Translation of "Wir erwarten ihre" in English

Baroness Ashton, wir erwarten Ihre Führung bei diesem wichtigen Thema.
We expect your guidance on this major issue, Baroness Ashton.
Europarl v8

Herr Kommissar, wir erwarten ihre mutigen und innovativen Vorschläge.
We await your courageous and innovative proposals, Commissioner.
Europarl v8

Herr Kommissar, wir erwarten Ihre ehrgeizigen Vorschläge.
We await your ambitious proposals, Commissioner.
Europarl v8

Dafür erwarten wir Ihre Vorlage noch in diesem Sommer.
We look forward to seeing your proposal on this before the summer is out.
Europarl v8

Meine Herren Kommissare, wir erwarten Ihre Antworten mit Ungeduld.
Commissioners, we impatiently await your responses.
Europarl v8

Wir erwarten hierzu Ihre konkreten Antworten.
We look forward to you giving definite answers to them.
Europarl v8

Wir erwarten Ihre Frau zum Tee.
We're expecting Lady Beekman for tea.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten Ihre Einschätzung der Zusammenarbeit auf europäischer Ebene mit Interesse.
We are keen to hear your comments on how well cooperation at European level is working.
TildeMODEL v2018

Der Feed ist natürlich live... und wir erwarten jeden Moment ihre Schwester.
The feed is live, of course, and we are expecting your sister to come any moment.
OpenSubtitles v2018

Kontrollzentrum, wir erwarten Ihre Genehmigung.
Launch Control, we are awaiting your command to proceed.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten Ihre Anordnungen, Premierminister.
We are yours to command, prime minister.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten ihre Antwort spätestens in 3 Tagen.
We await their response no later than 3 days.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten dann Ihre Ergebnisse, Mr. Franklin.
Now, we expect to hear from you regarding the results, Mr. Franklin.
OpenSubtitles v2018

Wenn es einen Anlass gibt, erwarten wir Ihre Kooperation.
If there are grounds here, we'll expect complete cooperation.
OpenSubtitles v2018

Auch dabei erwarten wir Ihre wohlwollende Kritik und Ihre konstruktiven Anregungen.
We look forward to friendly criticism and constructive suggestions from you.
EUbookshop v2

Im übrigen erwarten wir gern Ihre Geschenke.
Anyhow, we shall be looking forward to your gift.
EUbookshop v2

Mit Spannung erwarten wir ihre Schlußfolgerungen in dieser Frage.
While this is important, it is not the main concern of the House here this evening.
EUbookshop v2

Wir erwarten Ihre Intervention, Herr Kommissar.
We await your response, Commissioner.
EUbookshop v2

Wir erwarten Ihre Anweisungen bezüglich Peterson, Sir.
Waiting for the order on Peterson, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten mit Interesse Ihre Bewerbung.
We await your application with interest!
ParaCrawl v7.1

Gerne erwarten wir Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen an contact -Blindtext- @ salesahead.com .
Please send your CV to contact -Blindtext- @ salesahead.com including the available starting date.
ParaCrawl v7.1

Gerne erwarten wir Ihre aussagekräftige Bewerbung unter:
We are looking forward to receiving your informative application:
CCAligned v1

Gerne erwarten wir Ihre Anfragen und stehen für weiteres zu Ihrer Verfügung.
We are looking forward to hearing to your inquiries and are available for further questions and clarifications.
CCAligned v1

Je nach Dateigröße erwarten wir Ihre Daten per Mail, Odette oder FTP.
Depending on the file size, we look forward to receiving your data via e-mail, Odette or FTP.
CCAligned v1

Wir erwarten, dass sie ihre Macht nutzen und mutig handeln!
We expect that you use your power and act with courage!
ParaCrawl v7.1

Gerne erwarten wir auch Ihre Themenvorschläge für Ihre individuelle Abschluss- oder Studienarbeit.
We are also open for suggested topics for your individual degree or study thesis.
ParaCrawl v7.1