Translation of "Wieder einschalten" in English

Ich muss die Lichter wieder einschalten.
I must turn the lights back on the track.
OpenSubtitles v2018

Und können wir sie wieder einschalten?
And can we switch 'em back on?
OpenSubtitles v2018

Wer auch immer das Licht abgedreht hat, bitte wieder einschalten.
Whoever turned out the lights, please turn them back on.
OpenSubtitles v2018

Sobald ihm alles gehörte, wollte er sie wieder einschalten.
He had a plan to turn them on again once he owned everything.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn wir ihn wieder einschalten...
So if we turn it back on...
OpenSubtitles v2018

Wie lange noch, bis sich die Generatoren wieder einschalten.
How long do we have before the generator kicks back on?
OpenSubtitles v2018

Kannst du das Gas absaugen, bevor sich die Generatoren wieder einschalten.
Can you blow the gas before the generators come back online?
OpenSubtitles v2018

Kannst du die Energie wieder einschalten, Rachel?
Can you get the power back on, Rachel?
OpenSubtitles v2018

Ich habe das FBI kontaktiert, ob sie es wieder einschalten können.
Contacted the fbi to see if it could be turned on remotely.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Angst, aber ich möchte das Licht nicht wieder einschalten.
I'm scared, but I don't want to turn the lights back on.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie ihn einschalten, ausschalten, dann wieder einschalten.
I'd like you to turn it on, turn it off, then turn it on again.
OpenSubtitles v2018

Ich würde die Maschine gerne wieder einschalten.
I'd like to turn the machine on again.
OpenSubtitles v2018

Hey... könnten wir es wieder einschalten?
Hey, mind, uh, putting that back on?
OpenSubtitles v2018

Kannst du den Fernseher wieder einschalten?
Could you turn the tv back on?
OpenSubtitles v2018

Du kannst die Kameras wieder einschalten.
You can turn the cameras back on.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten Sie sie wieder einschalten.
Might want to try and use it again.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das Programm wieder einschalten.
If you turn the program back on.
OpenSubtitles v2018

In 2 Min. dürfen wir uns wieder einschalten.
In two minutes we're allowed to check back in.
OpenSubtitles v2018

So, könnten wir jetzt die Lichter wieder einschalten, bitte?
So can we have the lights back on please? Thank you.
TED2020 v1

Nun ist der Sprungantrieb wieder zum Einschalten bereit.
The circuit breaker is now ready again to make a connection.
EuroPat v2

Ihre Mobiltelefone können Sie wieder einschalten.
If your cell phone is within reach, you may use it now.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die ersten Dämpfer wieder einschalten.
I got the initial dampeners back online.
OpenSubtitles v2018

Kannst du den Strom wieder einschalten?
Can you turn the power back on?
OpenSubtitles v2018

Ja, haben Sie es mal versucht, mit aus- und wieder einschalten?
Yeah. Have you tried turning it off and on again?
OpenSubtitles v2018

Aber wir wissen nicht, ob wir den Strom je wieder einschalten können.
But we don't know if we'll ever get the power back on.
OpenSubtitles v2018