Translation of "Wie in unserem fall" in English

Wie Sie sehen, in unserem Fall erstellen wir dreidimensionale Wellen.
As you can see, in our case, we will create three-dimensional waves.
ParaCrawl v7.1

So kann das Rhema voranstehen, wie in unserem Fall: theos war das Wort.
Thus, the Rhema can come first, as in our case: theos was the Word.
ParaCrawl v7.1

Wiederholen Sie einfach den Titel, sofern er sehr kurz ist - wie in unserem Fall.
Repeat the Title if it's short, as in this case.
ParaCrawl v7.1

Sie endet statt mit RUSS wie normal auf RUSSIA oder wie in unserem Fall auf RUSSIAE.
Instead of the usual RUSS, they end with RUSSIA or, as in the present case, with RUSSIAE.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen diese Verpflichtung weiter entwickeln und die Unternehmungen würdigen, die bereits auf globaler und, wie in unserem Fall, auf europäischer Ebene durchgeführt wurden.
We must keep developing this commitment and honour those undertakings already made at both global level and, as in our case, at European level.
Europarl v8

Oder geht es um diejenigen, die sich, wie in unserem Fall, die Förderung des Nationalbewusstseins, den notwendigen Schutz der nationalen Selbstbestimmung, zum Ziel gesetzt haben?
Or is it about them, as in our case, having as their objective the promotion of national awareness, the necessary preservation of national self-determination?
Europarl v8

Auf keinen Fall sollte man doch dieses Produkt, wie das in unserem Fall beim Anbau des Tabaks geschieht, auch noch Jahr für Jahr finanziell unterstützen und fördern.
In no way should this product be financially supported and promoted year in year out, as happens in our case with the growing of tobacco.
Europarl v8

Auf gar keinen Fall, selbst dann nicht, wenn es - wie in unserem Fall - um eine so gute Sache wie das Abkommen mit Südafrika geht, darf der Kommission erlaubt werden, ohne jedes Mandat und in dermaßen unverantwortlicher Weise vorzuschlagen, die Interessen ganzer Bereiche unserer Landwirtschaft zu opfern, und das zu einem Zeitpunkt, wo diese eine sehr schwere soziale Krise durchlebt, wie wir es am Montag hier in Brüssel selbst erfahren haben.
In the present case, although the Commission may be acting with the best of intentions in trying to reach an agreement with South Africa, it should not be allowed to exceed its mandate and irresponsibly offer to sacrifice the interests of whole sections of our agriculture, particularly at a time when, as we saw on Monday here in Brussels, European agriculture is experiencing very serious social problems.
Europarl v8

Die Kommunikation ist ein unverzichtbarer und immer wichtigerer Bestandteil der parlamentarischen Demokratie, insbesondere für ein Parlament, das wie in unserem Fall europaweit operiert.
Communications are an indispensable and growing requirement of parliamentary democracy, particularly for a continental-scale parliament such as ours.
Europarl v8

Hierdurch soll eine Lösung gefunden werden, so daß schnell über die Ratifizierung von Abkommen generell entschieden wird, aber haupt sächlich von Abkommen, die einen kurzen Zeitraum betreffen und wo, wie in unserem Fall, keine Zeit verlorengehen darf, damit unverzüglich mit dem Fischen begonnen werden kann.
I feel that this amendment fulfills Parliament's expectations, as Mrs Pery described them, and that it safeguards both the interests of the processing industries and those of Community fisher-
EUbookshop v2

Dieses Verfahren ist effizient, wenn, wie in unserem Fall, die Anzahl der Kommunikationsteilnehmer und die Nachrichtenlängen eher gering sind.
This method is efficient if, as in our case, the number of communication subscribers and the lengths of the messages are likely to be small.
EuroPat v2

Und der ist überall auf dieser Welt beheimatet, sei es diesseits oder jenseits des Ozeans, oder wie in unserem Fall eben in Schweden, genauer gesagt in Karlskrona.
And that one has got it's home everywhere, this side or the other side of the ocean, and as in our case - in Sweden, more defined in Karlskrona.
ParaCrawl v7.1

Falls es – wie in unserem Fall – mehrere Ziel-IPs mit scope "global" gibt, wird nach den folgenden Regeln entschieden.
If it's like in our case - multiple target IPs with scope "global" _, will be decided according to the following rules.
ParaCrawl v7.1

Bei schlechten Sichtverhältnissen, wie in unserem Fall, ist es absolut notwendig, sich mit Hilfe der Karte zu orientieren, um nicht den falschen Weg einzuschlagen.
If visibility is poor, like in our case, it is essential to consult your map in order not to get lost.
ParaCrawl v7.1

