Translation of "Wie in unserem fall" in English
Wie
Sie
sehen,
in
unserem
Fall
erstellen
wir
dreidimensionale
Wellen.
As
you
can
see,
in
our
case,
we
will
create
three-dimensional
waves.
ParaCrawl v7.1
So
kann
das
Rhema
voranstehen,
wie
in
unserem
Fall:
theos
war
das
Wort.
Thus,
the
Rhema
can
come
first,
as
in
our
case:
theos
was
the
Word.
ParaCrawl v7.1
Wiederholen
Sie
einfach
den
Titel,
sofern
er
sehr
kurz
ist
-
wie
in
unserem
Fall.
Repeat
the
Title
if
it's
short,
as
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Sie
endet
statt
mit
RUSS
wie
normal
auf
RUSSIA
oder
wie
in
unserem
Fall
auf
RUSSIAE.
Instead
of
the
usual
RUSS,
they
end
with
RUSSIA
or,
as
in
the
present
case,
with
RUSSIAE.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
diese
Verpflichtung
weiter
entwickeln
und
die
Unternehmungen
würdigen,
die
bereits
auf
globaler
und,
wie
in
unserem
Fall,
auf
europäischer
Ebene
durchgeführt
wurden.
We
must
keep
developing
this
commitment
and
honour
those
undertakings
already
made
at
both
global
level
and,
as
in
our
case,
at
European
level.
Europarl v8
Oder
geht
es
um
diejenigen,
die
sich,
wie
in
unserem
Fall,
die
Förderung
des
Nationalbewusstseins,
den
notwendigen
Schutz
der
nationalen
Selbstbestimmung,
zum
Ziel
gesetzt
haben?
Or
is
it
about
them,
as
in
our
case,
having
as
their
objective
the
promotion
of
national
awareness,
the
necessary
preservation
of
national
self-determination?
Europarl v8
Auf
keinen
Fall
sollte
man
doch
dieses
Produkt,
wie
das
in
unserem
Fall
beim
Anbau
des
Tabaks
geschieht,
auch
noch
Jahr
für
Jahr
finanziell
unterstützen
und
fördern.
In
no
way
should
this
product
be
financially
supported
and
promoted
year
in
year
out,
as
happens
in
our
case
with
the
growing
of
tobacco.
Europarl v8
Auf
gar
keinen
Fall,
selbst
dann
nicht,
wenn
es
-
wie
in
unserem
Fall
-
um
eine
so
gute
Sache
wie
das
Abkommen
mit
Südafrika
geht,
darf
der
Kommission
erlaubt
werden,
ohne
jedes
Mandat
und
in
dermaßen
unverantwortlicher
Weise
vorzuschlagen,
die
Interessen
ganzer
Bereiche
unserer
Landwirtschaft
zu
opfern,
und
das
zu
einem
Zeitpunkt,
wo
diese
eine
sehr
schwere
soziale
Krise
durchlebt,
wie
wir
es
am
Montag
hier
in
Brüssel
selbst
erfahren
haben.
In
the
present
case,
although
the
Commission
may
be
acting
with
the
best
of
intentions
in
trying
to
reach
an
agreement
with
South
Africa,
it
should
not
be
allowed
to
exceed
its
mandate
and
irresponsibly
offer
to
sacrifice
the
interests
of
whole
sections
of
our
agriculture,
particularly
at
a
time
when,
as
we
saw
on
Monday
here
in
Brussels,
European
agriculture
is
experiencing
very
serious
social
problems.
Europarl v8
Die
Kommunikation
ist
ein
unverzichtbarer
und
immer
wichtigerer
Bestandteil
der
parlamentarischen
Demokratie,
insbesondere
für
ein
Parlament,
das
wie
in
unserem
Fall
europaweit
operiert.
Communications
are
an
indispensable
and
growing
requirement
of
parliamentary
democracy,
particularly
for
a
continental-scale
parliament
such
as
ours.
Europarl v8
Hierdurch
soll
eine
Lösung
gefunden
werden,
so
daß
schnell
über
die
Ratifizierung
von
Abkommen
generell
entschieden
wird,
aber
haupt
sächlich
von
Abkommen,
die
einen
kurzen
Zeitraum
betreffen
und
wo,
wie
in
unserem
Fall,
keine
Zeit
verlorengehen
darf,
damit
unverzüglich
mit
dem
Fischen
begonnen
werden
kann.
I
feel
that
this
amendment
fulfills
Parliament's
expectations,
as
Mrs
Pery
described
them,
and
that
it
safeguards
both
the
interests
of
the
processing
industries
and
those
of
Community
fisher-
EUbookshop v2
Dieses
Verfahren
ist
effizient,
wenn,
wie
in
unserem
Fall,
die
Anzahl
der
Kommunikationsteilnehmer
und
die
Nachrichtenlängen
eher
gering
sind.
This
method
is
efficient
if,
as
in
our
case,
the
number
of
communication
subscribers
and
the
lengths
of
the
messages
are
likely
to
be
small.
EuroPat v2
Und
der
ist
überall
auf
dieser
Welt
beheimatet,
sei
es
diesseits
oder
jenseits
des
Ozeans,
oder
wie
in
unserem
Fall
eben
in
Schweden,
genauer
gesagt
in
Karlskrona.
