Translation of "Wir müssen dringend" in English
Diese
Werte
müssen
wir
dringend
mit
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
verteidigen.
These
values
urgently
require
that
we
defend
them
through
a
common
foreign
and
security
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
handeln,
und
wir
müssen
dringend
handeln.
We
need
action
and
we
need
action
urgently.
Europarl v8
Das
müssen
wir
jetzt
dringend
nachholen.
That
is
something
that
we
now
need
to
rectify
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
dringend
öffentliche
Aufklärungskampagnen
in
allen
CITES-Partnerstaaten
unterstützen.
Second,
we
need
very
importantly
to
support
public
information
campaigns
in
each
and
every
one
of
the
CITES
partner
countries.
Europarl v8
Wir
müssen
übrigens
auch
dringend
wieder
eine
Relation
zwischen
Beschäftigung
und
Sozialschutz
herstellen.
And
in
any
event,
we
urgently
need
to
restore
the
link
between
work
and
social
protection.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
dringend
seine
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungslage
bewerten.
However,
we
now
urgently
need
to
evaluate
its
impact
on
employment.
Europarl v8
Wir
müssen
dringend
wirksame
Gemeinschaftsmaßnahmen
für
Einwanderung
und
Asyl
umsetzen.
We
urgently
need
to
adopt
effective
Community
measures
on
immigration
and
asylum.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
müssen
wir
dringend
handeln.
If
this
is
so,
then
action
is
needed
urgently.
Europarl v8
Das
ist
kein
Zustand,
daran
müssen
wir
dringend
etwas
ändern.
This
is
not
acceptable
and
we
need
to
introduce
urgent
changes.
Europarl v8
Diese
Situation
müssen
wir
dringend
ändern.
We
urgently
need
to
change
this
situation.
Europarl v8
Wir
müssen
dringend
Wege
finden,
dem
Klimawandel
den
Kampf
anzusagen.
We
must
urgently
find
means
of
fighting
global
warming.
Europarl v8
Wir
müssen
erneut
dringend
zum
Frieden
und
Dialog
auffordern.
We
must
make
fresh
urgent
calls
for
peace
and
dialogue.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
dringend
handeln.
We
must
therefore
act
urgently.
Europarl v8
Wir
müssen
dies
daher
dringend
noch
diese
Woche
stoppen.
We
therefore
urgently
need
this
week
to
call
a
halt
to
this.
Europarl v8
Diese
Frage
müssen
wir
dringend
lösen.
It
is
an
issue
we
need
to
address
urgently.
Europarl v8
Sie
warten,
und
wir
müssen
ihnen
dringend
eine
Antwort
geben.
These
people
are
waiting
and
we
must
offer
them
an
urgent
response.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
dringend
um
die
Entwicklung
dieses
speziellen
Verkehrsträgers
bemühen.
It
is
important
we
see
development
of
this
particular
type
of
transport.
Europarl v8
Die
Hilfe
läuft
aus,
und
wir
müssen
dringend
auf
diese
Situation
reagieren.
Assistance
is
running
out,
and
we
must
respond
urgently
to
this
situation.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Sozialschutzsysteme
dringend
reformieren.
We
are
faced
with
an
urgent
need
to
reform
social
protection
systems.
Europarl v8
Wir
müssen
dringend
weitere
–
und
effektivere
–
Maßnahmen
ergreifen.
We
urgently
need
to
take
more
–
and
more
effective
–
measures.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
dringend
mit
dieser
Situation
auseinander
setzen.
We
need
to
look
at
this
situation
urgently.
Europarl v8
Dieses
Problem
müssen
wir
dringend
anpacken.
We
need
to
tackle
that
issue
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Wir
müssen
daran
dringend
etwas
ändern.
We
urgently
need
to
change
this.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
dringend
sichere
Orte
für
diese
Tiere
schaffen.
We
urgently
need
to
create
safe
space
for
these
wild
animals.
TED2020 v1
Wir
müssen
das
Zeug
dringend
ändern.
We've
got
to
change
this
stuff
up
fast.
TED2020 v1
Hanson,
wir
müssen
die
Bevölkerung
dringend
warnen.
Hanson...
We've
got
to
warn
people.
They
should
be
told.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Gus
dringend
in
ein
Krankenhaus
bringen.
Don't
you
realize
that
it's
imperative
we
get
Gus
to
a
hospital
as
soon
as
possible?
OpenSubtitles v2018
Diese
Probleme
müssen
wir
dringend
angehen.
These
require
urgent
attention.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
daher
dringend
etwas
tun.
Therefore
we
have
to
do
something
very
quickly.
TildeMODEL v2018