Translation of "Wieder zugewiesen" in English
Der
in
der
Entscheidung
festgelegte
Betrag
darf
dem
Sapard-Programm
nicht
wieder
zugewiesen
werden.
The
amount
in
the
decision
shall
not
be
reallocated
to
the
Sapard
programme.
JRC-Acquis v3.0
Daher
wurden
diese
Posten
wieder
den
Fertigungskosten
zugewiesen.
Therefore,
these
items
were
reallocated
to
the
cost
of
manufacturing.
DGT v2019
Sie
würde
bald
zur
Gruppemaßeinheit
wieder
zugewiesen.
She
would
soon
be
reassigned
to
the
gang
unit.
ParaCrawl v7.1
In
nachgeordneten
Richtlinien
können
den
Attributen
wieder
Werte
zugewiesen
werden.
In
subordinate
policies,
new
values
can
be
assigned
to
the
attributes
in
question.
ParaCrawl v7.1
Das
„Typical“-Projekt
kann
jetzt
über
VBA
wieder
zugewiesen
werden.
Now,
the
“Typicals”
project
can
be
assigned
again
via
VBA.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
zweiten
Platz
Stimmen
dieser
Person
würden
zu
den
anderen
zwei
Anwärtern
wieder
zugewiesen.
That
person’s
second-place
votes
would
be
reassigned
to
the
other
two
candidates.
ParaCrawl v7.1
Die
freiwerdenden
Mittel
sollten
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
wieder
zugewiesen
werden,
um
die
Region
oder,
noch
besser,
lediglich
das
Projekt,
aber
eben
nicht
das
ganze
Land,
abzustrafen.
However,
the
amount
decommitted
should
be
reassigned
to
the
same
Member
State
in
order
to
penalise
the
region
or,
better
still,
just
the
project,
but
not
the
whole
country.
Europarl v8
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
18
Absatz
2der
Haushaltsordnung
werden
zurückbehaltene
Beträge,
die
nicht
mehr
zur
Abdeckung
der
finanziellen
Risiken
benötigt
werden,
den
Forschungsmaßnahmen
des
laufenden
Rahmenprogramms
wieder
zugewiesen.
In
compliance
with
Article
18(2)
of
the
Financial
Regulation,
retained
amounts
no
longer
needed
to
cover
the
financial
risks
will
be
reassigned
to
research
actions
under
the
relevant
research
framework
programme.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
12
Absatz
8
darf
der
gemäß
Konformitätsentscheidung
einzuziehende
Betrag
dem
Programm
nicht
wieder
zugewiesen
werden.
Article
12(8)
provides
that
the
amount
to
be
recovered
in
accordance
with
the
conformity
clearance
Decision
shall
not
be
reallocated
to
the
Programme.
DGT v2019
Lag
in
einem
Mitgliedstaat
im
Zeitraum
von
2000
bis
2002
der
Anteil
der
Roggenproduktion
im
Durchschnitt
über
5
%
seiner
gesamten
Getreideproduktion
und
überstieg
der
Anteil
im
selben
Zeitraum
50
%
der
gesamten
Roggenproduktion
der
Gemeinschaft,
so
werden
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
abweichend
von
Absatz
2
Unterabsatz
2
bis
einschließlich
2013
mindestens
90
%
der
bei
ihm
erzielten
Modulationsbeträge
wieder
zugewiesen.
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
paragraph
2,
if
in
a
Member
State
the
proportion
of
rye
as
part
of
its
total
cereal
production
exceeded
5
%
on
average
during
the
period
2000-2002
and
its
proportion
of
the
total
Community
production
of
rye
exceeded
50
%
during
the
same
period,
at
least
90
%
of
the
amounts
which
the
modulation
generated
in
the
Member
State
concerned
shall
be
reallocated
to
that
Member
State,
until
2013
included.
DGT v2019
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
18(2)
der
Haushaltsordnung
werden
zurückbehaltene
Beträge,
die
nicht
mehr
zur
Abdeckung
der
finanziellen
Risiken
benötigt
werden,
den
Forschungsmaßnahmen
des
laufenden
Rahmenprogramms
wieder
zugewiesen.
