Translation of "Wir arbeiten bereits daran" in English

Im Rahmen der Binnenmarktakte arbeiten wir bereits daran.
We are working towards this with the Single Market Act.
TildeMODEL v2018

Wir arbeiten bereits daran, die Aktion auf weitere Regionen auszuweiten.
We're working hard to expand this offer to other regions.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten bereits daran, diese Liste zu verlängern.
We are already working on extending this list.
CCAligned v1

Hier gibt es momentan noch keinen Inhalt, wir arbeiten aber bereits daran!
Right now there is no content here. But we are already working on this!
CCAligned v1

Wir arbeiten bereits daran das Problem zu lösen!
We’re already working on fixing that problem!
CCAligned v1

Yoshida-San: Wir arbeiten daran bereits.
Yoshida-San: We are already working on it.
ParaCrawl v7.1

Und zum Thema Übersetzung: wir arbeiten bereits daran, nur brauchen wir Hilfe.
We're all pretty slammed beneath our current workload
QED v2.0a

Und schließlich arbeiten wir bereits intensiv daran, das Forschungsprogramm für die kommenden Jahre zu gestalten.
Finally, we are busy designing the research programme for the next few years.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich wird die Kommission im Folgebericht, der nach dem Sommer vorgelegt wird, formell auf Ihre Empfehlungen antworten, doch wie Sie feststellen können, arbeiten wir bereits angestrengt daran, die Verwaltung des EU-Haushalts zu stärken und die Leistung unserer Programme zu verbessern.
Of course, the Commission will reply formally to your recommendations in the follow-up report, to be presented after the summer, but, as you can see, we are already working hard to reinforce the management of the EU budget and improve the performance of our programmes.
Europarl v8

Wir arbeiten bereits daran und haben die zwischenstaatliche Konferenz mit der Absicht begonnen, sie im März mit einem zwischenstaatlichen Abkommen und einer Vereinbarung zur Projektunterstützung abzuschließen.
We are working now, we have started the intergovernmental conference with a view to concluding it in March with an intergovernmental agreement and a project support agreement.
Europarl v8

Aus diesem Grunde ist es notwendig, ein gemeinsames Sicherheitskonzept zu pflegen und zu fördern, weshalb die Schaffung eines Systems der gemeinsamen politischen und militärischen Ausbildung für das Krisenmanagement für den Ratsvorsitz von besonderem Interesse ist, und wir arbeiten bereits daran.
Within this framework, we need to cultivate and promote a common perception of security, which is why the creation of a system of common political and military training for crisis management is of especial interest to the presidency and we are already working on this.
Europarl v8

Um die Bezahlerfahrung zu verbessern und paysafecard auch im Google Play Store anbieten zu können, arbeiten wir bereits daran, unsere Zusammenarbeit mit Google Play in weiteren Ländern auszuweiten.
In order to improve the payment experience and also be able to offer paysafecard in the Google Play Store, we are already working on expanding our cooperation with Google Play into additional countries.
ParaCrawl v7.1

Autonomes Fahren ist die Zukunft, deshalb arbeiten wir bereits heute daran, On-Demand-Verkehre mit autonomen Fahrzeugen zu realisieren.
The future lies in autonomous driving, and this is why we are already working on the realisation of demand responsive transport concepts with autonomous vehicles.
CCAligned v1

Wir arbeiten bereits daran, wissen jedoch nicht, ob sich der Aufwand für unseren geliebten Amiga noch lohnt.
While we are working on it, but we are not sure if the work is worthwhile for the Amiga version.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein ambitioniertes Ziel, für das verschiedene Apple Teams, unsere Zulieferer und Recyclingpartner über Jahre hinweg kooperieren müssen – aber wir arbeiten bereits daran.
It's an ambitious goal that will require years of collaboration across Apple teams, our suppliers and recyclers — but our work is already under way.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten mit CGS bereits daran, die ORIS Lösungen auch in anderen Roland Druckern zu integrieren, so zum Beispiel dem brandneuen VersaCAMM VS-640 Inkjetdrucker/Schneideplotter, der mit acht Farben, einschließlich Weiß und echter Metallicfarbe, aufwartet, " kommentiert Michel Van Vliet, Product Manager bei Roland DG Benelux.
We are currently already working with CGS on integrating the ORIS solution with other Roland printers, such as the brand-new VersaCAMM VS-640 inkjet printer/cutter, featuring up to 8 colours including white, and a genuine metallic ink ", says Michel Van Vliet, Product Manager of Roland DG Benelux.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten bereits daran unsere neuesten Lösungen an die Bedürfnisse von T-Mobile anzupassen und freuen uns auf einen baldigen, erfolgreichen Launch!
We are already customising our newest solutions to fit the needs of T-Mobile and are looking forward to a successful launch soon!
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten bereits daran, jeden Gast dazu zu bringen, ein Foto und grundlegende Informationen zu seinem Profil hinzuzufügen, und wir entwickeln neue Wege, um Gästen zu vermitteln, wie Airbnb funktioniert, wenn sie sich registrieren.
We’re already working on ways to encourage every guest to provide a photo and basic profile information, and we’re exploring new ways to teach guests about how Airbnb works when they sign up.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen auf beiden Seiten zu erzeugen, ist nicht die einzige Herausforderung, die sich beim Wandel zu einem Open Banking Ökosystem stellt: Wir arbeiten bereits daran, dass das Nutzererlebnis im Open Banking Umfeld verbessert wird – sowohl beim Zahlungsverkehr als auch beim Zugang zu Informationen.
The challenge to create trust is not the only one – we are already working on improving end user experiences in the open banking environment, relating to both payments and information access and look forward to rolling those out as the services and ecosystem, evolves," he added
ParaCrawl v7.1