Translation of "Egal wieviel" in English
Ganz
egal,
wieviel
ich
trainiere:
Das
kann
ich
nie
erreichen.
It
doesn't
matter
how
hard
I
train,
I'm
never
actually
going
to
get
there.
TED2020 v1
Ich
meine,
nicht
einen
Piep,
egal,
wieviel
Druck
wir
machen.
I
mean,
not
a
peep,
no
matter
how
hard
we
squeeze.
OpenSubtitles v2018
Egal,
wieviel
ich
schon
getrunken
hatte,
ich
wollte
immer
noch
einen.
No
matter
how
many
drinks
I
had,
I
wanted
another.
OpenSubtitles v2018
Egal
wieviel
ich
bezahlt
habe,
ich
muss
weiter
Ihnen
den
Arsch
lecken?
No
matter
how
much
I
paid,
I
gotta
keep
eatin'
shit
with
you?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal
wieviel
Geld
du
verdienst
oder
was
du
machst.
I
don't
care
about
what
you
do
or
how
much
money
you
make.
OpenSubtitles v2018
Egal
wieviel
Zeit
mir
noch
bleibt,
ich
will
sie
im
Labor
verbringen.
Whatever
time
I
have
left
I
want
to
spend
in
the
lab.
OpenSubtitles v2018
Egal
wieviel
Lösegeld
die
verlangen,
ein
Lottogewinn
wird
dagegen
wie
Kleingeld
aussehen.
Whatever
ransom
they
ask
for
will
make
the
Lottery
look
tiny.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal
wieviel
Gliedmaßen
dir
fehlen.
I
don't
care
how
many
limbs
you're
missing.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
egal,
wieviel
ich
zahlen
muss.
I
don't
care
what
I
must
donate
OpenSubtitles v2018
Egal
wieviel
Geld
du
uns
dafür
bezahlst.
No
matter
how
much
money
you
pay.
OpenSubtitles v2018
Egal
wieviel
Geld
du
hast,
du
bist
und
bleibst
ein
Nigger.
You
don't
care
how
much
money
you
get.
You
are
still
a
nigger.
OpenSubtitles v2018
Egal
wieviel
Gewalt
Sie
anwenden
wollen.
You
can
muscle
me
all
you
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nie
für
die
Sixers
spielen,
egal
wieviel
die
mir
bezahlen.
Hey,
I
never
play
for
the
Sixers
no
matter
how
much
they
pay
me.
OpenSubtitles v2018
Okay,
mir
egal,
wieviel
es
kostet.
Okay,I
don't
care
how
much
it
costs.
OpenSubtitles v2018
Nichts
wird
sich
je
ändern,
egal
wieviel
Zeit
auch
vergehen
mag.
Nothing
will
change,
no
matter
how
much
time
might
pass.
OpenSubtitles v2018
Egal
wieviel
Geld
sie
hat,
es
ist
bestimmt
mit
einem
Fluch
belegt.
Whatever
money
she
has,
most
likely
has
got
an
ancient
curse
attached
to
it.
OpenSubtitles v2018
Egal
wieviel
Grad
Celsius,
ihr
zählt
einfach
273
dazu
und
erhaltet
Kelvin.
Whatever
Celsius
degree
you
have,
just
add
273
to
it,
and
you'll
get
Kelvin.
QED v2.0a
Egal
wieviel
Geld
du
hast,
es
macht
dich
nicht
notwendigerweise
glücklich.
No
matter
how
much
money
you've
got,
it
doesn't
necessarily
make
you
happy.
ParaCrawl v7.1
Mir
is
egal
wieviel
du
lügst,
ich
hör
dir
einfach
nur
zu!
I
don't
care
how
much
you
lie,
I'll
just
listen
to
it!
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
es
vollkommen
egal
sein,
wieviel
Geld
du
verdient
hast.
Then
it
will
not
matter
what
money
you
earned.
ParaCrawl v7.1
Manche
beeinflussen
die
Gegenwart,
egal
wieviel
Zeit
vergangen
ist.
Some
of
them
reach
out
to
the
present,
no
matter
how
much
time
has
passed.
ParaCrawl v7.1
Daryl
Dixon
ist
immer
Daryl
Dixon,
Egal
wieviel
Folter
ausgesetzt
ist.
Daryl
Dixon
is
always
Daryl
Dixon,
No
matter
how
much
torture
is
subjected.
ParaCrawl v7.1
Egal
wieviel
Dummheiten
aus
Hollywood
kommen
usw.,
wir
mögen
keine
Oligarchen!
We
can
have
all
the
Hollywood
fools
and
sillinesses
we
want;
we
don't
like
oligarchs!
ParaCrawl v7.1
Egal
wieviel
es
schneit,
jede
steile
Abfahrt
ist
sofort
verspurt.
No
matter
how
much
it
snows,
every
steep
run
gets
tracked
out
right
away.
ParaCrawl v7.1
Egal
wieviel
Platz
Sie
zur
Verfügung
haben,
innovative
Lösungen
sind
gefragt.
No
matter
how
much
space
you
have,
innovative
solutions
are
a
must.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollen
das
Evangelium
verkünden,
egal
auf
wieviel
Widerstand
wir
treffen.
We
are
to
proclaim
the
gospel
no
matter
how
much
resistance
we
receive.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
in
Unwissenheit
verharren,
egal
wieviel
Licht
ihnen
auch
gegeben
wird.
They
wish
to
remain
in
ignorance,
no
matter
what
light
is
given
them.
ParaCrawl v7.1
Das
äußere
Erscheinungsbild
der
Kassetten
ist
dann
stets
gleichbleibend,
egal
wieviel
Leiter
ihre
FL-BL
hat.
The
external
appearance
of
the
cassette
is
always
the
same,
no
matter
how
many
conductors
its
FL-BL
has.
EuroPat v2