Translation of "Wieder wachsen" in English

Die Umsätze wachsen wieder und mit ihnen auch die Anzahl neuer Mitarbeiter.
Revenues are growing again and so is the number of new employees.
WMT-News v2019

Ich lasse mir wieder einen Bart wachsen.
I'm growing a beard again.
Tatoeba v2021-03-10

Tom lässt sich wieder einen Bart wachsen.
Tom is growing a beard again.
Tatoeba v2021-03-10

Erst nach der Jahrtausendwende begann die Bezirksbevölkerung im wienweiten Trend wieder zu wachsen.
Only after the turn of the millennium, did the district population in Vienna city-wide trend to grow.
Wikipedia v1.0

Tom lässt sich schon wieder einen Bart wachsen.
Tom is growing a beard again.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn deine Uhr wieder vorgeht, wachsen ihr überall Nägel.
If your clock keeps running fast, I'll nail it everywhere.
OpenSubtitles v2018

Aber er wird wieder wachsen, was dann?
But when it grows out again?
OpenSubtitles v2018

Es scheint mir, dass das Bärenfell wieder zu wachsen beginnt.
It looks like the bearfur's growing again.
OpenSubtitles v2018

Aber lassen Sie die Fingernägel wieder wachsen, love, love.
And stop biting your nails, Love Love.
OpenSubtitles v2018

Die Wirtschaft in der EU beginnt wieder zu wachsen.
The EU economy has started growing again.
TildeMODEL v2018

Ob Sie wieder wachsen, steht also auf einem anderen Blatt.
Whether or not you grow again is another question.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich aber nackt und werde ihn wieder wachsen lassen.
But I don't like it. I feel naked. I'm going to grow it back.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn man will, kann alles wieder wachsen.
But if you want, it can all grow back.
OpenSubtitles v2018

Ich will die Haare wieder wachsen lassen.
L want to let the hair grow back.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kannst du dir die Haare wieder wachsen lassen.
So, you can let your hair grow again.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mich wieder wachsen lassen.
You can make me big again.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe am Frühling, wie alles wieder anfängt, zu wachsen,
What I love about spring, how everything starts growing again
OpenSubtitles v2018

Du hast dir wieder den Oberlippenbart wachsen lassen.
You grew the mustache back.
OpenSubtitles v2018

Mein Fleisch braucht Jahre um wieder zu wachsen.
My flesh will take years to regrow.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein experimentelles Medikament, durch das Muskeln wieder wachsen sollen.
It's an experimental drug that's supposed to regrow muscle.
OpenSubtitles v2018

Ich meine sogar Justin Timberlake lässt seinen Afrolook wieder wachsen.
And I just can't rock that look. I mean,even justin timberlake is growing his 'fro back.
OpenSubtitles v2018

Ich versprach ihm, es bis zur Hochzeit wieder wachsen zu lassen.
I remember promising to grow it back in time for the wedding.
OpenSubtitles v2018

Wann lässt du dir endlich mal wieder die Haare wachsen?
When are you gonna let that beautiful hair grow back?
OpenSubtitles v2018

Wirst du dir wieder einen Bart wachsen lassen?
You're going to grow a goatee again?
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn abrasiert, aber ich kann ihn wieder wachsen lassen.
I've shaved it off, but I can grow it back.
OpenSubtitles v2018

Aber hey, die wachsen wieder.
But hey, they grow back.
TED2013 v1.1

Ab 2001 begann die Einwohnerzahl im wienweiten Trend wieder zu wachsen.
From 2001, the population in Vienna city-wide trended to grow, including in Hietzing.
Wikipedia v1.0