Translation of "Wieviel auch immer" in English
Der
Einbuchtungen
kann
man
wieviel
auch
immer
machen.
Bends
it
is
possible
to
make
as
much
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wieviel
auch
immer
es
ist,
ein
Bruchteil
von
einem
Prozent
ist
nicht
genug.
Whatever
it
is,
a
fraction
of
one
percent
is
not
enough.
TED2020 v1
Wieviel
"Juice"
auch
immer
zur
Verfügung
steht
-
bis
zu
32
Ampère
sofort
abrufbar.
How
much
“juice”
is
always
available
-
up
to
32
amperes,
accessible
immediately.
CCAligned v1
Wenn
Sie
im
Prinzip
nicht
gegen
ihn,
so
es
legen
könnt,
wieviel
auch
immer.
If
you
in
principle
not
against
it,
it
is
possible
to
put
it,
as
much
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
akzeptieren
Sie
ja
nur
6
dieser
Vorschläge,
nur
lassen
Sie
uns
dann
doch
bitte
über
die
6
oder
die
5
oder
die
10
oder
wieviel
auch
immer
Sie
mögen,
reden.
Perhaps
you
accept
only
six
of
these
proposals,
but
then
at
least
allow
us
to
talk
about
these
six,
or
five,
or
ten,
or
however
many
you
like.
Europarl v8
Weder
Rat
noch
Kommission
haben
das
berücksichtigt,
was
sie
in
der
Agenda
2000
selbst
vorgeschlagen
haben,
nämlich
ab
dem
1.
Januar
1998
Verhandlungen
mit
-
wieviel
auch
immer
-
Partnern
zu
beginnen.
Neither
Council
nor
Commission
have
taken
account
of
what
they
themselves
proposed
in
Agenda
2000,
namely
to
begin
negotiations
with
new
partners,
how
ever
many
they
may
be,
from
1st
January
1998.
Europarl v8
Denn
wenn
es
wahr
ist,
dass
unsere
derzeit
beste
Chance
darin
besteht,
CO2-Emissionen
mittels
zum
Beispiel
des
Kyoto-Protokolls
zu
verhindern,
mit
allen
damit
verbundenen
Einschränkungen
des
Wirtschaftswesens
und
den
daraus
resultierenden
enormen
Kosten
von
mehreren
hundert
Milliarden
Dollar,
oder
wieviel
auch
immer,
dann
ist
das
bereits
nach
allen
sinnvollen
Maßstäben
eine
Katastrophe.
Because
if
it's
true
that
our
best
option
at
the
moment
is
to
prevent
CO2
emissions
with
something
like
the
Kyoto
Protocol,
with
its
constraints
on
economic
activity
and
its
enormous
cost
of
hundreds
of
billions
of
dollars
or
whatever
it
is,
then
that
is
already
a
disaster
by
any
reasonable
measure.
TED2013 v1.1
Oder
eine
andere
Art
ist
dass
x
Kelvin
gleich
ist
zu,
also
wieviel
Grad
Celsius
auch
immer,
ihr
braucht
nur
273
dazuzählen.
Or
another
way
you
could
say
it
is
x
Kelvin
is
equal
to--
essentially,
whatever
degree
you
get
in
Celsius,
you
just
add
273
to
it.
QED v2.0a
Die
Strände
ausgezeichnet,
die
UferstraÃ
e
toll,
kafeschek,
die
Unterhaltungen
ist
genug
es,
des
Preises
gemäÃ
igt,
der
Exkursionen
wird
es
wieviel
auch
immer
vorgeschlagen.
Beaches
excellent,
the
quay
super,
kafeshek,
is
enough
entertainments,
the
price
moderated,
excursions
it
is
offered
as
much
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Strände
ausgezeichnet,
die
Uferstraße
toll,
kafeschek,
die
Unterhaltungen
ist
genug
es,
des
Preises
gemäßigt,
der
Exkursionen
wird
es
wieviel
auch
immer
vorgeschlagen.
Beaches
excellent,
the
quay
super,
kafeshek,
is
enough
entertainments,
the
price
moderated,
excursions
it
is
offered
as
much
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wieviel
Zucker
Sie
auch
immer
konsumieren,
eines
steht
fest,
lassen
Sie
sich
nicht
von
Ihrem
Drang
nach
Süßigkeiten
übermannen.
Whatever
your
take
on
sugar,
one
thing
is
certain
-
don't
let
your
sweet
tooth
get
the
best
of
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Britney
Spears
wurde
Brünette
Wieviel
auch
immer
darüber
büffelten,
dass
in
einen
und
derselbe
Fluss
zweimal,
nicht
einzugehen,
auf
die
Britney
Spears
diese
sprichwörtliche
Redensart
keine
Beziehung
hat.
Britney
Spears
became
a
brunette
However
many
repeated
that
the
same
river
twice
not
to
enter,
this
saying
has
no
relation
to
Britney
Spears.
ParaCrawl v7.1
Sie
bietet
ihren
Gästen
ein
nicht
wiederholbares
Gefühl
der
Isolation
und
der
Verbundenheit
zum
Urbanen,
wieviel
auch
immer
dies
irreal
erscheint.
