Translation of "Wie sie sich vielleicht erinnern" in English
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
gestern
in
"Erörterung
der
Biologie"...
As
you
might
very
well
recall,
yesterday
in
"Discussing
Biology":
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
hier
links,
wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern.
Um...
we
drive
on
the
left
here,
as
you
may
recall.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
hat
meine
Fraktion
eigentlich
ursprünglich
einen
noch
größeren
Finanzierungsumfang
vorgeschlagen.
In
fact
my
group
originally
proposed
an
even
higher
level
of
funding,
as
you
may
recall.
Europarl v8
Dieses
Massaker
hat
den
Schauspieler,
wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
auch
das
Leben
gekostet.
The
massacre,
you
may
recall,
also
took
the
actor's
life.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
sehr
positiv,
denn
wir
haben
viel
erreicht,
und
wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern
werden,
waren
nicht
alle
Mitglieder
von
der
Notwendigkeit
einer
Richtlinie
für
den
Fernabsatz
von
Finanzdienstleistungen
überzeugt.
This
is
very
positive,
because
we
have
come
a
long
way
and,
as
you
will
all
remember,
not
everybody
was
convinced
that
there
was
a
need
for
a
directive
on
financial
services.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
habe
ich
mich
gestern
zu
Artikel
3
bezüglich
der
Vorrechte
und
Befreiungen
dieses
Hohen
Hauses
geäußert.
Yesterday
you
might
recall
that
I
raised
an
issue
under
Rule
3
about
the
immunities
and
privileges
of
this
House.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
habe
ich
außerdem
eine
große
Zahl
nationaler
Parlamente
besucht,
um
für
die
Aufstockung
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
in
den
verschiedenen
Ländern
einzutreten,
und
wenn
ich
schon
das
Wort
habe,
kann
ich
an
dieser
Stelle
bekräftigen,
dass
ich
immer
bereit
bin,
dort
Fragen
zu
beantworten
oder
an
den
Sitzungen
der
nationalen
Parlamente
teilzunehmen.
If
you
recall,
moreover,
I
travelled
to
a
large
number
of
national
parliaments
in
order
to
defend
the
increase
in
public
development
aid
in
the
various
countries,
and
I
would
like
to
take
advantage
of
being
given
the
floor
to
confirm
that
I
am
always
willing
to
go
and
answer
questions
or
to
participate
in
sittings
within
the
national
parliaments.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern
werden,
hatten
wir
im
März
einige
Besorgnis
erregende
Trends
in
Richtung
auf
eine
unumkehrbare
Verschlechterung
in
sechs
Bereichen
festgestellt:
Klimawandel,
Armut
und
soziale
Ausgrenzung,
Überalterung
der
Bevölkerung,
Verkehrsüberlastung,
Schwund
der
natürlichen
Ressourcen
und
Rückgang
der
biologischen
Vielfalt
sowie
die
Risiken
für
die
öffentliche
Gesundheit.
You
may
remember
that,
in
March,
we
identified
some
alarming
trends
of
irreversible
deterioration
in
six
areas:
climate
change,
poverty
and
social
exclusion,
the
ageing
population,
traffic,
the
diminishing
of
natural
resources
and
loss
of
biodiversity
and,
lastly,
threats
to
public
health.
Europarl v8
Im
September
1994
kam
es
jedoch,
wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
in
Nordeuropa
zu
der
Katastrophe
der
Estonia,
die
800
Menschenleben
forderte.
As
you
may
remember,
however,
In
September
1994,
the
Estonia
disaster
occurred
in
the
north
of
Europe,
causing
800
deaths.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
wurde
auf
dem
Europäischen
Rat
von
Kopenhagen
beschlossen,
dass
der
Konvent
seine
Arbeit
vor
dem
Europäischen
Rat
im
Juni
beendet
haben
soll,
aber
auch,
dass
wir
uns
auf
dem
Rat
im
Frühjahr
im
Wesentlichen
vor
allem
mit
institutionellen
Fragen
der
Zukunft
Europas
zu
beschäftigen
haben.
As
you
may
remember,
the
Copenhagen
European
Council
decided
that
the
Convention
should
complete
its
work
before
the
European
Council
in
June
and
that,
at
the
spring
European
Council,
we
should
focus
on
the
institutional
aspects
of
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
hatte
ich
hier
an
dieser
Stelle
von
dem
Bestreben
Frankreichs
gesprochen,
dafür
einzutreten,
dass
die
Besonderheiten
des
Sports
und
seine
soziale
Funktion
stärkere
Berücksichtigung
finden.
Perhaps
you
remember
that
I
mentioned
in
this
very
Chamber
France'
s
desire
to
ensure
that
the
Union
took
greater
account
of
the
specific
characteristics
of
sport
and
its
social
function.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
ist
es
uns
im
ersten
Halbjahr
gelungen,
ein
außerordentlich
schwieriges
Problem
zu
lösen.
As
you
may
remember,
in
the
first
half
of
the
year
we
managed
to
resolve
an
enormously
difficult
problem.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
waren
wir
von
einer
Quotenrückgabe
in
Höhe
von
zirka
1,5
Millionen
Tonnen
im
ersten
Jahr
und
von
über
3
Millionen
Tonnen
im
zweiten
Jahr
ausgegangen.