In
compliance
with
Article
18(2)
of
the
Financial
Regulation,
retained
amounts
no
longer
needed
to
cover
the
financial
risks
will
be
reassigned
to
research
actions
under
the
relevant
research
framework
programme.
TildeMODEL v2018
Lag
in
einem
Mitgliedstaat
im
Zeitraum
2000
bis
2002
der
Anteil
der
Roggenproduktion
im
Durchschnitt
über
5
%
seiner
gesamten
Getreideproduktion
und
überstieg
der
Anteil
im
selben
Zeitraum
50
%
der
gesamten
Roggenproduktion
der
Gemeinschaft,
so
werden
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
abweichend
von
Absatz
2
Unterabsatz
2
bis
einschließlich
2013
mindestens
90
%
der
bei
ihm
erzielten
Modulationsbeträge
wieder
zugewiesen.
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
paragraph
2,
if
in
a
Member
State
the
proportion
of
rye
as
part
of
its
total
cereal
production
exceeded
5%
on
average
during
the
period
2000–2002
and
its
proportion
of
the
total
Community
production
of
rye
exceeded
50%
during
the
same
period,
at
least
90%
of
the
amounts
which
the
modulation
generated
in
the
Member
State
concerned
shall
be
reallocated
to
that
Member
State,
until
2013
included.
TildeMODEL v2018
Getreideproduktion
auf
Roggen
entfällt
(im
Zeitraum
2000-2002
durchschnittlich
5
%
und
über
50
%
der
gesamten
Roggenerzeugung
der
EU),
bekommen
mindestens
90
%
der
aus
der
Modulation
stammenden
Beträge
wieder
zugewiesen
(bis
einschließlich
2013).
On
the
other
hand,
a
farmer
entitled
to
EUR
10
000
of
direct
payments
in
2007
will
first
see
a
reduction
of
EUR
500
in
his
payments
(full
5
%
modulation)
of
which
he
will
later
receive
back
EUR
250
(modulation
of
the
first
EUR
5
000).
EUbookshop v2
Sie
wurden
eine
Geldsumme
für
die
Reise,
die
sie
später
zahlen
würden
durch
die
Arbeit
wieder
zugewiesen.
They
were
assigned
a
sum
of
money
for
the
trip
they
would
later
pay
back
by
working.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
komplette
Scan,
die
zurückgewonnenen
Daten
in
schädigender
Scheibe
in
der
Hierarchienstruktur
angezeigt
ist
und
zur
Arbeitsscheibe
leicht
wieder
zugewiesen
werden
kann.
After
the
complete
scan,
recovered
data
in
damaged
disk
is
displayed
in
hierarchy
structure
and
can
be
easily
reassigned
to
the
working
disk.
ParaCrawl v7.1
Die
Konfiguration
des
Bots
für
den
Channel
bleibt
jedoch
erhalten,
sodass
der
Bot
dem
Channel
wieder
zugewiesen
werden
kann,
ohne
das
alle
Einstellungen
verloren
gehen.
However,
bot
configuration
for
the
channel
is
kept,
so
you
will
always
be
able
to
reassign
a
bot
later
without
have
to
reconfigure
it
entirely.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
im
Falle,
dass
der
benachbarten
Basisstation
gemäß
dem
dritten
oder
vierten
Schritt
keine
Ersatzfrequenz
zugewiesen
werden
kann,
die
betrachtete
Basisstation
weiterhin
ungesättigt
bleibt
und
der
benachbarten
Basisstation
die
zurückgesetzte
Frequenz
wieder
zugewiesen
wird.
The
method
according
to
claim
1,
wherein
in
the
event
that
no
replacement
frequency
could
be
allocated
to
the
neighboring
base
station
according
to
the
step
(c)
or
(d),
the
particular
base
station
remains
non-saturated
and
the
reset
frequency
is
reallocated
to
the
neighboring
base
station.
EuroPat v2
Das
Endgerät
UE
ist
immer
noch
in
derselben
Funkzelle
erreichbar
und
die
entsprechenden
Funkübertragungsressourcen
können
wieder
zugewiesen
werden,
(7),
-
jetzt
können
die
Daten
von
der
Funkübertragungseinrichtung
C
alt
weiter
zum
Endgerät
UE
übertragen
werden,
(3b).
