Translation of "Wie unsere" in English
Wie
setzen
wir
unsere
Prioritäten
durch?
How
do
we
ensure
that
our
priorities
are
implemented?
Europarl v8
Produkte
wie
diese
stellen
unsere
Vielfalt
sicher
und
schützen
unsere
tiefsten
Wurzeln.
Products
like
these
ensure
our
diversity
and
safeguard
our
deepest
roots.
Europarl v8
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
wir
unsere
Mittel
am
Besten
einsetzen.
We
must
consider
how
we
can
make
the
best
possible
use
of
the
resources
we
have.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
wie
unsere
15
Regierungen
reagieren
werden.
We
will
see
how
our
fifteen
capitals
will
react.
Europarl v8
Die
Frage
lautet
nun,
wie
wir
unsere
künftige
Arbeit
gestalten.
The
question
is
how
we
are
going
to
carry
our
work
forward.
Europarl v8
Das
ist
sowohl
für
die
gemeinsame
Außenpolitik
wie
auch
für
unsere
Außenhandelspolitik
wichtig.
That
is
important
to
our
common
foreign
policy
and
our
foreign
trade
policy
alike.
Europarl v8
Wie
entwickeln
sich
unsere
Handelsbeziehungen
mit
dieser
Region.
How
are
our
trade
relations
with
the
area
developing?
Europarl v8
Aber
wie
schützen
wir
unsere
Kinder?
But
how
can
we
protect
our
children?
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
gewaltsame
Extremisten
bekämpfen,
wie
dies
unsere
Regierungen
schon
tun.
Of
course
we
must
combat
violent
extremists,
as
our
governments
already
do.
Europarl v8
Das
gilt
für
alle
Parlamente,
insbesondere
für
junge
wie
das
unsere.
That
is
common
to
all
parliaments,
particularly
to
new
ones,
such
as
we
are.
Europarl v8
Das
gilt
für
unsere
Länder
wie
für
unsere
Partner.
That
is
true
both
of
our
own
countries
and
our
partners.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
klären,
wie
unsere
Förderungssysteme
aussehen.
First
we
must
clarify
the
situation
in
regard
to
our
aid
systems.
Europarl v8
Die
Regionen
sind
so
etwas
wie
unsere
Stammzellen.
The
regions
are
like
our
stem
cells.
Europarl v8
Die
Krise
hat
gezeigt,
wie
sehr
unsere
Wirtschaften
voneinander
abhängig
sind.
The
crisis
has
shown
just
how
interdependent
our
economies
are.
Europarl v8
Fragen
Sie
mich
bitte
nicht
schon
heute,
wie
unsere
Schlußfolgerung
lauten
wird!
Please
do
not
ask
me
now
what
our
conclusions
will
be!
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
gut
wir
unsere
Arbeit
gemacht
haben.
This
shows
how
well
we
did
our
work.
Europarl v8
Wie
sollen
unsere
Mitbürger
eine
solche
Haltung
der
Europäischen
Kommission
verstehen?
How
do
you
expect
our
fellow
citizens
to
understand
such
a
stance
on
the
part
of
the
European
Commission?
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
sehen,
wie
wir
unsere
Beziehungen
pragmatisch
entwickeln
können.
Let
us
see
how
we
can
develop
our
relations
pragmatically.
Europarl v8
Wie
können
wir
unsere
gemeinsamen
Ziele
in
die
Tat
umsetzen?
How
will
we
put
our
shared
ambitions
into
practice?
Europarl v8
Gesten
werden
seine
Aggressionen
nicht
eindämmen,
genausowenig
wie
unsere
Worte
und
Entschließungen.
Gestures
will
not
halt
his
aggression
any
more
than
our
words
or
resolutions.
Europarl v8
Wir
haben
oft
betont,
wie
unsere
Kultur
durch
ihre
Vielfältigkeit
bereichert
wird.
We
have
often
emphasised
how
our
culture
is
enriched
by
its
diversity.
Europarl v8
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
Lissabon
unsere
Situation
verändern
wird.
We
must
think
about
how
the
Treaty
of
Lisbon
will
change
our
situation.
Europarl v8
Wie
sieht
also
unsere
derzeitige
Politik
zu
Syrien
und
dem
Nahen
Osten
aus?
So
what
is
our
current
policy
on
Syria
and
the
Middle
East?
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
haben
Flüchtlinge
dasselbe
Recht
auf
persönliche
Integrität
wie
unsere
Bürger.
Our
view
is
that
refugees
should
have
the
same
right
of
personal
integrity
as
our
citizens.
Europarl v8
Denn
das
kommt
davon,
wie
wir
hier
unsere
Politik
gestalten.
Such
instability
would
be
a
direct
result
of
our
policy-making
in
this
Chamber.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
pochen
wir
daher
nach
wie
vor
auf
unsere
seinerzeitigen
Vorschläge.
Accordingly,
we
stand
by
our
earlier
proposals.
Europarl v8
Wir
werden
dieselben
Steuern
zahlen
wie
unsere
Wähler.
We
shall
pay
tax
on
the
same
basis
as
our
constituents.
Europarl v8
Wir,
ebenso
wie
unsere
Wähler,
legen
großen
Wert
darauf.
This
is
something
we,
along
with
the
electorate,
greatly
appreciate.
Europarl v8
Wie
können
wir
unsere
Informationen
besser
bündeln?
How
can
we
pool
our
information
more
effectively?
Europarl v8