As
you
might
remember,
we
were
expecting
about
1.5
million
tonnes
of
quota
to
be
renounced
in
the
first
year
and
more
than
3
million
tonnes
in
the
second
year.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
begannen
die
Verhandlungen
am
3.
Oktober
2005,
genauer
gesagt,
am
4.
Oktober,
denn
es
war
schon
spätabends
oder
am
frühen
Morgen,
je
nachdem,
wie
man
es
von
Luxemburg
aus
sieht.
As
you
may
recall,
the
talks
began
on
3
October
2005
or,
to
be
precise,
4
October,
because
it
was
late
at
night
or
early
in
the
morning,
depending
on
the
definition
in
Luxembourg.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
wurde
Carroll
2004
für
die
Morde
an
14
jungen
Frauen
verurteilt,
welche
die
Universität
besucht
habe,
wo
er
als
Professor
für
Lite...
As
you
may
recall,
Carroll
was
convicted
in
2004
for
the
murders
of
14
young
women
who
attended
the
university
where
he
was
a
professor
of
literature...
Hello?
OpenSubtitles v2018
Aber,
wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern
werden,
gab
es
diese
Zweifel
auch
bei
mir,
als
ich
beim
ersten
Mal
kandidierte.
But
if
you'll
remember,
a
lot
of
you
had
doubts
about
me
the
first
time
I
ran.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
ordnete
ihr
Leiter
an,
dass
mir
Amal
Kotay
anvertraut
wird.
As
you
may
recall,
the
Director
of
investigations
was
the
one
who
ordered
Amal
Kotay
be
placed
under
my
care.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
also
nicht
dagegen
protestieren,
daß
die
Situation
sich
so
entwickelt
hat,
aber
ich
muß
sagen,
bei
der
Abstimmung
über
die
Schließung
der
Debatte,
die
uns
notwendig
erschien,
hatte
ich
und
hatte
auch
meine
Fraktion
den
Eindruck,
daß
Präsident
Delors
auf
unsere
Fragen
antworten
würde,
denn
das
war
ein
ganz
wesentlicher
Punkt,
zumal
wir,
wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern,
eine
Reihe
präziser
Fragen
gestellt
hatten.
I
am
therefore
not
disputing
the
change
in
the
situation,
but
have
to
say
that
when
we
voted
on
closing
the
debate,
which
we
considered
necessary,
I
had
under
stood,
along
with
my
group,
that
President
Delors
was
going
to
reply,
which
was
absolutely
necessary
since
we,
as
I
imagine
you
remember,
had
asked
a
number
of
specific
questions.
EUbookshop v2
Danach
kam
—
wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern
—
das
fälschlicherweise
als
„Foreign
Interference
Act"
be
zeichnete
Gesetz,
das
in
Wirklichkeit
auf
die
Einmischung
der
Regierung
in
die
Rechte
der
demokratischen
Opposition
hinauslief,
indem
maltesischen
Politikern
nicht
das
Recht
zugestanden
wurde,
ihre
Politik
mit
Außenstehenden
zu
erörtern.
After
that,
if
you
remember,
came
the
misnamed
'Foreign
Interference
Act',
which,
in
fact,
amounted
to
government
interference
in
the
rights
of
democratic
opposition
by
refusing
to
allow
Maltese
politicians
to
discuss
their
politics
with
outsiders.
EUbookshop v2
In
der
Geschichte
der
Abstimmungen
dieses
Hauses
hat
es
jedoch,
wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern
werden,
Gelegenheiten
gegeben,
bei
denen
wir
so
etwas
überprüfen
mußten.
But
I
should
like
to
say
to
Mr
Bonde
that
if
Denmark
is
far
below
the
average,
namely
at
zero,
then
that
is
the
national
option.
That
is
the
decision
taken
by
the
national
government.
EUbookshop v2
Wie
sie
sich
vielleicht
erinnern
sind
sie
beim
letzten
Mal
panisch
aus
einem
1-Tages
Seminar
geflohen
und
haben
eine
ganze
Lektion
ausgelassen.
Which,
as
you
may
recall,
involved
you
panicking
and
sputtering
your
way
out
of
a
one-day
seminar
with
a
case
of
the
dry
heaves,
leaving
an
entire
lecture
hall
in
the
lurch.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern
werden
–
oder
auch
nicht,
die
Mycoplasmen
sind
etwas,
von
dem
man
annimt
dass
es
ein
Faktor
der
Golfkrieg-Krankheit
ist.
As
you
may
or
may
not
remember,
the
mycoplasmas
are
what
are
believed
to
be
a
factor
in
Gulf
War
Illness.
ParaCrawl v7.1
In
der
letzten
Woche,
wie
Sie
sich
vielleicht
erinnern
können,
begann
mein
Blog
mit
einem
Zitat
von
Benjamin
Franklin.
As
some
of
you,
dear
readers,
might
remember,
I
started
last
week's
article
by
quoting
a
few
words
by
Benjamin
Franklin.
ParaCrawl v7.1