Translation of "Wir erwarten ihre" in English
Baroness
Ashton,
wir
erwarten
Ihre
Führung
bei
diesem
wichtigen
Thema.
We
expect
your
guidance
on
this
major
issue,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wir
erwarten
ihre
mutigen
und
innovativen
Vorschläge.
We
await
your
courageous
and
innovative
proposals,
Commissioner.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wir
erwarten
Ihre
ehrgeizigen
Vorschläge.
We
await
your
ambitious
proposals,
Commissioner.
Europarl v8
Dafür
erwarten
wir
Ihre
Vorlage
noch
in
diesem
Sommer.
We
look
forward
to
seeing
your
proposal
on
this
before
the
summer
is
out.
Europarl v8
Meine
Herren
Kommissare,
wir
erwarten
Ihre
Antworten
mit
Ungeduld.
Commissioners,
we
impatiently
await
your
responses.
Europarl v8
Wir
erwarten
hierzu
Ihre
konkreten
Antworten.
We
look
forward
to
you
giving
definite
answers
to
them.
Europarl v8
Wir
erwarten
Ihre
Frau
zum
Tee.
We're
expecting
Lady
Beekman
for
tea.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
Ihre
Einschätzung
der
Zusammenarbeit
auf
europäischer
Ebene
mit
Interesse.
We
are
keen
to
hear
your
comments
on
how
well
cooperation
at
European
level
is
working.
TildeMODEL v2018
Der
Feed
ist
natürlich
live...
und
wir
erwarten
jeden
Moment
ihre
Schwester.
The
feed
is
live,
of
course,
and
we
are
expecting
your
sister
to
come
any
moment.
OpenSubtitles v2018
Kontrollzentrum,
wir
erwarten
Ihre
Genehmigung.
Launch
Control,
we
are
awaiting
your
command
to
proceed.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
Ihre
Anordnungen,
Premierminister.
We
are
yours
to
command,
prime
minister.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
ihre
Antwort
spätestens
in
3
Tagen.
We
await
their
response
no
later
than
3
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
dann
Ihre
Ergebnisse,
Mr.
Franklin.
Now,
we
expect
to
hear
from
you
regarding
the
results,
Mr.
Franklin.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
einen
Anlass
gibt,
erwarten
wir
Ihre
Kooperation.
If
there
are
grounds
here,
we'll
expect
complete
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Auch
dabei
erwarten
wir
Ihre
wohlwollende
Kritik
und
Ihre
konstruktiven
Anregungen.
We
look
forward
to
friendly
criticism
and
constructive
suggestions
from
you.
EUbookshop v2
Im
übrigen
erwarten
wir
gern
Ihre
Geschenke.
Anyhow,
we
shall
be
looking
forward
to
your
gift.
EUbookshop v2
Mit
Spannung
erwarten
wir
ihre
Schlußfolgerungen
in
dieser
Frage.
While
this
is
important,
it
is
not
the
main
concern
of
the
House
here
this
evening.
EUbookshop v2
Wir
erwarten
Ihre
Intervention,
Herr
Kommissar.
We
await
your
response,
Commissioner.
EUbookshop v2
Wir
erwarten
Ihre
Anweisungen
bezüglich
Peterson,
Sir.
Waiting
for
the
order
on
Peterson,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
mit
Interesse
Ihre
Bewerbung.
We
await
your
application
with
interest!
ParaCrawl v7.1
Gerne
erwarten
wir
Ihre
vollständigen
Bewerbungsunterlagen
an
contact
-Blindtext-
@
salesahead.com
.
Please
send
your
CV
to
contact
-Blindtext-
@
salesahead.com
including
the
available
starting
date.
ParaCrawl v7.1
Gerne
erwarten
wir
Ihre
aussagekräftige
Bewerbung
unter:
We
are
looking
forward
to
receiving
your
informative
application:
CCAligned v1
Gerne
erwarten
wir
Ihre
Anfragen
und
stehen
für
weiteres
zu
Ihrer
Verfügung.
We
are
looking
forward
to
hearing
to
your
inquiries
and
are
available
for
further
questions
and
clarifications.
CCAligned v1
Je
nach
Dateigröße
erwarten
wir
Ihre
Daten
per
Mail,
Odette
oder
FTP.
Depending
on
the
file
size,
we
look
forward
to
receiving
your
data
via
e-mail,
Odette
or
FTP.
CCAligned v1
Wir
erwarten,
dass
sie
ihre
Macht
nutzen
und
mutig
handeln!
We
expect
that
you
use
your
power
and
act
with
courage!
ParaCrawl v7.1
Gerne
erwarten
wir
auch
Ihre
Themenvorschläge
für
Ihre
individuelle
Abschluss-
oder
Studienarbeit.
We
are
also
open
for
suggested
topics
for
your
individual
degree
or
study
thesis.
ParaCrawl v7.1