Translation of "Wir haben den auftrag" in English

Nein, wir haben den Auftrag, es zu vernichten.
No! No, we intend to destroy it for good.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag in Dschidda nicht bekommen.
The deal I was working on here in Jeddah didn't happen.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag wegen unserer Statistik erhalten.
NATO has given this to us because of our results.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag, eine Grube für einen neuen Pool auszuheben.
We have orders to dig a hole for a new pool.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag, zwei Leute zu entführen.
We have an order to kidnap 2 people.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag die Überbelegung zu reduzieren.
We got an order to reduce overcrowding.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag, es zum Abdecker zu bringen.
We're supposed to put her down, buddy.
OpenSubtitles v2018

Wie auch immer, wir haben den Auftrag.
Anyway, we got the contract.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag nur, weil wir das Zentrum erhalten wollen.
We got the job because we said we'd keep it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag, die Mächte der Finsternis zu vernichten.
Okay, mission statement check. We battle the forces of darkness.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag... den intergalaktischen Frieden zu fördern.
We have a mission to further intergalactic peace.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben den Auftrag persönlich vom Anführer der Truppen der Heike erhalten!
And we the Shirakawa Gang have been entrusted with the task by Tadanori, Chief of the Heike Security Forces himself!
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag, den Gangster Changsam zu verhaften.
We're going to arrest Chiang.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Oma für den Auftrag geopfert.
We sacrificed Grandma for the sake of the mission.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag der Europäischen Union einen qualitativ hochwertigen statistischen Informationsdienst bereitzustellen.
Our mission is to provide the European Union with a high-quality statistical information service.
EUbookshop v2

Wir haben den Auftrag, der Europäischen Union einen qualitativhochwertigen statistischen Informationsdienst bereitzustellen.
Our mission is to provide the European Union with a high-quality statistical information service.
EUbookshop v2

Wir haben den Geburtstags-Auftrag für morgen auch ohne bekommen.
We got the birthday cupcake job tomorrow without it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag, ihr beim Rückzug zu helfen.
She sent us to help you retreat!
OpenSubtitles v2018

Hier haben wir den Auftrag bekommen, also ist das der Anfang.
Well, this is where we got the job, so it's the beginning.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag, Grundlagen für künftige politische Maßnahmen zu schaffen.
Our task is to lay the groundwork for future political measures.
ParaCrawl v7.1

Und wir haben den ersten Auftrag als Unternehmen bekommen:
And we landed our first order as a fully-fledged company:
CCAligned v1

Große Nachrichten haben wir den Auftrag für 1 Million, 300.000 Stiftabzeichen.
Great news we have the order for 1 million, 300,000 pin badges.
CCAligned v1

Wir haben den Auftrag, dich einzuweihen in die Lehren des Alten Testamentes.
We are instructed to tell you about the teachings of the Old Testament.
ParaCrawl v7.1

Zugleich aber haben wir den Auftrag, sie in der Nachfolge Christi mitzugestalten.
At the same time, we have the mission to help shape it in Christian discipleship.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den Auftrag, Wissenschaft und Technik weiterzuentwickeln.
The ongoing development of science and technology is our mission.
ParaCrawl v7.1

Am 10. Juli 2018 haben wir den größten Auftrag unserer Firmengeschichte unterzeichnet!
On July 10, 2018, we signed the largest order in our company's history!
ParaCrawl v7.1