Translation of "Wiener melange" in English
Begleitet
wird
die
Schifffahrt
von
einer
Kaffeejause
mit
Sachertorte
und
Wiener
Melange.
The
boat
trip
is
accompanied
by
a
coffee
break
with
Sachertorte
and
a
Wiener
Melange
coffee.
ParaCrawl v7.1
Warum
überhaupt
agil
und
was
war
da
nochmal
mit
der
Wiener
Melange?
Why
agile
and
what
was
there
again
with
the
“Viennese
Melange”?
CCAligned v1
Ich
bleibe
beim
Cafe
Mozart
stehen
und
trinke
eine
Wiener
Melange!
I
stop
at
the
cafe
Mozart
and
drink
a
Viennese
Melange!
ParaCrawl v7.1
Ideal
um
eine
klassische
Wiener
Melange
oder
einen
doppelten
Espresso
zu
genießen.
Perfect
to
enjoy
a
classical
Vienna
Melange
coffee
or
a
double
espresso.
ParaCrawl v7.1
Hier
mache
ich
gemütlich
das
Frühstück
mit
einer
Tasse
Wiener
Melange.
Here
I
take
breakfast
with
a
cup
of
Viennese
coffee.
ParaCrawl v7.1
Das
Supersense
ist
eine
Wiener
Melange
aus
Concept
Store,
Erlebniswerkstatt...
Supersense
is
a
Viennese
blend
of
concept
store,
experience
workshop,
delic...
ParaCrawl v7.1
Unser
Klassiker
ist
die
Wiener
Melange.
Our
classic
is
the
Wiener
Melange.
ParaCrawl v7.1
Die
"Wiener
Melange"
(kurz:
"Melange")
ist
eine
österreichische
Kaffeespezialität.
A
Wiener
Melange
(German
for
"Viennese
Blend")
is
a
speciality
coffee
drink
similar
to
a
cappuccino.
Wikipedia v1.0
Nescafe,
Mövenpick
und
Lufthansa
Catering
servieren
als
"Wiener
Melange"
Kaffee
mit
Kakaobeimischung.
Nescafe,
Movenpick,
and
Lufthansa
Catering
however
serve
Wiener
Melange
as
Coffee
blended
with
Cocoa
-
no
matter
whether
foam
topped
or
not.
Wikipedia v1.0
Das
Supersense
ist
eine
Wiener
Melange
aus
Concept
Store,
Erlebniswerkstatt,
Feinkostladen
und
Bar.
Supersense
is
a
Viennese
blend
of
concept
store,
experience
workshop,
delicatessen
and
bar.
ParaCrawl v7.1
Der
Österreicher
trinkt
seine
Wiener
Melange
im
3?4-Takt
–
mit
beschwingter
Freude
und
in
großen
Mengen.
An
Austrian
drinks
his/her
Wiener
Melange
in
Â3?4
time
–
with
joy
and
in
large
quantities.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlosscafé
ist
ein
großartiger
Ort,
wo
Sie
traditionellen
Kaffee
in
Wien
trinken
können:
Wiener
Melange,
"Kleiner
Brauner"
und
"Einspänner",
mit
Gebäck-Kreationen.
The
Palace
Café
is
a
great
place
where
you
can
meet
the
deeply
rooted
coffee-drinking
tradition
of
Vienna:
Viennese
Melange,
"kleiner
Brauner"
and
"Einspänner",
accompanied
by
pastry
creations.
ParaCrawl v7.1
Wiener
Melange,
Wiener
Braun
(schwarz
mit
einem
Milchtropfen),
Verlängerte
(mit
Wasser
gestreckt),
"Fiaker"
(mit
einem
Schuss
Rum)
sind
nur
die
einfachsten
Varianten.
The
Viennese
Melange,
the
Viennese
Brown
(a
black
coffee
with
a
drop
of
milk),
the
Verlängert
(mixed
with
water),
the
"Fiaker"
(with
a
portion
of
Rum)
-
are
the
simplest
variants.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
es
sich
z.B.
um
eine
Geschmacksveränderung
der
Milch
bzw.
des
Milchschaums
zu
einem
Kaffee
"Wiener
Melange"
handeln.