To
its
guests
it
offers
unrepeatable
sense
of
isolation
and
connection
to
the
urban,
as
much
as
something
like
this
might
seem
unreal.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Problem
muss
von
Innen
heraus
gelöst
werden,
und
dieses
ist
der
Grund,
warum
er
niemals
gesagt
hat,
daß
die
gesamte
Welt,
oder
die
halbe,
oder
wieviel
auch
immer,
dem
Leiden
ein
Ende
bereiten
würde.
But
the
problem
has
to
be
solved
from
within,
which
is
why
he
never
said
that
the
whole
world,
or
half
the
world,
or
whatever,
would
put
an
end
to
suffering.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
wurde
allerdings
geltend
gemacht:
was
für
Abkommen
auch
immer
mit
den
Neutralen
geschlossen
würden
und
wieviel
Artikel
man
auch
immer
auf
die
Rationierungslisten
setzen
werde,
die
Anhaltung
von
Schiffen
und
Ladungen
auf
bloßen
Verdacht
hin
und
interrorem
werde
immer
ein
Teil
des
Systems
sein
und
könne
glaubwürdiger
entschuldigt
werden,
wenn
die
zurückgehaltenen
Ladungen
Banngut
seien.
As
against
this
it
was
argued,
that
whatever
agreements
were
made
with
neutrals,
and
no
matter
how
many
commodities
were
included
in
the
rationing
lists,
detaining
ships
and
cargoes
on
suspicion,
and
interrorem,
would
always
be
part
of
the
system;
and
that
these
severities
were
more
plausibly
excused,
if
the
cargoes
held
and
detained
were
contraband.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vorteil
darin,
dass
beim
Durchgang
der
Prüfung
die
Zeit
der
Antwort
auf
die
Fragen
kontrolliert
wird,
es
lässt
zu,
sich
"den
Feldbedingungen"
zu
nähern:
nach
dem
Buch
antwortend,
kann
man
wieviel
auch
immer
nachdenken,
aber
in
der
Prüfung
wird
niemand
Ihnen
auf
die
Nachdenken
mehr
Zeit
geben,
als
es
angebracht
ist.
Their
advantage
that
when
passing
dough
time
of
the
answer
to
questions
is
controlled,
it
allows
to
come
nearer
to
"field"
conditions:
answering
according
to
the
book,
it
is
possible
to
deliberate
as
much
as
necessary,
but
at
examination
nobody
will
give
you
on
thoughts
more
time,
than
it
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Erstens
haben
die
Sandstrände
die
Kinder
größer
gern
-
im
Sand
kann
man
wieviel
auch
immer
spielen,
gegraben
zu
werden,
die
Schlösser
zu
bauen,
die
kleinen
Muscheln
zu
sammeln.
First,
children
love
sandy
beaches
more
-
in
sand
it
is
possible
to
play
as
much
as
necessary,
to
rummage,
build
locks,
to
collect
cockleshells.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wieviel
auch
immer
"kutatsja"
in
die
Kränkungen
und
die
Emotionen,
aber
wenn
nichts
möglich,
so
zu
unternehmen
wird
sich
nichts
ändern.
It
is
possible
"to
muffle
up"
as
much
as
necessary
in
the
offenses
and
experiences
but
if
to
undertake
nothing,
anything
and
will
not
change.
ParaCrawl v7.1
Sie
erinnern
sich
nur
daran,
was
in
ihr
drei
senkrechte
Reihen
sein
soll,
und
horizontal
-
wieviel
auch
immer.
Remember
only
that
in
it
there
have
to
be
three
vertical
rows,
and
horizontal
-
as
much
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
Ihrer
das
ständige
Gefühl
den
Hunger
nicht
quälen,
da
essen
es
kann,
wieviel
auch
immer
und
wenn
es
Ihnen
wünschenswert
ist.
Besides,
you
will
not
be
tormented
by
constant
feeling
hunger
as
it
is
possible
to
eat,
as
much
as
necessary
and
when
you
want.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
wieviel
Information
ich
auch
immer
in
den
Artikel
aufgenommen
hätte,
hätten
sie
dennoch
immer
sagen
können,
dass
es
noch
nicht
genug
ist.
Independently,
how
much
information
I
ever
included
into
the
article,
they
always
could
have
said,
it
is
still
not
enough.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Sommerferien
getreten,
und
die
Kinder
jubeln:
man
muss
in
die
Schule
seit
dem
Morgen
früher
nicht
aufstehen,
man
kann
wieviel
auch
immer
schlafen
und,
sich
als
sonst
zu
beschäftigen,
statt
die
Stunden
zu
unterrichten.
There
came
summer
vacation,
and
children
exult:
it
is
not
necessary
to
get
up
in
school
in
the
morning
a
bit
earlier,
it
is
possible
to
sleep
as
much
as
necessary
and
to
be
engaged
in
anything
instead
of
learning
lessons.
ParaCrawl v7.1