Translation of "Wieder reden" in English
Ich
will
nie
wieder
mit
dir
reden.
I
don't
want
to
ever
speak
to
you
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nie
wieder
mit
dir
reden.
I
don't
want
to
talk
to
you
ever
again.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
riss
sich
zusammen
und
fing
wieder
an
zu
reden.
She
pulled
herself
together
and
started
to
talk
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
teilte
Maria
mit,
nie
wieder
mit
ihr
reden
zu
wollen.
I
told
Mary
that
I
never
wanted
to
talk
to
her
again.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
noch
eine
halbe
Minute,
dann
dürfen
Sie
wieder
reden.
Only
half
a
minute
more,
Mrs.
Miller,
and
you
can
talk
again.
Oh.
I
beg
your
pardon.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
mal
wieder
mit
jemandem
reden.
At
last
I
have
somebody
to
talk
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
wieder
reden
kann,
kann
er
das
vielleicht
aufklären.
Maybe
when
he
can
speak
again,
he'll
shed
some
light
on
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
wir
wieder
miteinander
reden!
This
is
Tom
Mason.
I'm
glad
to
see
we're
on
speaking
terms
again.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
wir
sollten
vielleicht
nie
wieder
miteinander
reden.
I
said
there
wasn't
much
point
in
talking.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
wir
reden
wieder
aneinander
vorbei.
I
think
we're
talking
at
cross
purposes
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
wieder,
und
dann
reden
wir.
I'll
be
back
and
we
can
talk.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
darauf
bestehst,
werde
ich
mit
dir
nie
wieder
reden.
You
go
through
with
this
mad
plan,
I'll
never
speak
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
nie
wieder
mit
mir
reden.
She'll
never
speak
to
me
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nie
wieder
mit
dir
reden!
I
don't
wanna
talk
to
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
sich
erholt
hat,
können
er
und
ich
wieder
reden.
When
he
recovers,
perhaps
he
and
I
can
speak.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
sein,
dass
wir
wieder
mit
Ihnen
reden
müssen.
We
might
need
to
speak
to
you
again.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
wieder
mit
ihm
reden?
Are
you
gonna
talk
to
him
again?
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
musst
du
wieder
mit
ihm
reden.
You're
gonna
have
to
talk
to
him
again
at
some
point.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
nie
wieder
darüber
reden.
Let's
never
speak
of
this
again.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mom
meint,
ich
solle
nie
wieder
mit
dir
reden.
My
mom
says
I
should
never
speak
to
you
again.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
hattest
du
dich
so
sehr
bemüht,
dass
wir
wieder
miteinander
reden.
That's
why
you've
been
working
so
hard
to
get
us
talking
again.
OpenSubtitles v2018
Wird
das
Gesetz
verabschiedet,
können
wir
wieder
reden.
Get
the
bill
passed,
and
we
can
talk
again.
OpenSubtitles v2018
Fing
an,
darüber
zu
reden,
wieder
ihre
Pulsadern
aufzuschneiden.
Starts
talking
about
slitting
her
wrists
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
würdest
nie
wieder
mit
mir
reden.
I
didn't
think
you
would
speak
to
me
again.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
nie
wieder
darüber
reden.
Let's
never
discuss
that
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
wieder,
und
ich
versuche,
cool
zu
bleiben.
They
started
talking
again,
and
I'm
trying
to
be
cool
about
it.
OpenSubtitles v2018