Translation of "Wiederbelebung" in English

Wir können nur hoffen, dass der kleine Tropfen zur Wiederbelebung führt.
We can but hope that the little drop will be a revitalising one.
Europarl v8

Er hat bei der Wiederbelebung dieser Organisation großartige Arbeit geleistet.
He has done a terrific job in revitalising that organisation.
Europarl v8

Welche Pläne haben Sie für Ihre Wiederbelebung?
What do you intend to do to revive it?
Europarl v8

Was wir brauchen, ist die Wiederbelebung der Leiche CO2 -Energiesteuer.
What we need is to revive the corpse of the CO2 energy tax.
Europarl v8

Bereits 2001 hatten wir ein erstes Paket zur Wiederbelebung des Eisenbahnsektors.
We had a first package to revitalise the railways back in 2001.
Europarl v8

Vor drei Jahren ist die Wiederbelebung der Lissabon-Strategie beschlossen worden.
Three years ago, a decision was taken to revitalise the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Wir beobachten, dass der Prozess der Wiederbelebung dieses Sektors erste Früchte trägt.
We are seeing that the revitalisation process in this sector is beginning to bear fruit.
Europarl v8

Wie kann diese Wiederbelebung ohne die Regelung dieses Konflikts erfolgen?
How can we even consider reviving this partnership without first resolving the conflict?
Europarl v8

Unter diesen Bedingungen befinden wir uns bereits mitten in der Wiederbelebung.
This is already causing revival.
Europarl v8

Die Wiederbelebung unserer Eisenbahnnetze muss für die Europäische Union ein zentraler Schwerpunkt sein.
The revitalisation of our railways has to be a top priority for the European Union.
Europarl v8

Das Programm schafft Arbeitsplätze und trägt zur Wiederbelebung ländlicher Gebiete bei.
It provides jobs and revitalises rural areas.
Europarl v8

Ich teile das Anliegen der Wiederbelebung des Eisenbahnverkehrs.
I agree that we need to revitalise the rail system.
Europarl v8

Das zweite Thema, Herr Präsident, betrifft die Wiederbelebung der Wirtschaft.
The second issue, Mr President, is reviving the economy.
Europarl v8

Die Studenten dieser Universität lassen ohne Zweifel auf die Wiederbelebung von Belarus hoffen.
The students of this university doubtless give real hope for the revival of Belarus.
Europarl v8

Eine größere Bewegungsfreiheit im Westjordanland ist für die Wiederbelebung der palästinensischen Wirtschaft unentbehrlich.
Freeing-up of movement within the West Bank is essential to Palestinian economic revival.
Europarl v8

Es gibt keine Schleichwege für die Wiederbelebung der Rolle Europas im Allgemeinen.
There are no shortcuts to revitalising Europe’s role on a global scale.
Europarl v8

Mit belgischer Kofinanzierung steht sie hinter sämtlichen Bemühungen zur Wiederbelebung des Friedensabkommens.
With cofinancing from Belgium, the Commission stands behind any and all efforts to revive the peace agreement.
Europarl v8

Nach dem Krieg war an eine Wiederbelebung des Projekts gedacht worden.
After the war a revival of the project was considered, however Klemm instead decided on the Kl 107A.
Wikipedia v1.0