Translation of "Wie unsere" in English

Wie setzen wir unsere Prioritäten durch?
How do we ensure that our priorities are implemented?
Europarl v8

Produkte wie diese stellen unsere Vielfalt sicher und schützen unsere tiefsten Wurzeln.
Products like these ensure our diversity and safeguard our deepest roots.
Europarl v8

Wir müssen darüber nachdenken, wie wir unsere Mittel am Besten einsetzen.
We must consider how we can make the best possible use of the resources we have.
Europarl v8

Wir werden sehen, wie unsere 15 Regierungen reagieren werden.
We will see how our fifteen capitals will react.
Europarl v8

Die Frage lautet nun, wie wir unsere künftige Arbeit gestalten.
The question is how we are going to carry our work forward.
Europarl v8

Das ist sowohl für die gemeinsame Außenpolitik wie auch für unsere Außenhandelspolitik wichtig.
That is important to our common foreign policy and our foreign trade policy alike.
Europarl v8

Wie entwickeln sich unsere Handelsbeziehungen mit dieser Region.
How are our trade relations with the area developing?
Europarl v8

Aber wie schützen wir unsere Kinder?
But how can we protect our children?
Europarl v8

Natürlich müssen wir gewaltsame Extremisten bekämpfen, wie dies unsere Regierungen schon tun.
Of course we must combat violent extremists, as our governments already do.
Europarl v8

Das gilt für alle Parlamente, insbesondere für junge wie das unsere.
That is common to all parliaments, particularly to new ones, such as we are.
Europarl v8

Das gilt für unsere Länder wie für unsere Partner.
That is true both of our own countries and our partners.
Europarl v8

Zunächst müssen wir klären, wie unsere Förderungssysteme aussehen.
First we must clarify the situation in regard to our aid systems.
Europarl v8

Die Regionen sind so etwas wie unsere Stammzellen.
The regions are like our stem cells.
Europarl v8

Die Krise hat gezeigt, wie sehr unsere Wirtschaften voneinander abhängig sind.
The crisis has shown just how interdependent our economies are.
Europarl v8

Fragen Sie mich bitte nicht schon heute, wie unsere Schlußfolgerung lauten wird!
Please do not ask me now what our conclusions will be!
Europarl v8

Das zeigt, wie gut wir unsere Arbeit gemacht haben.
This shows how well we did our work.
Europarl v8

Wie sollen unsere Mitbürger eine solche Haltung der Europäischen Kommission verstehen?
How do you expect our fellow citizens to understand such a stance on the part of the European Commission?
Europarl v8

Lassen Sie uns sehen, wie wir unsere Beziehungen pragmatisch entwickeln können.
Let us see how we can develop our relations pragmatically.
Europarl v8

Wie können wir unsere gemeinsamen Ziele in die Tat umsetzen?
How will we put our shared ambitions into practice?
Europarl v8

Gesten werden seine Aggressionen nicht eindämmen, genausowenig wie unsere Worte und Entschließungen.
Gestures will not halt his aggression any more than our words or resolutions.
Europarl v8

Wir haben oft betont, wie unsere Kultur durch ihre Vielfältigkeit bereichert wird.
We have often emphasised how our culture is enriched by its diversity.
Europarl v8

Wir müssen darüber nachdenken, wie Lissabon unsere Situation verändern wird.
We must think about how the Treaty of Lisbon will change our situation.
Europarl v8

Wie sieht also unsere derzeitige Politik zu Syrien und dem Nahen Osten aus?
So what is our current policy on Syria and the Middle East?
Europarl v8

Unserer Meinung nach haben Flüchtlinge dasselbe Recht auf persönliche Integrität wie unsere Bürger.
Our view is that refugees should have the same right of personal integrity as our citizens.
Europarl v8

Denn das kommt davon, wie wir hier unsere Politik gestalten.
Such instability would be a direct result of our policy-making in this Chamber.
Europarl v8

In diesem Sinne pochen wir daher nach wie vor auf unsere seinerzeitigen Vorschläge.
Accordingly, we stand by our earlier proposals.
Europarl v8

Wir werden dieselben Steuern zahlen wie unsere Wähler.
We shall pay tax on the same basis as our constituents.
Europarl v8

Wir, ebenso wie unsere Wähler, legen großen Wert darauf.
This is something we, along with the electorate, greatly appreciate.
Europarl v8

Wie können wir unsere Informationen besser bündeln?
How can we pool our information more effectively?
Europarl v8