Translation of "Wir erwarten nicht" in English

Wir können nicht erwarten, daß andere uns diese spezielle Verantwortung abnehmen.
We cannot expect others to take on that particular responsibility for us.
Europarl v8

Wir sollten nicht erwarten, dass Banken den Test nicht bestehen.
We should not expect to see banks failing the test.
Europarl v8

Zu sagen, dass wir Fortschritte erwarten, reicht nicht aus.
It is not enough to say that we expect progress.
Europarl v8

Wir können nicht erwarten, es über Nacht zu lösen.
We can't expect to solve it overnight.
TED2020 v1

Wir erwarten nicht von dir, dass du uns hilfst.
We're not expecting you to help.
Tatoeba v2021-03-10

Wir können nicht erwarten, dass jeder 12-Jährige seine eigene Firma gruended.
We can’t expect every 12 year old to start their own company.
TildeMODEL v2018

Wir können nicht erwarten, dass Europa plötzlich zu einer neuen Supermacht wird.
We cannot expect Europe to suddenly turn into a new superpower.
TildeMODEL v2018

Nein, wir können nicht erwarten, dass es jemand versteht.
No, we can't expect people to understand.
OpenSubtitles v2018

Daktari, wir erwarten nicht von dir, dass du uns Glauben schenkst.
Daktari, we don't expect you to believe.
OpenSubtitles v2018

Wir würden nicht erwarten, dass Sie von diesem Gehalt leben müssen.
We wouldn't expect you to live on that salary.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten nicht, dass Sie uns einfach glauben.
We don't expect you to take it on faith.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht erwarten, das auf die billige Tour zu verwirklichen.
We cannot expect to achieve this on the cheap.
EUbookshop v2

Wir erwarten nicht, dass er sehr weit kommt.
We don't expect him to get too far.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht erwarten, euch zwei Turteltauben wiederzusehen.
We can't wait to see you two lovebirds again.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten nicht weniger, Gonzalo.
We expect nothing less, Gonzalo.
OpenSubtitles v2018

Mehr Thanksgiving können wir wahrscheinlich nicht erwarten.
This is as much of a Thanksgiving as we're getting.
OpenSubtitles v2018

Wir würden nicht erwarten, dass Sie das verstehen.
Wouldn't expect you to understand.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten nicht, dass Sie unsere Überzeugungen teilen, lediglich unsere Ängste.
We don't expect you to share our faith merely our fears.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten nicht erwarten, dass sie uns vergöttern.
We couldn't have them deify us, could we?
OpenSubtitles v2018

Nun, erwarten wir einfach nicht zu viel, oder?
Well, let's not ask for too much off the bat, shall we?
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten nicht, dass Sie auf ihn zeigen.
We don't expect you to point him out.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir nicht erwarten, dass sich Eltern ändern.
Maybe the mistake we make is thinking our parents will change.
OpenSubtitles v2018

Wir können's nicht erwarten, dass die Sache ins Rollen kommt.
We're excited about getting this process started.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen nicht erwarten, dass das Böse einfach hier reinschneit.
We can't expect evil to walk through the door.
OpenSubtitles v2018

Warum erwarten wir ihn nicht draußen?
Why don't we wait outside here for him?
OpenSubtitles v2018

Wir konnten nicht erwarten, das der Duke von Edinburgh diesen Job macht.
We could hardly have hoped to have the Duke of Edinburgh substitute for us.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten ja nicht, unsere echten Eltern zu finden...
You see, mr o'day, we don't expect to find our real parents,
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht erwarten, dass Tina den ganzen Abend auf Abruf steht.
Now, we can't expect Tina to wait around all night. Yes, I know, Terry.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten nicht, dass du das kannst.
We can't expect you to be capable of it.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten nicht, daß alles von Anfang an perfekt ist.
What I wish to know is this.
EUbookshop v2