Translation of "Wir erwarten eine antwort" in English

Darauf erwarten wir gegenwärtig eine Antwort.
We are waiting for the reply.
Europarl v8

Und wir erwarten nun eine wirkliche Antwort darauf.
We would really like that answer.
Europarl v8

Wir all erwarten eine milde Antwort.
We all expect a gentle answer.
OpenSubtitles v2018

Vom Gipfel in Hannover erwarten wir eine Antwort auf alle noch offenen Fragen.
The Commission has tried and is still trying in various ways to respond to a situation experienced by more than one Member State.
EUbookshop v2

Deshalb erwarten wir eine klare Antwort der Kommissarin.
We wish to hear the Commissioner's reaction to that proposal.
EUbookshop v2

Wir erwarten eine konstruktive Antwort von offizieller syrischer Seite.
The Syrian Government have delivered their reply.
EUbookshop v2

Auf diese präzise Frage erwarten wir eine präzise Antwort.
What we are talking about is a democratic future for Europe and finding a blueprint for European society based on freedom and fundamental rights.
EUbookshop v2

Wir erwarten eine Antwort auf diese Fragen auf der Hauptversammlung.
We expect to hear the answers to these questions at the General Meeting.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten eine schnelle Antwort.
We expect a rapid response.
Europarl v8

Darauf erwarten wir eine Antwort.
We expect a reply to this.
Europarl v8

Wir erwarten eine eindeutige Antwort, was den Gesamtbedarf an Finanzierung und Verantwortung der Gemeinschaft betrifft.
We are looking for an unambiguous response regarding the overall need for Community financing and responsibility.
Europarl v8

Wir erwarten eine ernsthafte Antwort vonseiten des Europäischen Parlaments, ob dies die richtigen Bereiche sind.
We want a serious reaction from the European Parliament. Are these the right areas?
Europarl v8

Dies ist der unmissverständliche Appell des Europäischen Parlaments: Wir erwarten eine Antwort von der Kommission.
This is the very clear appeal that Parliament is making. We expect a response from the Commission.
Europarl v8

Von dem bevorstehenden Gipfeltreffen von Dublin am 28. April erwarten wir eine europäische Antwort.
This motion on German unification, while constructive in parts, is flawed in my view by the enclosure of paragraph 2, which calls for an increase in the speed of European integration, including rapid moves to bring about economic and monetary union and political union.
EUbookshop v2

Wir erwarten eine Antwort vom Rat, was er in dieser Hinsicht tun wird.
We must therefore have another look at forms of cooperation and improve on them.
EUbookshop v2

Wir erwarten eine Antwort auf diese Fragen nicht erst für morgen, son dern für heute.
Why has Parliament not been given a greater say in the appointment of the Commission?
EUbookshop v2

Wir erwarten eine überzeugende Antwort von Seiten des Rats, der Kommission und der Mitgliedstaaten.
We look forward to a convincing response from the Council, the Commission and the Member States.
EUbookshop v2

Im Falle von Belgien wurde der belgischen Regierung am 15. September ein Fristsetzungsschreiben - was bekanntlich der erste Schritt in einem Verfahren wegen Zuwiderhandlung ist - übermittelt, und innerhalb von zwei Monaten erwarten wir eine Antwort.
In the case of Belgium, the letter of formal notice, the first stage in infringement procedures, as the honourable Member knows, was communicated to the Belgian Government on 15 September and we await their response within the deadline of two months.
Europarl v8

Herr Präsident, wir erwarten eine klare Antwort zu diesen Verzögerungen, die dem Image unseres Parlaments hinsichtlich Sparsamkeit, Effizienz und Glaubwürdigkeit nur schaden.
Mr President, we expect a clear response explaining all this wavering that damages Parliament's image of rigour, efficiency and credibility.
Europarl v8

Somit haben wir verschiedentlich auf diese Frage aufmerksam gemacht, und wir erwarten nun eine Antwort seitens der USA auf diese Anfrage.
We have thus focused attention on the issue in a number of ways, and we are awaiting an answer to this enquiry from the United States.
Europarl v8

Wir erwarten eine positivere Antwort der Kommission und vor allem des Rates in diesen beiden Bereichen, die für unsere Fraktion und für das gesamte Parlament so große Bedeutung haben.
We expect a more positive response from the Commission and, in particular, the Council, in those two areas which are so important to our group and to the whole of Parliament.
Europarl v8

Viertens: Hält der Rat - und wir erwarten eine klare Antwort - den Entwurf der Kommission zu einem interinstitutionellen Abkommen für einen lebendigen Text?
Fourthly, does the Council - and we expect a clear answer - consider the Commission's draft interinstitutional agreement to be a live text?
Europarl v8

Wir erwarten eine präzise Antwort erstens zur Frage, welche Rolle das Parlament spielen wird, zweitens an welcher Stelle im Zeitablauf wir sie zu erwarten haben.
Firstly, what role will Parliament play, and, secondly, at which stage of the process can we expect to play it? To both these questions we expect precise answers.
Europarl v8

Wir erwarten eine Antwort, weil das ein sehr wichtiges Thema für Griechenland, das Hauptthema der Zeitungen und heute abend Gegenstand einer De batte im Griechischen Parlament ist.
We are waiting for a reply, because this is an important matter for Greece, is in the headlines in the papers, and will be discussed this evening in the Greek Parliament.
EUbookshop v2

Dies ist für uns eine sehr wichtige Frage, und wir erwarten eine Antwort der Kommission darauf.
There are one or two points in the Commission's proposal that we cannot accept, and therefore we have tabled a number of amendments.
EUbookshop v2

Deshalb erwarten wir eine sofortige Antwort der Kommission, um zu erfahren, was sie zu tun beabsichtigt, um einer Katastrophe, die inzwischen wirklich kolossale Ausmaße angenommen hat, abzuhelfen.
For that reason we expect the Commission to respond promptly and tell us what it intends to do to combat a catastrophe of truly colossal dimensions.
EUbookshop v2