In
the
process
it
can
for
example
be
a
matter
of
a
taste
change
of
the
milk
or
the
milk
foam
into
a
“Viennese
blend”
coffee.
EuroPat v2
Von
starkem,
italienischem
Espresso,
typischer
Wiener
Melange
bis
zu
cremigem
Caffe
latte
und
Caffe
Macchiato
reicht
die
Palette
–
wählen
Sie
und
probieren
Sie
sich
durch!
From
the
strong
Italian
espresso,
the
typical
Viennese
mélange,
to
the
creamy
café
latte
and
café
macchiato,
palates
are
satisfied
–
choose
one
or
try
them
all
out!
ParaCrawl v7.1
Und
danach
genieße
in
einem
Wiener
Kaffeehaus
dann
eine
echte
Wiener
Melange,
und
dazu
vielleicht
einen
feinen
Kuchen?
And
afterwards
enjoy
a
real
Viennese
melange
in
a
Viennese
coffee
house,
and
maybe
together
with
a
fine
cake?
ParaCrawl v7.1
Heinz
von
Hermann,
obgleich
schon
65
Jahre
alt,
bot
mit
seinen
zum
Teil
wesentlich
jüngeren,
aber
genauso
gevievten
Mannen
von
der
schönen
blauen
Donau
einen
Jazz,
würzig
wie
die
Wiener
Melange
und
kräftig
wie
der
Mocca
vom
Sacher
nahe
dem
Petersdom
oder
"Der
grünen
Adolfstraße"
mit
latino-feeling.
Heinz
von
Hermann,
although
65
years
old,
with
his
partly
younger
but
just
as
equally
talented
and
lively
group
from
the
Blue
Danube
offered
jazz
with
a
Latin
flavour
that
is
as
spicy
as
a
Viennese
melange
and
as
powerful
as
the
mocca
from
Sacher
near
St
Peter's.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Kaffee
zu
Ihrer
Sachertorte
trinken
möchten,
sollten
Sie
unbedingt
den
typisch
wienerischen
Kaffee,
den
"Wiener
Melange",
welcher
dem
Cappuccino
ähnlich
ist,
probieren.
If
you
want
to
have
some
coffee
with
the
cake,
you
should
try
the
typical
Viennese
coffee
called
Wiener
Melange
(similar
to
cappuccino).
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
sind
auch
als
Private
Label-Produkte
in
der
Sorte
Classic,
Vanille,
Schoko,
Wiener
Melange,
Nach
Geschmack
süßen
u.a.m...
erhältlich.
The
cardboard
wrapping
cans
are
closed
with
a
snap-on
lid.
The
products
are
also
available
as
private
label
products
in
many
variants
e.g.
vanilla,
chocolate,
viennese
melange.
ParaCrawl v7.1
Zum
Frühstück
gehören
Wiener
Melange,
weich
gekochte
Eier,
verschiedene
Arten
von
Marmelade
sowie
eine
Auswahl
an
Weiß-
und
Roggenbrot.
Breakfast
includes
Viennese
mélange
coffee,
soft-boiled
eggs,
different
types
of
jams,
and
a
selection
of
white
and
rye
bread.
ParaCrawl v7.1
Für
Sie
gibt's
das
Premium
Package
(Strudelshow
+
Wiener
Melange
oder
Tee
oder
Heiße
Schokolade,
1
Stück
Apfelstrudel)
um
1
€
günstiger.
Vienna
Card
holders
will
be
treated
to
a
1
€
discount
on
the
Premium
Package
(strudelshow
+
Melange
coffee
or
tea
or
hot
chocolate,
1
piece
of
apple
strudel).
ParaCrawl v7.1
Schlendern
Sie
anschließend
durch
die
Kärntnerstraße,
stöbern
Sie
in
Boutiquen
und
Kaufhäusern
und
genießen
Sie
eine
Wiener
Melange
am
Graben
oder
am
Kohlmarkt.
Stroll
through
the
Kaerntnerstrasse,
browse
in
boutiques
and
stores
and
treat
yourself
to
a
typical
Viennese
melange
coffee
at
theGrabenor
the
Kohlmarkt
during
your
holidays
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1