The
user
equipment
unit
UE
is
still
reachable
in
the
same
radio
cell
and
the
corresponding
radio
transmission
resources
can
again
be
assigned,
(7)—now
the
data
can
be
transmitted
from
the
radio
transmission
device
C
alt
to
the
user
equipment
unit
UE,
(3
b).
EuroPat v2
Die
Ankunft
der
Anjou,
gegen
die
die
Bevölkerung
im
Aufstand
(1268)
vorging,
war
für
Albano
der
Beginn
einer
Periode,
in
der
es
immer
wieder
verschiedenen
Lehen
zugewiesen
oder
verkauft
wurde.
Moreover,
the
arrival
of
the
Angioinians
made
the
Albano
population
hostile,
culminating
in
a
revolt
(1268),
and
coincided
with
the
beginning
of
a
period
which
saw
the
village
assigned
or
sold
from
time
to
time
to
various
feudatories.
ParaCrawl v7.1
Am
gleichen
Tag
wurde
das
Gebäude,
mit
allen
Einrichtungsgegenständen
und
den
Büchern,
dem
Townhall
von
Como,
ausgenommen
die
ursprünglichen
Relikte
und
wieder
aufgebauten
zugewiesen,
die
Eigenschaft
des
Zustandes
sind.
In
the
same
day
the
building,
with
all
the
furnishings
and
the
books,
was
assigned
to
the
Townhall
of
Como,
except
the
original
relics
and
the
reconstructed
ones
that
are
property
of
the
State.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Satz
von
Berechnungen,
werden
Unkosten
der
indirekten
Abteilungen
zu
jeder
der
anderen
Kostenstellen
wieder
zugewiesen
und
wickeln
schließlich
oben
in
den
direkten
Kostenstellen
und
den
Abteilungen.
In
the
second
set
of
calculations,
expenses
of
the
indirect
departments
are
reassigned
to
each
of
the
other
cost
centers,
and
ultimately
wind
up
in
the
direct
cost
centers
and
departments.
ParaCrawl v7.1
Und
ebenso
gehen
die
Gläubigen
zuletzt
nicht
mehr
in
das
geistige
Reich
ein,
denn
sie
werden
lebenden
Leibes
entrückt,
um
nun
an
einem
paradiesischen
Ort
Aufenthalt
zu
nehmen,
bis
das
Werk
der
Umgestaltung
der
Erde
vollendet
ist,
die
ihnen
dann
wieder
als
Aufenthalt
zugewiesen
wird.
In
the
same
way
the
believers
do
no
longer
go
into
the
spiritual
kingdom
in
the
end
because
they
will
be
raptured
in
their
living
body
to
now
stay
at
a
paradisiac
location
until
the
work
of
the
reshaping
of
the
earth
is
completed
that
then
will
again
be
assigned
to
them
as
place
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Leider
tendieren
die
Atome
aber
auch
dazu,
bei
hohen
Temperaturen
schnell
wieder
die
ihnen
"zugewiesenen"
Plätze
zu
verlassen
-
und
die
Werkstoffe
verlieren
ihre
erwünschten
Eigenschaften.
Unfortunately,
these
atoms
also
tend
to
leave
their
"allocated"
positions
quickly
when
exposed
to
high
temperatures
and,
as
a
result,
the
materials
lose
their
desired
properties.
ParaCrawl v7.1
Uwe
schaltete
ihn
aus,
setzte
Gas
nach
und
brachte
die
Maschine
von
Hand
wieder
in
die
zugewiesene
Höhe.
We
switched
it
off,
accelerated
and
brought
the
aeroplane
back
to
the
assigned
height
by
hand.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Einlesen
der
Datensätze
aus
der
Ausgangsdatengruppe
werden
die
Daten
von
dg
hyparchive
neu
gelesen
und
im
nächsten
Schritt
wieder
in
den
zugewiesenen
Datenfeldern
in
Intrexx
gespeichert.
When
the
records
from
the
source
data
group
are
read,
the
data
from
hyparchive
will
be
reread
and
then
resaved
in
the
assigned
data
fields
in
Intrexx.
ParaCrawl v7.1