Translation of "Wieviel" in English

Um wieviel Prozent wollen wir eigentlich versuchen zu reduzieren?
What percentage reduction do we actually want to try to achieve?
Europarl v8

Wieviel sie begriffen hat, werden wir in der nächsten Zeit sehen.
How much it has understood we shall soon see.
Europarl v8

Wieviel größer wäre ihr Einfluß auf der Welt!
How much greater the influence of this zone would be in the world!
Europarl v8

Wieviel Optimismus lassen denn diese Daten wirklich zu?
To be honest, how much optimism do these facts justify?
Europarl v8

Natürlich benötigen wir Vorschriften darüber, wieviel Strahlung ein Mensch ausgesetzt werden darf.
We obviously have to regulate the amount of radiation that people are exposed to.
Europarl v8

Um wieviel könnte die Luftverschmutzung verringert werden, wenn wir den Leerlauf stoppen.
Imagine how much we could reduce air contamination if we did not let our vehicle engines idle in this way.
Europarl v8

Ich weiß, wieviel Energie er auf die Vorbereitung dieses Berichtes verwandt hat.
His task at second reading was anything but easy, and I know how much effort he has put into preparing this report.
Europarl v8

Das zeigt, wieviel wir noch zur Förderung der erneuerbaren Energie tun müssen.
That gives you a perception of how far we have to go in promoting renewable energies.
Europarl v8

Das zeugt davon, wieviel Unterstützung wir für den vorgeschlagenen Aktionsplan benötigen.
That says how much support we need for the proposed Action Plan.
Europarl v8

Wieviel Geld hat die Kommission nun eigentlich für Osttimor bereitgestellt?
Exactly how much money has the Commission earmarked for this situation?
Europarl v8

Auf wieviel Jahre wird sich die Überwachungsverpflichtung, Jahresberichte vorzulegen, erstrecken?
How many years will the surveillance obligation to report annually continue?
Europarl v8

Die Behörden wissen nicht, wieviel Personen sich an Bord befinden.
The authorities do not know how many people are on board.
Europarl v8

Die Praxis wird zeigen, wieviel Amsterdam gebracht hat.
Experience will show how much Amsterdam has delivered.
Europarl v8

Zweitens hätte ich gern gewußt, wieviel Miete für dieses Gebäude bezahlt wird.
Secondly, I would like to know how much is paid in rent for this building.
Europarl v8

Gleichwohl müssen wir berücksichtigen, wieviel die Wirtschaft des Kosovo vertragen kann.
But we must also look at how much Kosovo' s economy can bear.
Europarl v8

Aber die Frage, wieviel er kostet, ist für uns eine Schlüsselfrage.
However, the question of how much it will cost is of key importance for us.
Europarl v8

Die Kommission verfügt über keine Angaben, wieviel jedes Mitgliedsland genau bezahlt.
The Commission has no information on exactly how much each Member State is paying.
Europarl v8

Wieviel ist er im Vergleich zu meiner nationalen Währung wert?
What's it worth in terms of my national currency?
Europarl v8

Wieviel Zeit kann ein solches Verfahren nach Einschätzung der Kommission in Anspruch nehmen?
How long does the Commission estimate that such an exercise could take?
Europarl v8

Machen wir deutlich, wieviel wir uns an Wechselkurskosten ersparen!
Let us emphasise how much we are saving in exchange rate costs.
Europarl v8

Wieviel Zeit es dann aber benötigte, um wirklich dahin zu kommen?
But the time it actually took to get there?
GlobalVoices v2018q4

Legt fest, wieviel Speicher zum Zwischenspeichern von Pixmaps verwendet werden darf.
Specify how much disk space is used to cache the pixmaps.
KDE4 v2

Es war erstaunlich wieviel Macht diese Menschen hatten und nun ihre Rechte einforderten.
It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights.
TED2013 v1.1

Wir wollten wissen, wieviel besser wir so etwas machen können.
We wanted to know how much better we could do.
TED2013 v1.1

Geben Sie uns einen Eindruck davon, wieviel die Kampagne im Jahr kostet.
Give us a sense of how much the campaign costs a year.
TED2013 v1.1