Translation of "Wir erwarten nicht" in English
Wir
können
nicht
erwarten,
daß
andere
uns
diese
spezielle
Verantwortung
abnehmen.
We
cannot
expect
others
to
take
on
that
particular
responsibility
for
us.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
erwarten,
dass
Banken
den
Test
nicht
bestehen.
We
should
not
expect
to
see
banks
failing
the
test.
Europarl v8
Zu
sagen,
dass
wir
Fortschritte
erwarten,
reicht
nicht
aus.
It
is
not
enough
to
say
that
we
expect
progress.
Europarl v8
Wir
können
nicht
erwarten,
es
über
Nacht
zu
lösen.
We
can't
expect
to
solve
it
overnight.
TED2020 v1
Wir
erwarten
nicht
von
dir,
dass
du
uns
hilfst.
We're
not
expecting
you
to
help.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
nicht
erwarten,
dass
jeder
12-Jährige
seine
eigene
Firma
gruended.
We
can’t
expect
every
12
year
old
to
start
their
own
company.
TildeMODEL v2018
Wir
können
nicht
erwarten,
dass
Europa
plötzlich
zu
einer
neuen
Supermacht
wird.
We
cannot
expect
Europe
to
suddenly
turn
into
a
new
superpower.
TildeMODEL v2018
Nein,
wir
können
nicht
erwarten,
dass
es
jemand
versteht.
No,
we
can't
expect
people
to
understand.
OpenSubtitles v2018
Daktari,
wir
erwarten
nicht
von
dir,
dass
du
uns
Glauben
schenkst.
Daktari,
we
don't
expect
you
to
believe.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
nicht
erwarten,
dass
Sie
von
diesem
Gehalt
leben
müssen.
We
wouldn't
expect
you
to
live
on
that
salary.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
nicht,
dass
Sie
uns
einfach
glauben.
We
don't
expect
you
to
take
it
on
faith.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
erwarten,
das
auf
die
billige
Tour
zu
verwirklichen.
We
cannot
expect
to
achieve
this
on
the
cheap.
EUbookshop v2
Wir
erwarten
nicht,
dass
er
sehr
weit
kommt.
We
don't
expect
him
to
get
too
far.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
erwarten,
euch
zwei
Turteltauben
wiederzusehen.
We
can't
wait
to
see
you
two
lovebirds
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
nicht
weniger,
Gonzalo.
We
expect
nothing
less,
Gonzalo.
OpenSubtitles v2018
Mehr
Thanksgiving
können
wir
wahrscheinlich
nicht
erwarten.
This
is
as
much
of
a
Thanksgiving
as
we're
getting.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
nicht
erwarten,
dass
Sie
das
verstehen.
Wouldn't
expect
you
to
understand.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
nicht,
dass
Sie
unsere
Überzeugungen
teilen,
lediglich
unsere
Ängste.
We
don't
expect
you
to
share
our
faith
merely
our
fears.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
nicht
erwarten,
dass
sie
uns
vergöttern.
We
couldn't
have
them
deify
us,
could
we?
OpenSubtitles v2018
Nun,
erwarten
wir
einfach
nicht
zu
viel,
oder?
Well,
let's
not
ask
for
too
much
off
the
bat,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
nicht,
dass
Sie
auf
ihn
zeigen.
We
don't
expect
you
to
point
him
out.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
nicht
erwarten,
dass
sich
Eltern
ändern.
Maybe
the
mistake
we
make
is
thinking
our
parents
will
change.
OpenSubtitles v2018
Wir
können's
nicht
erwarten,
dass
die
Sache
ins
Rollen
kommt.
We're
excited
about
getting
this
process
started.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
nicht
erwarten,
dass
das
Böse
einfach
hier
reinschneit.
We
can't
expect
evil
to
walk
through
the
door.
OpenSubtitles v2018
Warum
erwarten
wir
ihn
nicht
draußen?
Why
don't
we
wait
outside
here
for
him?
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
nicht
erwarten,
das
der
Duke
von
Edinburgh
diesen
Job
macht.
We
could
hardly
have
hoped
to
have
the
Duke
of
Edinburgh
substitute
for
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
ja
nicht,
unsere
echten
Eltern
zu
finden...
You
see,
mr
o'day,
we
don't
expect
to
find
our
real
parents,
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
erwarten,
dass
Tina
den
ganzen
Abend
auf
Abruf
steht.
Now,
we
can't
expect
Tina
to
wait
around
all
night.
Yes,
I
know,
Terry.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
nicht,
dass
du
das
kannst.
We
can't
expect
you
to
be
capable
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
nicht,
daß
alles
von
Anfang
an
perfekt
ist.
What
I
wish
to
know
is
this.
EUbookshop v2