Translation of "Wieder einschalten" in English
Ich
muss
die
Lichter
wieder
einschalten.
I
must
turn
the
lights
back
on
the
track.
OpenSubtitles v2018
Und
können
wir
sie
wieder
einschalten?
And
can
we
switch
'em
back
on?
OpenSubtitles v2018
Wer
auch
immer
das
Licht
abgedreht
hat,
bitte
wieder
einschalten.
Whoever
turned
out
the
lights,
please
turn
them
back
on.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ihm
alles
gehörte,
wollte
er
sie
wieder
einschalten.
He
had
a
plan
to
turn
them
on
again
once
he
owned
everything.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
wir
ihn
wieder
einschalten...
So
if
we
turn
it
back
on...
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
noch,
bis
sich
die
Generatoren
wieder
einschalten.
How
long
do
we
have
before
the
generator
kicks
back
on?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
das
Gas
absaugen,
bevor
sich
die
Generatoren
wieder
einschalten.
Can
you
blow
the
gas
before
the
generators
come
back
online?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
die
Energie
wieder
einschalten,
Rachel?
Can
you
get
the
power
back
on,
Rachel?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
FBI
kontaktiert,
ob
sie
es
wieder
einschalten
können.
Contacted
the
fbi
to
see
if
it
could
be
turned
on
remotely.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Angst,
aber
ich
möchte
das
Licht
nicht
wieder
einschalten.
I'm
scared,
but
I
don't
want
to
turn
the
lights
back
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
ihn
einschalten,
ausschalten,
dann
wieder
einschalten.
I'd
like
you
to
turn
it
on,
turn
it
off,
then
turn
it
on
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
die
Maschine
gerne
wieder
einschalten.
I'd
like
to
turn
the
machine
on
again.
OpenSubtitles v2018
Hey...
könnten
wir
es
wieder
einschalten?
Hey,
mind,
uh,
putting
that
back
on?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
den
Fernseher
wieder
einschalten?
Could
you
turn
the
tv
back
on?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
Kameras
wieder
einschalten.
You
can
turn
the
cameras
back
on.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
Sie
sie
wieder
einschalten.
Might
want
to
try
and
use
it
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
Programm
wieder
einschalten.
If
you
turn
the
program
back
on.
OpenSubtitles v2018
In
2
Min.
dürfen
wir
uns
wieder
einschalten.
In
two
minutes
we're
allowed
to
check
back
in.
OpenSubtitles v2018
So,
könnten
wir
jetzt
die
Lichter
wieder
einschalten,
bitte?
So
can
we
have
the
lights
back
on
please?
Thank
you.
TED2020 v1
Nun
ist
der
Sprungantrieb
wieder
zum
Einschalten
bereit.
The
circuit
breaker
is
now
ready
again
to
make
a
connection.
EuroPat v2
Ihre
Mobiltelefone
können
Sie
wieder
einschalten.
If
your
cell
phone
is
within
reach,
you
may
use
it
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
ersten
Dämpfer
wieder
einschalten.
I
got
the
initial
dampeners
back
online.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
den
Strom
wieder
einschalten?
Can
you
turn
the
power
back
on?
OpenSubtitles v2018
Ja,
haben
Sie
es
mal
versucht,
mit
aus-
und
wieder
einschalten?
Yeah.
Have
you
tried
turning
it
off
and
on
again?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
wissen
nicht,
ob
wir
den
Strom
je
wieder
einschalten
können.
But
we
don't
know
if
we'll
ever
get
the
power
back
on.
OpenSubtitles v2018