Translation of "Wir möchten ihnen danken" in English

Auch dafür möchten wir Ihnen danken.
We thank you for that as well.
Europarl v8

Für Ihre Arbeit in dieser Angelegenheit möchten wir Ihnen ebenfalls danken.
We would also like to thank you for your work on this.
Europarl v8

Wir möchten Ihnen danken, dass Sie gekommen sind.
We want to thank you for coming.
Tatoeba v2021-03-10

Wir möchten Ihnen noch mal danken, dass Sie den Major empfangen.
Again, we want to thank you for accommodating the Major like this.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Ihnen danken, Mr. Simpson.
We really want to thank you, Mr. Simpson.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Ihnen danken, Genosse Gorbunow.
We want to thank you, Comrade Gorbunov.
OpenSubtitles v2018

An dieser Stelle möchten wir ihnen namentlich danken:
However, here we would publicly like to offer our thanks to:
EUbookshop v2

Wir möchten Ihnen im Voraus danken für Ihr Interesse an unserem Haus!
We want to thank you in advance for your interest in our villa!
ParaCrawl v7.1

Für ein weiteres gemeinsames Jahr möchten wir Ihnen herzlich danken.
Thank you very much for another year of successful cooperation.
ParaCrawl v7.1

Für Ihre Treue möchten wir Ihnen danken.
We would like to thank you for your loyalty.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich für unser Unternehmen entschieden, dafür möchten wir Ihnen danken.
You have decided for our business yourself, for it we might thank you.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen allen danken und hoffen, Sie bald zu sehen!
We want to thank all of you and hope to see you soon!
ParaCrawl v7.1

Wir möchten ihnen herzlich hierfür danken.
Thanks be to them all.
ParaCrawl v7.1

Dafür möchten wir Ihnen herzlich danken.
We thank you very much for your assistance.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen dafür danken.
We would like to thank you for this.
Europarl v8

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie ein so wichtiges und heikles Thema gewählt haben.
We would like to express our gratitude to you for having chosen such an important and delicate theme.
ParaCrawl v7.1

Zuerst möchten wir Ihnen danken, dass Sie sich für den Soundcraft GigRac1000st entschieden haben.
Firstly we'd like to thank you for choosing the Soundcraft GigRac 1000st.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auf Ihrer Bestellung Kommentar möchten, wir danken Ihnen im Folgenden schreiben.
If you want to comment on your order, thank you to write below.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen danken, dass Sie die Zusammenarbeit so einfach und effizient gestaltet haben.
We just want to thank DPD Ireland for making the collaboration so easy and efficient.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen danken, dass Sie Alqush Downtown Hotel **** gewählt haben.
We would like to thank you for choosing Alqush Downtown Hotel ****.
CCAligned v1

Wir möchten den ganzen Ihnen danken, die die Zeit genommen, Ihre Erfolgsgeschichte einzureichen.
We'd like to thank all of you who've taken the time to submit your success story.
ParaCrawl v7.1

Zuerst möchten wir Ihnen danken, dass Sie sich für den Soundcraft GigRac entschieden haben.
Firstly we'd like to thank you for choosing the Soundcraft GigRac.
ParaCrawl v7.1

Zunächst möchten wir Ihnen danken, dass Sie sich Zeit für dieses Interview genommen haben.
First of all thank you for taking the time for this interview.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie den Klausurgemeinschaften eine so große Aufmerksamkeit entgegenbringen.
We wish to thank you for so much solicitude and for your concern for the cloistered communities.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen besonders dafür danken, daß es sich hierbei nicht um eine Auflistung von Skandalen zum Nachteil Europas handelt, wie mancher es gern sähe, sondern um konstruktive Kritik, die Vorgaben für die Zukunft liefern kann, wie Sie soeben sagten.
We are particularly grateful to you for the fact that we are not dealing here with a list of scandals putting Europe in a bad light, as some would like to have it, but with constructive criticism which can point the way for the future, as you were just saying.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, in Ihrer eben abgegebenen Erklärung sagten Sie, daß Sie mit dem Europäischen Parlament zusammenarbeiten möchten, und dafür möchten wir Ihnen danken.
Mr President-in-Office, in your speech a moment ago you said that you wanted to collaborate with the European Parliament, and we thank you for this.
Europarl v8

Dafür möchten wir Ihnen danken und Ihnen wünschen, dass Sie diese Politik in diesen zweieinhalb Jahren in der praktischen Arbeit durchhalten können.
We want to thank you for that and express the hope that you will be able to keep to this policy in these two and a half years of practical work.
Europarl v8

Wir möchten Ihnen auch dafür danken, dass Sie unsere Prioritäten als Europäisches Parlament unterstützen, und ich will nur zwei von denen nennen, die Sie genannt haben.
We would also like to thank you for supporting the European Parliament's priorities. Let me mention just two that you have talked about.
Europarl v8

Wir möchten Ihnen dafür danken, und zwar nicht nur im Namen unserer Fraktion, son dern auch im Namen seiner zahlreichen Freunde, seiner Familie und besonders seiner Frau, die seinem Ideal und seiner Arbeit immer sehr nahe stand.
We wish to thank you: not only on behalf of our group, but also on behalf of his many friends, his family and, in particular, his wife, always so closely associated with his ideals and his work.
EUbookshop v2

Ich glaube, daß Ihre Entschließung unsere Position bei den bevorstehenden Diskussionen stärken wird, und wir möchten Ihnen hierfür danken.
Now that we are passing through a moment when there is institutional agree ment and now that we again have money coming in to the Community is when we should get going again, without waiting for the next crisis.
EUbookshop v2