Translation of "Wir arbeiten gerade daran" in English
Oh
ja,
wir
arbeiten
gerade
daran.
Oh
yes,
we're
working
on
it
right
now.
QED v2.0a
Wir
arbeiten
gerade
daran,
damit
es
in
Zukunft
direkt
gemailt
werden
kann.
We
are
working
to
fix
this
so
it
can
be
emailed
directly
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
gerade
daran,
diesen
Service
auch
über
airmalta.com
anbieten
zu
können.
We
are
currently
working
on
offering
this
type
of
service
for
booking
on
airmalta.com
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
gerade
daran,
dass
noch
mehr
Aktien
sparplanfähig
werden.
We
are
working,
so
that
even
more
shares
become
available
as
a
savings
plan.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
gerade
daran,
dieses
Cookie
von
dieser
Website
zu
entfernen.
We
are
working
to
remove
this
cookie
from
the
website.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
gerade
daran,
CSS
Grid
Funktionen
in
unser
neuestes
WordPress-Theme
Pukeko
zu
integrieren.
At
Elmastudio
we
are
currently
working
to
integrate
some
CSS
Grid
functionality
to
our
newest
WordPress
theme
Pukeko
.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
gerade
daran,
Veranstaltungen
hinzuzufügen,
die
einen
Rabatt
bei
der
Einreise
enthalten.
We
are
currently
working
on
adding
events
that
will
include
a
discount
on
entry.
CCAligned v1
In
Barcelona
wurde
ich
gebeten,
einen
Fisch
zu
machen,
wir
arbeiten
gerade
daran,
In
Barcelona
I
was
asked
to
do
a
fish,
and
we're
working
on
that,
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ihn
nicht
aufgegeben,
und
im
Rat
arbeiten
wir
gerade
daran,
den
Begriff
des
sicheren
Drittstaates
zu
definieren,
und
ich
bin
sicher,
wie
es
auch
der
Herr
Abgeordnete
gesagt
hat,
dass
Minister
Schily
bei
dieser
Angelegenheit
zweifellos
ein
harter
Verhandlungspartner
sein
wird,
wie
er
es
immer
gewesen
ist.
It
has
not
abandoned
this
principle
at
all
and
in
fact
we
are
working,
in
Council,
on
a
definition
of
a
safe
third
country
and
I
am
sure
that,
as
Mr
Nassauer
said,
Mr
Schilly
will
continue
to
be
as
tough
a
negotiator
on
this
matter
as
he
always
has
been.
Europarl v8
In
Barcelona
wurde
ich
gebeten,
einen
Fisch
zu
machen,
wir
arbeiten
gerade
daran,
zu
Fuß
des
Ritz-Carlton-Turms,
der
von
Skidmore,
Owings
und
Merrill
gebaut
wurde.
In
Barcelona
I
was
asked
to
do
a
fish,
and
we're
working
on
that,
at
the
foot
of
a
Ritz-Carlton
Tower
being
done
by
Skidmore,
Owings
and
Merrill.
TED2020 v1
Es
tut
uns
leid
wegen
des
Lärms,
leider,
wenn
das
Zimmer
sehr
beschäftigt
ist
passiert
es
und
wir
arbeiten
gerade
daran,
das
Problem
zu
lösen...
We
are
sorry
about
the
noise,
unfortunately
when
the
room
gets
very
busy
it
happens,
and
we
are
currently
working
to
solve
the
issue...Best
regards!
ParaCrawl v7.1
Aktuell
ist
das
keine
Option,
doch
arbeiten
wir
gerade
daran,
dieses
Feature
in
naher
Zukunft
anzubieten.
Currently
this
is
not
an
option,
however,
we
are
working
on
adding
this
feature
in
the
near
future.
CCAligned v1
Es
werden
Dateien
mit
einer
Größe
von
bis
zu
500
MB
unterstützt
und
wir
arbeiten
gerade
daran,
diese
Größenbeschränkung
noch
zu
erhöhen.
Files
of
up
to
500
Mb
are
supported,
and
we
are
about
to
raise
this
limit.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
Krones
gerade
daran,
die
Nachfolge-Software
von
LDS,
Site
Pilot
Line
Diagnostics,
als
Pilotprojekt
zu
installieren.
We're
currently
working
together
with
Krones
on
installing
the
software
successor
to
LDS,
SitePilot
Line
Diagnostics,
as
a
pilot
project.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
gerade
hart
daran,
das
Erlebnis
auf
ein
System
zu
bringen,
und
wenn
es
die
Logistik
erlaubt,
wÃ1?4rden
wir
das
Spiel
liebend
gern
auch
auf
dem
PS4
-System
sehen,
sobald
es
veröffentlicht
wurde.
We're
now
working
hard
to
bring
the
experience
to
console,
and
if
the
logistics
allow,
we'd
love
to
do
the
same
on
the
PS4
once
it's
launched.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
arbeiten
wir
gerade
daran,
dass
wir
ausschließlich
recycelte
oder
nach
FSC
und
PEFC
zertifizierte
Fasern
einsetzen
–
dieses
Thema
beschäftigt
uns
intensiv
schon
seit
dem
Jahr
2005,
als
wir
begonnen
haben,
uns
einen
Überblick
über
die
Forstwirtschaft
und
die
Herkunft
unserer
Fasern
zu
erarbeiten.
We're
currently
working
on
using
exclusively
recycled
or
FSC
and
PEFC
certified
wood
fibre
-
which
we've
been
heavily
engaged
on
since
around
2005
when
we
started
developing
our
Forestry
Policy
and
Fibre
Sourcing
Survey.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
zeigten
die
Ergebnisse
--
es
war
eine
klinische
Studie
--
Tatsächlich
zeigte
diese
klinische
Studie,
dass
Großmütter
Depression
erfolgreicher
behandeln
als
Ärzte
und
--
(Gelächter)
(Applaus)
Und
deshalb
arbeiten
wir
gerade
daran,
dieses
Programm
auszuweiten.
In
fact,
our
results
--
this
was
a
clinical
trial
--
in
fact,
this
clinical
trial
showed
that
grandmothers
were
more
effective
at
treating
depression
than
doctors
and
--
(Laughter)
(Applause)
And
so,
we're
now
working
towards
expanding
this
program.
TED2020 v1