Translation of "Daran arbeiten wir" in English

Was die Instrumente der Governance betrifft: Genau daran arbeiten wir zurzeit.
Regarding the issue of the mechanisms of governance, that is exactly what we are now preparing.
Europarl v8

Wenn wir daran arbeiten, haben wir viel geschafft!
If we continue to work on this, we will be able to achieve a great deal.
Europarl v8

Daran arbeiten wir mit diesen Ländern schon seit längerer Zeit.
We have been working on this with these countries for quite some time now.
Europarl v8

Daran arbeiten wir gemeinsam, insbesondere auf dem Gebiet der Normung.
We are working on this together, particularly in the area of standardisation.
Europarl v8

Hier müssen wir ansetzen, daran müssen wir arbeiten.
This is the area where we have to make progress. This is what we must concentrate on.
Europarl v8

Wir befinden uns in der Zukunft, und daran arbeiten wir alle gemeinsam.
The future is where we are and this is what we are all working on together.
Europarl v8

Es gibt - und daran müssen wir arbeiten - einige unerlässliche Grundsätze.
There are - and we must work on this - some points that are essential.
Europarl v8

Alle Beteiligten müssen zustimmen, und daran arbeiten wir derzeit.
There has to be agreement across the board, and we are working on this.
Europarl v8

Daran arbeiten wir gemeinsamen mit der Exekutive in Nordirland und anderen Partnern.
That is what we are working on, together with the Northern Ireland Executive and other partners.
Europarl v8

Daran arbeiten wir in diesem Ausschuss.
We are working on it in this Committee.
Europarl v8

Daran arbeiten wir, meine Damen und Herren.
That is where we stand, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Daran arbeiten wir, und daran arbeitet insbesondere auch die Kommission.
We are working on this, and so, in particular, is the Commission.
Europarl v8

Daran arbeiten wir aber mit großer Intensität.
We are working very hard.
Europarl v8

Und daran arbeiten wir im Moment im Labor.
And this is what we're doing in the lab at the moment.
TED2020 v1

Dies ist unser Ziel, und daran arbeiten wir.
And we are already working to advance that objective.
News-Commentary v14

Also daran arbeiten wir auf der Suche nach dem Universal-Übersetzer.
SS: So that's what we're working on in our quest for the universal translator.
TED2020 v1

Wir arbeiten daran, bis wir es schaffen.
We'll work till we get it.
OpenSubtitles v2018

Ok, daran arbeiten wir noch.
Okay, we'll work on that.
OpenSubtitles v2018

Okay, daran können wir arbeiten.
All right, we can work up to that.
OpenSubtitles v2018

Manches kann man noch verbessern, aber daran arbeiten wir.
There are a few things we can improve, but we'll work on them.
OpenSubtitles v2018

Wenn es drin steckt oder es daran erinnert, arbeiten wir dran.
If it's in it, near it, or makes you think about it, we're on it.
OpenSubtitles v2018

Na ja, daran müssen wir arbeiten, aber Du siehst gut aus!
Well, we can work on that. You look good.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber daran arbeiten wir noch.
Ah, well, I'm afraid we're still workin' on it, sir.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich daran halten, arbeiten wir zusammen.
You play it clean and we'll work with you.
OpenSubtitles v2018

Das Privatleben ist wichtiger, aber daran arbeiten wir nicht.
A personal life is more important, but we don't work on it.
OpenSubtitles v2018

Daran arbeiten wir, denn diese Schlagkraft ist eigentlich nützlich.
And we're trying to figure that out, because it is an amazing capability.
TED2013 v1.1

Die Antwort ist "Ja" und daran arbeiten wir jetzt.
And the answer to that is "yes," and this is what we're doing now.
TED2013 v1.1