Translation of "Wie umgesetzt" in English
Jetzt
kommt
es
darauf
an,
wie
dieser
Plan
umgesetzt
wird.
It
is
now
a
matter
of
how
this
plan
is
implemented.
Europarl v8
Es
gibt
genug
Ideen,
aber
wie
sollen
sie
umgesetzt
werden.
There
are
plenty
of
ideas,
but
how
are
they
to
be
implemented?
Europarl v8
Sie
verdienen
eine
rückhaltlose
Unterstützung
und
sollten
so
schnell
wie
möglich
umgesetzt
werden.
They
deserve
wholehearted
support
and
should
be
implemented
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Dies
sind
praktische
Maßnahmen,
die
so
bald
wie
möglich
umgesetzt
werden
müssen.
These
are
practical
measures
that
need
to
be
implemented
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
wollen
von
Ihnen
wissen,
wie
sie
umgesetzt
werden
sollen.
What
we
want
you
to
tell
us
is
how
they
are
to
be
implemented.
Europarl v8
Wir
werden
sehr
genau
darauf
achten,
wie
diese
Bestimmungen
umgesetzt
werden.
We
are
taking
careful
note
of
the
way
in
which
these
provisions
are
implemented.
Europarl v8
Die
Bedeutung
der
Berliner
Erklärung
hängt
davon
ab,
wie
sie
umgesetzt
wird.
What
the
Berlin
Declaration
depends
on
is
how
it
will
be
implemented.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
gut
er
umgesetzt
wurde.
The
question
is
how
well
this
has
been
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Abbildung
in
Anhang
II
verdeutlicht,
wie
dies
umgesetzt
werden
kann.
The
figures
in
Annex
II
illustrate
how
this
can
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
schwer
zu
erkennen,
wie
dies
umgesetzt
werden
soll.
However,
it
is
hard
to
see
how
it
could
be
enforced.
TildeMODEL v2018
Es
stellt
sich
die
Frage,
wie
diese
konkret
umgesetzt
werden
sollen.
It
remains
to
be
seen
how
these
will
be
fleshed
out.
TildeMODEL v2018
Weißt
du,
wie
viel
wir
umgesetzt
haben,
Umsatzsteuer
inklusive?
Know
what
our
total
sales
are?
Plus
sales
tax.
OpenSubtitles v2018
Nach
Annahme
durch
die
Mitgesetzgeber
wird
der
Kommissionsvorschlag
wie
folgt
umgesetzt:
When
approved
by
the
co-legislators,
the
Commission
proposal
will
be
implemented
as
follows:
TildeMODEL v2018
Deutschland
scheint
diese
Vorschrift
nicht
wie
gefordert
umgesetzt
zu
haben.
Germany
appears
not
to
have
transposed
this
provision
as
required.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
gern
mit
Ihnen
besprechen,
wie
dies
umgesetzt
werden
kann.
I
would
like
to
seek
a
meeting
with
you
to
identify
how
this
challenging
project
might
be
initiated
and
resourced.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sehen,
wie
sie
umgesetzt
wird.
We
will
wait
to
see
how
this
is
applied.
Europarl v8
Integrationsmaßnahmen
für
bereits
vorhandene
Infrastrukturen
werden
wie
folgt
umgesetzt:
Integrating
Activities
for
existing
research
infrastructures
will
be
implemented
through:
DGT v2019
Das
Verbot
wurde
auch
in
anderen
Städten
wie
Kohat
umgesetzt.
The
ban
was
also
implemented
in
other
cities
such
as
Kohat
by
the
local
governments.
WikiMatrix v1
Das
so
erhaltene
Bromketon
wurde
ohne
weitere
Reinigung
weiter
wie
folgt
umgesetzt:
The
resulting
bromoketone
was
not
purified
further
but
was
reacted
further
as
follows:
EuroPat v2
Wie
wird
es
in
der
Politik,
wie
inder
Praxis
umgesetzt?
For
how
long?How
and
what
were
you
taught?
EUbookshop v2
Die
Verbindungen
der
Beispiele
D1
und
D21
wurden
wie
folgt
weiter
umgesetzt:
The
compounds
of
Examples
D1
and
D21
were
reacted
further
as
follows:
EuroPat v2
C.)
und
2-(R)-Hydroxy-3,3-dimethyl-?-butyrolacton
wurden
umgesetzt
wie
in
Bsp.
14.
A.
beschrieben.
C.)
and
2-(R)-hydroxy-3,3-dimethyl-g-butyrolactone
were
reacted
as
described
in
Ex.
14.
A.
EuroPat v2
C.)
und
D-Glucoheptono-1,4-lacton
wurden
miteinander
umgesetzt
wie
in
Bsp.
14.
A.
beschrieben.
C.)
and
D-glucoheptono-1,4-lactone
were
reacted
with
one
another
as
described
in
Ex.
14.
A.
EuroPat v2
C.)
und
L-Gulonsäure-?-lacton
wurden
umgesetzt
wie
in
Bsp.
14.
A.
beschrieben.
C.)
and
L-gulonic
acid
g-lactone
were
reacted
as
described
in
Ex.
14.
A.
EuroPat v2