Die Plastik der gesellschaftlichen Verhältnisse erfordert weniger die klassischen Hammer und Meißel, sondern die neuen, an ihrem Material besser angepassten und präzisierten Instrumente - solche, wie in unserem Fall - Hammer und Feder, mit denen in der Wahrnehmung der Betrachter die Skulpturen kognitiver Natur gemeißelt werden....
The sculpturing of social relationships no longer requires the classical hammer and chisel but rather newer, better-suited and precisioned instruments such as in our case, the hammer and feather. With these tools, the sculptures of cognitive nature can be chiselled directly into the perception of the viewer.....
ParaCrawl v7.1

In der Politik kann es ein Präsident, in der Wirtschaft ein CEO und im Militär, wie in unserem Fall, ein General sein.
In politics it can be a president, in the economic world a CEO and in the military as it is in our case, a general.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Überangebot an deutschen Filmen sind viele dankbar, dass es eine Reihe gibt, auf die man sich konzentrieren kann und die – wie in unserem Fall – einen ausgewählten Blick auf das Nachwuchskino wirft.
With this excess of German films, many people are grateful there's a section on which they can concentrate and which – as in our case – casts a selective view over the cinema generation that's coming up.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch eines der ersten Konzepte, das beweist, dass Blockchain-Technologie für bestimmte Probleme, wie beispielsweise in unserem Fall Überweisungen, eine innovative Lösung sein kann, die unsere Welt nachhaltig verbessern wird", ergänzt Benjamin Bilski, Vorstand und Gründer von NAGA.
It is also one of the first proof of concepts that highlights how blockchain technology for certain problems, such as remittances in our case, is a superior solution and disrupts even traditional tech companies.
ParaCrawl v7.1

Die endoskopische Entfernung eines distalen Einzelkonkrementes ist eine Alternative, kann jedoch (wie in unserem Fall) zur Komplikation einer Papillenstenose führen.
The endoscopic removal of a distal, single stone is an alternative, but can (like in our case) lead to a papillary stenosis.
ParaCrawl v7.1

Einige nutzen dabei, leider, sogar die gleichen Worte, wie in unserem Fall die Erinnerung.
Some of them using, alas, the very same word as in our case: memory.
ParaCrawl v7.1

Familienwappen, wenn die Familie nicht durch Krieg oder Unglücke zerstreut wurde, wie in unserem Fall .
Family crest, when the family was not distracted by war or disasters, as in our case.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich dank der Berichterstattung politisch etwas bewegt oder neue gute Kontakte zustande kommen – wie in unserem Fall mit dem Schweizer Bundesamt für Gesundheit (BAG) oder dem deutschen Bundesministerium für Gesundheit (BMG) –, dann lohnt sich der Aufwand dafür längst.
If the coverage leads to movement on the political front or valuable new contacts arise – in our case, with the Swiss Federal Office of Public Health (FOPH) or the German Federal Ministry of Health (BMG) – then the effort is well worth it.
ParaCrawl v7.1

Sehr zu empfehlen für ein Wochenende der Entspannung und gutes Essen, aber auch (wie in unserem Fall) für einen längeren Aufenthalt, wenn man bedenkt, dass das Hotel etwas außerhalb des Nationalparks der Casentinesi Wälder liegt, Unesco Erbe, das wunderschöne Landschaften in der sattes Grün, während man in ca. 1 1/2 Stunden nach San Marino und Rimini kommt, in ca. 2 Stunden zum Strand von Comacchio oder Bologna ..
In short, highly recommended for a weekend of relaxation and good food, but also (as in our case) for a longer stay, considering that the property is located just outside the National Park of the Casentinesi Forests, Unesco heritage, which offers beautiful landscapes in the lush green, while in about 1 hour and a half you get to San Marino and Rimini, in about 2 hours to the beach of Comacchio or Bologna ..
ParaCrawl v7.1

Bei Anwesenheit von zwei Familien wie in unserem Fall ist die Aufteilung in Erd- und Untergeschoss möglich.
In the presence of two families, in our case the division into ground floor and basement is possible.
ParaCrawl v7.1

Ein gepflegter Bauernhof, geeignet für Familien mit kleinen Kindern, und für Familien mit älteren Kindern (wie in unserem Fall), Die Wohnungen sind sehr sauber und komfortabel, es fehlt an nichts!
A well-kept farm suitable for families with small children, and for families with older children (as in our case), the apartments are very clean and comfortable, nothing is missing!
ParaCrawl v7.1

Alle Augenprobleme (vor allem Katarakt, wie in unserem Fall), empfehle es EYE Center.
All eye problems (especially cataract, as in our case), highly recommend EYE Center.
CCAligned v1