Translation of "Willen haben" in English

Wir können es schaffen, wenn wir den Willen haben.
We can do it if we have the will.
Europarl v8

Wir müssen den politischen Willen haben, den Vertrag umzusetzen und durchzusetzen.
We must have the political will to transpose and implement the treaty.
Europarl v8

Ich habe bereits früher gesagt, dass die US-Amerikaner den Willen haben.
I said earlier that the Americans are willing.
Europarl v8

Der Euro wird dazu beitragen, wenn wir auch den politischen Willen haben.
The euro will contribute to that, if we have the necessary political will.
Europarl v8

Die Kommission muss nur den Willen dazu haben.
The Commission only needs the will to do this.
Europarl v8

Wir müssen den Willen haben, die Grenzen zu öffnen.
We should resolve to open borders.
Europarl v8

Wir müssen also den Willen haben, sie auf die richtigen Probleme anzuwenden.
So we have to have the will to apply them to the right problems.
TED2020 v1

Er scheint seinen "eigenen Willen" zu haben.
It seems to have its "own will."
News-Commentary v14

Wir können es schaffen, wenn wir den Willen dazu haben.
We can make it if we want to.
TildeMODEL v2018

Was, um Himmels willen, haben Sie denn da?
What on earth have you got there?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, sie haben dich doch wohl nicht eingesperrt?
Meg. For God's sake, they haven't put you in here?
OpenSubtitles v2018

Nach uraltem Brauch und deinem Willen haben wir dich hierher geführt.
Following customs, and according to your wish, I have conducted you here, Lord.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wirklich hingehen willst, musst du den Willen zum Sieg haben.
If you go, you will be risking your life.
OpenSubtitles v2018

Und glauben Sie mir: wenn wir nur den festen Willen haben,
We can do it if we really want to.
TildeMODEL v2018

Männer mit gutem Willen haben die Welt furchtbar schlecht regiert.
Men of goodwill have done a perfectly dreadful job of running the world.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie den Willen haben, davon erlöst zu werden.
That is, if they have the will to be free.
OpenSubtitles v2018

Um Gottes Willen, haben Sie die ganze Nacht gearbeitet?
Good heavens, have you been working all night?
OpenSubtitles v2018

Man kann also einen freien Willen haben und trotzdem nicht wählen können.
I guess it proves you can have all the free will in the world, and still not have a choice.
OpenSubtitles v2018

Um Gottes Willen, Sie haben nicht Ihr eigenes Blut benutzt, oder?
For God's sake, you didn't use your own blood, did you?
OpenSubtitles v2018

Was um Gottes Willen haben wir getan?
What in God's name have we done?
OpenSubtitles v2018

Um Gottes willen, was haben wir getan?
Oh, my God. What have we done?
OpenSubtitles v2018

Um Himmels Willen, haben Sie Gnade.
For God's sake, have mercy.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir den Willen haben, kann uns ein Schlag zum Sieg verhelfen.
If we have the will, victory can be ours with this stroke.
OpenSubtitles v2018

Sie scheint einen eigenen Willen zu haben.
It seems to have a mind of its own some of the time.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nur den Willen haben, in die Realität zurückzukehren.
But you've got to want to return to reality.
OpenSubtitles v2018