Translation of "Wir haben den auftrag" in English
Nein,
wir
haben
den
Auftrag,
es
zu
vernichten.
No!
No,
we
intend
to
destroy
it
for
good.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag
in
Dschidda
nicht
bekommen.
The
deal
I
was
working
on
here
in
Jeddah
didn't
happen.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag
wegen
unserer
Statistik
erhalten.
NATO
has
given
this
to
us
because
of
our
results.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag,
eine
Grube
für
einen
neuen
Pool
auszuheben.
We
have
orders
to
dig
a
hole
for
a
new
pool.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag,
zwei
Leute
zu
entführen.
We
have
an
order
to
kidnap
2
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag
die
Überbelegung
zu
reduzieren.
We
got
an
order
to
reduce
overcrowding.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag,
es
zum
Abdecker
zu
bringen.
We're
supposed
to
put
her
down,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
wir
haben
den
Auftrag.
Anyway,
we
got
the
contract.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag
nur,
weil
wir
das
Zentrum
erhalten
wollen.
We
got
the
job
because
we
said
we'd
keep
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag,
die
Mächte
der
Finsternis
zu
vernichten.
Okay,
mission
statement
check.
We
battle
the
forces
of
darkness.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag...
den
intergalaktischen
Frieden
zu
fördern.
We
have
a
mission
to
further
intergalactic
peace.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
den
Auftrag
persönlich
vom
Anführer
der
Truppen
der
Heike
erhalten!
And
we
the
Shirakawa
Gang
have
been
entrusted
with
the
task
by
Tadanori,
Chief
of
the
Heike
Security
Forces
himself!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag,
den
Gangster
Changsam
zu
verhaften.
We're
going
to
arrest
Chiang.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Oma
für
den
Auftrag
geopfert.
We
sacrificed
Grandma
for
the
sake
of
the
mission.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag
der
Europäischen
Union
einen
qualitativ
hochwertigen
statistischen
Informationsdienst
bereitzustellen.
Our
mission
is
to
provide
the
European
Union
with
a
high-quality
statistical
information
service.
EUbookshop v2
Wir
haben
den
Auftrag,
der
Europäischen
Union
einen
qualitativhochwertigen
statistischen
Informationsdienst
bereitzustellen.
Our
mission
is
to
provide
the
European
Union
with
a
high-quality
statistical
information
service.
EUbookshop v2
Wir
haben
den
Geburtstags-Auftrag
für
morgen
auch
ohne
bekommen.
We
got
the
birthday
cupcake
job
tomorrow
without
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag,
ihr
beim
Rückzug
zu
helfen.
She
sent
us
to
help
you
retreat!
OpenSubtitles v2018
Hier
haben
wir
den
Auftrag
bekommen,
also
ist
das
der
Anfang.
Well,
this
is
where
we
got
the
job,
so
it's
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Auftrag,
Grundlagen
für
künftige
politische
Maßnahmen
zu
schaffen.
Our
task
is
to
lay
the
groundwork
for
future
political
measures.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
haben
den
ersten
Auftrag
als
Unternehmen
bekommen:
And
we
landed
our
first
order
as
a
fully-fledged
company:
CCAligned v1
Große
Nachrichten
haben
wir
den
Auftrag
für
1
Million,
300.000
Stiftabzeichen.
Great
news
we
have
the
order
for
1
million,
300,000
pin
badges.
CCAligned v1
Wir
haben
den
Auftrag,
dich
einzuweihen
in
die
Lehren
des
Alten
Testamentes.
We
are
instructed
to
tell
you
about
the
teachings
of
the
Old
Testament.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
aber
haben
wir
den
Auftrag,
sie
in
der
Nachfolge
Christi
mitzugestalten.
At
the
same
time,
we
have
the
mission
to
help
shape
it
in
Christian
discipleship.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
Auftrag,
Wissenschaft
und
Technik
weiterzuentwickeln.
The
ongoing
development
of
science
and
technology
is
our
mission.
ParaCrawl v7.1
Am
10.
Juli
2018
haben
wir
den
größten
Auftrag
unserer
Firmengeschichte
unterzeichnet!
On
July
10,
2018,
we
signed
the
largest
order
in
our
company's
history!
ParaCrawl v7.1