Translation of "Wieder gutmachen" in English

Die Fehler müssen wir nun wieder gutmachen.
We now have mistakes to make up for.
Europarl v8

Ich habe daran gedacht, wie ich es einmal wieder gutmachen kann.
All my life I used to think how someday I'd like to pay him back.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann werde ich das alles wieder gutmachen, ich verspreche es.
Someday, somehow, I'm gonna make up for all this misery I've caused you.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages kann ich es Ihnen vielleicht wieder gutmachen.
Perhaps someday I will get a chance to do something for you.
OpenSubtitles v2018

Nur durch einen Sieg in San Isidro können wir es wieder gutmachen.
We must win the race at San Isidro. It's our only chance to make this up to your father.
OpenSubtitles v2018

Das will ich nun wieder gutmachen.
I hope to make it up now by going through with it.
OpenSubtitles v2018

Alles, was ich dir genommen habe, möchte ich wieder gutmachen.
There may be things I might have taken away. I'd like to make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Dobi, morgen wirst du deinen Fehler wieder gutmachen.
Dobi, tomorrow you will make good your mistake.
OpenSubtitles v2018

Zu deiner Information, ich werde alles wieder gutmachen.
For your information, Herman, I'm gonna make it up to him.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich es wieder gutmachen.
Maybe some day I can pay you back.
OpenSubtitles v2018

Sowie ich kann, werde ich das wieder gutmachen.
Believe me, I'm going to try to make it up to him.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne wieder gutmachen.
I'd like to make up for it.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich wollte nur das von heute Morgen wieder gutmachen.
I was... well, i was just trying to make up for this morning.
OpenSubtitles v2018

Wir können das nie wieder gutmachen.
We can never repay you.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich lasst ihr es mich wieder gutmachen.
Hopefully, you'll let me make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Und weißt du, wie du es wieder gutmachen kannst?
And I know just how you can make it up to me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es mit einem Burger auf der Au Cheval wieder gutmachen?
I'll make it up to you with burgers at Au Cheval?
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich das wieder gutmachen, wenn du mich nicht lässt?
How am I supposed to make it up to you when you won't let me?
OpenSubtitles v2018

Nun, ich kenne einen Weg, wie du es wieder gutmachen kannst.
Well, uh, I have a way you can make it up to me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Worte können das nicht wieder gutmachen.
I know nothing I can say will make this okay.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es wohl nie wieder gutmachen, aber ich schulde dir was.
I may not ever be able to make good, but I owe you.
OpenSubtitles v2018

An dem Abend wollte ich es wieder gutmachen.
That night, I wanted to make up...
OpenSubtitles v2018

Wir können die verlorene Zeit wieder gutmachen.
We can make up for lost time.
OpenSubtitles v2018

Ich will es wieder gutmachen, wieder und wieder.
I can't wait to make it up to you, over and over again.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das auch nicht mehr ändern oder wieder gutmachen.
I can't take that back. I can't fix it.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich das nur wieder gutmachen?
I don't know how I'm gonna repay you.
OpenSubtitles v2018