ist, dann müssen wir dringend handeln.
If this is so, then action is needed urgently.
Europarl v8

Das ist kein Zustand, daran müssen wir dringend etwas ändern.
This is not acceptable and we need to introduce urgent changes.
Europarl v8

Diese Situation müssen wir dringend ändern.
We urgently need to change this situation.
Europarl v8

Wir müssen dringend Wege finden, dem Klimawandel den Kampf anzusagen.
We must urgently find means of fighting global warming.
Europarl v8

Wir müssen erneut dringend zum Frieden und Dialog auffordern.
We must make fresh urgent calls for peace and dialogue.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir dringend handeln.
We must therefore act urgently.
Europarl v8

Wir müssen dies daher dringend noch diese Woche stoppen.
We therefore urgently need this week to call a halt to this.
Europarl v8

Diese Frage müssen wir dringend lösen.
It is an issue we need to address urgently.
Europarl v8

Sie warten, und wir müssen ihnen dringend eine Antwort geben.
These people are waiting and we must offer them an urgent response.
Europarl v8

Wir müssen uns dringend um die Entwicklung dieses speziellen Verkehrsträgers bemühen.
It is important we see development of this particular type of transport.
Europarl v8

Die Hilfe läuft aus, und wir müssen dringend auf diese Situation reagieren.
Assistance is running out, and we must respond urgently to this situation.
Europarl v8

Wir müssen die Sozialschutzsysteme dringend reformieren.
We are faced with an urgent need to reform social protection systems.
Europarl v8

Wir müssen dringend weitere – und effektivere – Maßnahmen ergreifen.
We urgently need to take more – and more effective – measures.
Europarl v8

Wir müssen uns dringend mit dieser Situation auseinander setzen.
We need to look at this situation urgently.
Europarl v8

Dieses Problem müssen wir dringend anpacken.
We need to tackle that issue as a matter of urgency.
Europarl v8

Wir müssen daran dringend etwas ändern.
We urgently need to change this.
TED2013 v1.1

Wir müssen dringend sichere Orte für diese Tiere schaffen.
We urgently need to create safe space for these wild animals.
TED2020 v1

Wir müssen das Zeug dringend ändern.
We've got to change this stuff up fast.
TED2020 v1

Hanson, wir müssen die Bevölkerung dringend warnen.
Hanson... We've got to warn people. They should be told.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Gus dringend in ein Krankenhaus bringen.
Don't you realize that it's imperative we get Gus to a hospital as soon as possible?
OpenSubtitles v2018

Diese Probleme müssen wir dringend angehen.
These require urgent attention.
TildeMODEL v2018

Wir müssen daher dringend etwas tun.
Therefore we have to do something very quickly.
TildeMODEL v2018