Translation of "Wieder vermehrt" in English

In den 1960er Jahren begann sich Hamblin wieder vermehrt philosophischen Fragestellungen zuzuwenden.
Into the 1960s, Hamblin again increasingly turned to philosophical questions.
Wikipedia v1.0

Dort wollen Sie wieder vermehrt auf die Ausbildung junger Talente setzen.
There they want to focus more on the training of young talents.
WikiMatrix v1

Inzwischen werden wieder vermehrt Black Houses restauriert, speziell als Ferienunterkünfte.
However, blackhouses are increasingly being restored, especially for use as holiday accommodation.
WikiMatrix v1

Der gemessene Druckabfall gibt darüber Aufschluss, dass wieder vermehrt Sauerstoff entnommen wird.
The pressure drop that is measured indicates that oxygen uptake is again increasing.
EuroPat v2

Ab den 1970er Jahren wurde wieder vermehrt Schmuck gefertigt.
From the 1970s onwards again more jewellery was manufactured.
WikiMatrix v1

Allerdings möchte ich mich wieder vermehrt mit Zeichnung und Malerei auseinanderseten.
I would like to work more in drawings and paintings.
ParaCrawl v7.1

Ab 1940 wurde sie wieder vermehrt für die englischsprachigen Filme engagiert.
From 1940 she was also more often engaged for English spoken movies.
ParaCrawl v7.1

Auch in Deutschland sterben wieder vermehrt Menschen durch den Tuberkel-Bazillus.
In Germany, too, increasing numbers of people are dying from the tubercle bacillus.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Aufkommen des Tonfilms konzentrierte sie sich wieder vermehrt auf das Theater.
She concentrated again to the theater with the rise of the sound film.
ParaCrawl v7.1

Viele Produzenten setzen wieder vermehrt auf altbewährte Getreidesorten wie den beliebten Vorarlberger Riebelmais.
Increasingly, many producers are relying on old-fashioned grain varieties like the popular Vorarlberg Riebel cornmeal.
ParaCrawl v7.1

Sein Fokus lag wieder vermehrt beim Theater.
His main focus was again on the theater.
ParaCrawl v7.1

Danach folgte ein langer Unterbruch und sie spielte wieder vermehrt am Theater.
It followed a longer interruption and she dedicated to the theater again.
ParaCrawl v7.1

Doch Showrooms sind seit letztem Jahr wieder vermehrt in Mode.
But showrooms have become increasingly fashionable again in the past months.
ParaCrawl v7.1

Industrieländern werden wieder vermehrt Modernisierungsprojekte geplant, um bestehende Fabriken zu optimieren“.
In the industrialized countries, more modernization projects are planned again to optimize existing factories.”
ParaCrawl v7.1

Die Wärmeenergiekosten werden daher im Neubau wieder vermehrt nach m² Wohnfläche abgerechnet.
The heating-cost is therefore increasingly accounted as in m²/a.
ParaCrawl v7.1

Nach Überwindung dieses Hindernisses erhielt sie wieder vermehrt Rollen an englischen Theatern.
After the overcoming of this handicap she received more parts at English theaters.
ParaCrawl v7.1

Stellenweise wird der Szenarienanalyse wieder vermehrt Beachtung geschenkt.
To some extent, more consideration is being given to scenario analysis again.
ParaCrawl v7.1

Sie konzentrierte sich in diesen Jahren wieder vermehrt auf das Theater.
She concentrated again to the theater in those years.
ParaCrawl v7.1