Translation of "Wiederaufleben lassen" in English
Die
Vergangenheit
will
ich
nicht
wiederaufleben
lassen.
The
last
thing
I
want
to
do
is
relive
days
gone
by.
OpenSubtitles v2018
Und
die
haben
sie
wiederaufleben
lassen.
Apparently,
they've
rekindled
their
affair.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
geschworen,
Tsuo-Chien
Tang
wiederaufleben
zu
lassen,
aber
ohne
Erfolg.
I
swore
to
revive
Tsuo-chien
tang,
but
without
succes.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
nicht
wiederaufleben
lassen.
I
don't
need
to
relive
it.
OpenSubtitles v2018
So
können
Sie
gemeinsame
Erinnerung
wiederaufleben
lassen.
You
can
relive
your
shared
memories.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
seines
25jährigen
Firmenjubiläums
hat
die
Ultrasone
AG
kürzlich
einen
Klassiker
wiederaufleben
lassen.
As
part
of
its
25-year
anniversary
celebrations,
Ultrasone
AG
recently
revived
a
classic.
CCAligned v1
Die
Versuche,
seine
früheren
Beziehungen
wiederaufleben
zu
lassen,
scheitern.
His
attempts
to
revive
old
relationships
fail.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
die
Zeit,
das
wiederaufleben
zu
lassen!
Now
is
the
time
to
renew
it!
ParaCrawl v7.1
Vor
ein
paar
Wochen
hat
mich
Victoria
darum
gebeten,
unsere
Beziehung
wiederaufleben
zu
lassen.
A
few
weeks
ago,
Victoria
asked
me
to
rekindle
our
relationship.
OpenSubtitles v2018
Ruben,
du
bist
sicher
nicht
hier,
um
deine
vergeudete
Jugend
wiederaufleben
zu
lassen.
Ruben,
I'm
sure
you
didn't
come
here
to
relive
your
wasted
youth.
OpenSubtitles v2018
Vier
passgenaue
Modelle,
die
den
Retro-Stil
der
Streetwear
aus
den
90er
Jahren
perfekt
wiederaufleben
lassen.
Four
fully
fitted
styles
which
perfectly
revive
the
90s
streetwear
retro
vibe.
CCAligned v1
Ein
Appell,
der
eine
Bewegung
wiederaufleben
lassen
soll
-
die
Frauenbefreiungsbewegung.
Was
soll
das
bedeuten?
The
appeal
to
revive
a
movement:
the
women’s
liberation
movement.
What
does
that
mean?
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
man
die
Geschichte
von
einem
wichtigen
Bestandteil
der
italienischen
Autobautradition
zurückverfolgen
und
wiederaufleben
lassen.
In
these
locations
visitors
can
observe
and
relive
the
history
of
a
very
important
part
of
Italian
car
heritage.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
dabei,
neue
Freundschaften
zu
schließen
und
frühere
Bekanntschaften
wiederaufleben
zu
lassen.
She
was
making
new
friends
and
rekindling
old
relationships.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
die
Zukunft
des
Vertrages
von
Lissabon
und
der
EU
nicht
durch
das
Wiederaufleben
lassen
der
gemeinschaftlichen
Entmündigung
aus
der
Zeit
des
zweiten
Weltkriegs
definiert
wird,
sondern
über
den
Schutz
der
Rechte
von
Minderheiten
gemäß
der
üblichen
europäischen
Praxis
der
Gewährleistung
von
Autonomie
im
kulturellen
Leben.
We
are
confident
that
the
future
of
the
Treaty
of
Lisbon
and
the
EU
will
be
defined
not
by
the
rekindling
of
collective
disenfranchisement
from
the
Second
World
War,
but
by
safeguarding
the
rights
of
minorities
according
to
the
customary
European
practice
of
guaranteeing
autonomy
in
cultural
life.
Europarl v8
Wenn
es
jemals
eine
Zeit
gegeben
hat,
das
Konzept
eines
Europas
der
Eisenbahnstrecken
wiederaufleben
zu
lassen,
dann
ist
es
heute,
mit
der
Krise,
die
wir
durchgemacht
haben.
If
ever
there
was
a
time
to
revive
the
idea
of
a
Europe
of
the
railways,
it
is
today,
with
the
crisis
that
we
have
gone
through.
Europarl v8
An
diesem
zehnten
Jahrestag
des
Unglücks
von
Tschernobyl
müssen
wir
unsere
Ängste
und
Sorgen
wiederaufleben
lassen,
damit
wir
den
Willen
haben,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
so
daß
so
etwas
nie
wieder
geschieht.
On
this
tenth
anniversary
of
the
Chernobyl
disaster
we
must
rekindle
our
fears
and
our
concerns
to
ensure
that
we
have
the
determination
to
take
the
action
necessary
to
stop
this
ever
happening
again.
Europarl v8