Translation of "Wie umgesetzt" in English

Jetzt kommt es darauf an, wie dieser Plan umgesetzt wird.
It is now a matter of how this plan is implemented.
Europarl v8

Es gibt genug Ideen, aber wie sollen sie umgesetzt werden.
There are plenty of ideas, but how are they to be implemented?
Europarl v8

Sie verdienen eine rückhaltlose Unterstützung und sollten so schnell wie möglich umgesetzt werden.
They deserve wholehearted support and should be implemented as soon as possible.
Europarl v8

Dies sind praktische Maßnahmen, die so bald wie möglich umgesetzt werden müssen.
These are practical measures that need to be implemented as soon as possible.
Europarl v8

Wir wollen von Ihnen wissen, wie sie umgesetzt werden sollen.
What we want you to tell us is how they are to be implemented.
Europarl v8

Wir werden sehr genau darauf achten, wie diese Bestimmungen umgesetzt werden.
We are taking careful note of the way in which these provisions are implemented.
Europarl v8

Die Bedeutung der Berliner Erklärung hängt davon ab, wie sie umgesetzt wird.
What the Berlin Declaration depends on is how it will be implemented.
Europarl v8

Die Frage ist, wie gut er umgesetzt wurde.
The question is how well this has been implemented.
TildeMODEL v2018

Die Abbildung in Anhang II verdeutlicht, wie dies umgesetzt werden kann.
The figures in Annex II illustrate how this can be implemented.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch schwer zu erkennen, wie dies umgesetzt werden soll.
However, it is hard to see how it could be enforced.
TildeMODEL v2018

Es stellt sich die Frage, wie diese konkret umgesetzt werden sollen.
It remains to be seen how these will be fleshed out.
TildeMODEL v2018

Weißt du, wie viel wir umgesetzt haben, Umsatzsteuer inklusive?
Know what our total sales are? Plus sales tax.
OpenSubtitles v2018

Nach Annahme durch die Mitgesetzgeber wird der Kommissionsvorschlag wie folgt umgesetzt:
When approved by the co-legislators, the Commission proposal will be implemented as follows:
TildeMODEL v2018

Deutschland scheint diese Vorschrift nicht wie gefordert umgesetzt zu haben.
Germany appears not to have transposed this provision as required.
TildeMODEL v2018

Ich würde gern mit Ihnen besprechen, wie dies umgesetzt werden kann.
I would like to seek a meeting with you to identify how this challenging project might be initiated and resourced.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sehen, wie sie umgesetzt wird.
We will wait to see how this is applied.
Europarl v8

Integrationsmaßnahmen für bereits vorhandene Infrastrukturen werden wie folgt umgesetzt:
Integrating Activities for existing research infrastructures will be implemented through:
DGT v2019

Das Verbot wurde auch in anderen Städten wie Kohat umgesetzt.
The ban was also implemented in other cities such as Kohat by the local governments.
WikiMatrix v1

Das so erhaltene Bromketon wurde ohne weitere Reinigung weiter wie folgt umgesetzt:
The resulting bromoketone was not purified further but was reacted further as follows:
EuroPat v2

Wie wird es in der Politik, wie inder Praxis umgesetzt?
For how long?How and what were you taught?
EUbookshop v2

Die Verbindungen der Beispiele D1 und D21 wurden wie folgt weiter umgesetzt:
The compounds of Examples D1 and D21 were reacted further as follows:
EuroPat v2

C.) und 2-(R)-Hydroxy-3,3-dimethyl-?-butyrolacton wurden umgesetzt wie in Bsp. 14. A. beschrieben.
C.) and 2-(R)-hydroxy-3,3-dimethyl-g-butyrolactone were reacted as described in Ex. 14. A.
EuroPat v2

C.) und D-Glucoheptono-1,4-lacton wurden miteinander umgesetzt wie in Bsp. 14. A. beschrieben.
C.) and D-glucoheptono-1,4-lactone were reacted with one another as described in Ex. 14. A.
EuroPat v2

C.) und L-Gulonsäure-?-lacton wurden umgesetzt wie in Bsp. 14. A. beschrieben.
C.) and L-gulonic acid g-lactone were reacted as described in Ex. 14. A.
EuroPat v2