Translation of "Wie sieht" in English
Wie
sieht
es
in
Amerika
mit
Basel
3
aus?
What
is
the
situation
with
Basel
III
in
the
US?
Europarl v8
Doch
wie
sieht
es
in
der
EU
aus?
But
what
is
happening
at
EU
level?
Europarl v8
Wie
aber
sieht
die
Situation
jetzt,
vier
Jahre
danach,
aus?
What,
though,
is
the
situation
now,
four
years
after
that
date?
Europarl v8
Wie
sieht
die
Zukunft
der
Strukturfonds-Förderkulisse
für
die
Zeit
nach
1999
aus?
What
are
the
prospects
of
support
from
the
structural
funds
for
the
post-1999
period?
Europarl v8
Wie
sieht
es
mit
einer
Charta
für
die
Emigration
im
Mittelmeerraum
aus?
What
about
a
charter
on
emigration
in
the
Mediterranean
region?
Europarl v8
Wie
sieht
es
damit
aus,
Herr
Kommissar?
How
do
things
stand
with
this,
Mr
Commissioner?
Europarl v8
Wie
sieht
es
aus
mit
der
Entwicklung
der
Minderheitenrechte
in
den
verschiedenen
Staaten?
How
are
minority
rights
developing
within
the
various
states?
Europarl v8
Wie
sieht
die
Kommission
diese
Fragen?
How
does
the
Commission
feel
about
these
matters?
Europarl v8
Aber
wie
sieht
es
eigentlich
mit
Mindeststandards
aus?
But
what
is
the
situation
regarding
minimum
standards?
Europarl v8
Wie
sieht
es
denn
da
mit
dem
Timing
aus?
How
do
things
stand
on
timing?
Europarl v8
Wie
sieht
der
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
aus?
What
is
the
timetable
for
the
recovery
process?
DGT v2019
Wie
sieht
die
Zukunft
der
AKP-Staaten
und
des
Cotonou-Abkommens
aus?
What
is
the
future
for
the
ACP
States
and
the
Cotonou
Agreement?
Europarl v8
Seither
sind
sechs
Monate
vergangen
und
die
Situation
sieht
wie
folgt
aus.
Six
months
have
elapsed
and
the
situation
is
as
follows.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
sieht
die
Geschäftsordnung
vor,
dass
nur
fünf
sprechen.
As
you
know,
the
Rules
of
Procedure
make
provision
for
five
to
speak.
Europarl v8
Wie
sieht
die
soziale
Lage
der
Arbeitnehmer
aus?
What
are
the
social
conditions
of
the
workers?
Europarl v8
Wie
sieht
denn
das
Projekt
der
Europäer
für
eine
neue
Weltordnung
aus?
And
what
are
Europe's
plans
for
the
world
order?
Europarl v8
Wie
sieht
die
derzeitige
China-Strategie
des
Rates
aus?
What
is
the
Council's
current
China
strategy?
Europarl v8
Wie
sieht
diese
Zukunft
aus,
Herr
Kommissar,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen?
What
is
the
future,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen?
Europarl v8
Und
wie
sieht
es
auf
den
europäischen
Meeren
aus?
And
what
do
we
see
on
the
European
seas?
Europarl v8
Wie
sieht
es
mit
der
Haftung
aus?
What
is
the
situation
regarding
liability?
Europarl v8
Wie
sieht
es
mit
der
Wiedereinziehung
aus?
And
then
what
about
the
recovery
process?
Europarl v8
Wie
aber
sieht
es
mit
der
konkreten
Umsetzung
aus?
What
of
the
concrete
realization?
Europarl v8
Wie
sieht
es
nun
für
den
Verbraucher
aus?
What
is
the
situation
like
for
the
consumer?
Europarl v8
Wie
sieht
es
mit
den
Bereichen
der
Agenda
2000
aus?
And
what
about
the
different
areas
of
Agenda
2000?
Europarl v8
Wie
sieht
es
heute
mit
dieser
Zusammenarbeit
aus?
What
has
this
cooperation
become
today?
Europarl v8
Wie
sieht
unser
Engagement
oder
unsere
Beteiligung
aus?
What
is
our
engagement
or
involvement?
Europarl v8
Wie
sieht
die
Finanzlage
aus,
welche
finanziellen
Möglichkeiten
gibt
es?
How
are
the
finances,
what
are
the
financial
possibilities?
Europarl v8
Es
hängt
davon
ab,
wie
man
es
sieht.
It
depends
on
how
you
see
it.
Europarl v8
Wie
sieht
die
europäische
Strategie
in
dieser
Frage
aus?
What
is
the
European
strategy
on
this
issue?
Europarl v8