And
that
one
has
got
it's
home
everywhere,
this
side
or
the
other
side
of
the
ocean,
and
as
in
our
case
-
in
Sweden,
more
defined
in
Karlskrona.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
–
wie
in
unserem
Fall
–
mehrere
Ziel-IPs
mit
scope
"global"
gibt,
wird
nach
den
folgenden
Regeln
entschieden.
If
it's
like
in
our
case
-
multiple
target
IPs
with
scope
"global"
_,
will
be
decided
according
to
the
following
rules.
ParaCrawl v7.1
Bei
schlechten
Sichtverhältnissen,
wie
in
unserem
Fall,
ist
es
absolut
notwendig,
sich
mit
Hilfe
der
Karte
zu
orientieren,
um
nicht
den
falschen
Weg
einzuschlagen.
If
visibility
is
poor,
like
in
our
case,
it
is
essential
to
consult
your
map
in
order
not
to
get
lost.
ParaCrawl v7.1
Die
Plastik
der
gesellschaftlichen
Verhältnisse
erfordert
weniger
die
klassischen
Hammer
und
Meißel,
sondern
die
neuen,
an
ihrem
Material
besser
angepassten
und
präzisierten
Instrumente
-
solche,
wie
in
unserem
Fall
-
Hammer
und
Feder,
mit
denen
in
der
Wahrnehmung
der
Betrachter
die
Skulpturen
kognitiver
Natur
gemeißelt
werden....
The
sculpturing
of
social
relationships
no
longer
requires
the
classical
hammer
and
chisel
but
rather
newer,
better-suited
and
precisioned
instruments
such
as
in
our
case,
the
hammer
and
feather.
With
these
tools,
the
sculptures
of
cognitive
nature
can
be
chiselled
directly
into
the
perception
of
the
viewer.....
ParaCrawl v7.1
In
der
Politik
kann
es
ein
Präsident,
in
der
Wirtschaft
ein
CEO
und
im
Militär,
wie
in
unserem
Fall,
ein
General
sein.
In
politics
it
can
be
a
president,
in
the
economic
world
a
CEO
and
in
the
military
as
it
is
in
our
case,
a
general.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Überangebot
an
deutschen
Filmen
sind
viele
dankbar,
dass
es
eine
Reihe
gibt,
auf
die
man
sich
konzentrieren
kann
und
die
–
wie
in
unserem
Fall
–
einen
ausgewählten
Blick
auf
das
Nachwuchskino
wirft.
With
this
excess
of
German
films,
many
people
are
grateful
there's
a
section
on
which
they
can
concentrate
and
which
–
as
in
our
case
–
casts
a
selective
view
over
the
cinema
generation
that's
coming
up.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
eines
der
ersten
Konzepte,
das
beweist,
dass
Blockchain-Technologie
für
bestimmte
Probleme,
wie
beispielsweise
in
unserem
Fall
Überweisungen,
eine
innovative
Lösung
sein
kann,
die
unsere
Welt
nachhaltig
verbessern
wird",
ergänzt
Benjamin
Bilski,
Vorstand
und
Gründer
von
NAGA.
It
is
also
one
of
the
first
proof
of
concepts
that
highlights
how
blockchain
technology
for
certain
problems,
such
as
remittances
in
our
case,
is
a
superior
solution
and
disrupts
even
traditional
tech
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
endoskopische
Entfernung
eines
distalen
Einzelkonkrementes
ist
eine
Alternative,
kann
jedoch
(wie
in
unserem
Fall)
zur
Komplikation
einer
Papillenstenose
führen.
The
endoscopic
removal
of
a
distal,
single
stone
is
an
alternative,
but
can
(like
in
our
case)
lead
to
a
papillary
stenosis.
ParaCrawl v7.1
Einige
nutzen
dabei,
leider,
sogar
die
gleichen
Worte,
wie
in
unserem
Fall
die
Erinnerung.
Some
of
them
using,
alas,
the
very
same
word
as
in
our
case:
memory.
ParaCrawl v7.1
Familienwappen,
wenn
die
Familie
nicht
durch
Krieg
oder
Unglücke
zerstreut
wurde,
wie
in
unserem
Fall
.
Family
crest,
when
the
family
was
not
distracted
by
war
or
disasters,
as
in
our
case.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
dank
der
Berichterstattung
politisch
etwas
bewegt
oder
neue
gute
Kontakte
zustande
kommen
–
wie
in
unserem
Fall
mit
dem
Schweizer
Bundesamt
für
Gesundheit
(BAG)
oder
dem
deutschen
Bundesministerium
für
Gesundheit
(BMG)
–,
dann
lohnt
sich
der
Aufwand
dafür
längst.
If
the
coverage
leads
to
movement
on
the
political
front
or
valuable
new
contacts
arise
–
in
our
case,
with
the
Swiss
Federal
Office
of
Public
Health
(FOPH)
or
the
German
Federal
Ministry
of
Health
(BMG)
–
then
the
effort
is
well
worth
it.
ParaCrawl v7.1
Sehr
zu
empfehlen
für
ein
Wochenende
der
Entspannung
und
gutes
Essen,
aber
auch
(wie
in
unserem
Fall)
für
einen
längeren
Aufenthalt,
wenn
man
bedenkt,
dass
das
Hotel
etwas
außerhalb
des
Nationalparks
der
Casentinesi
Wälder
liegt,
Unesco
Erbe,
das
wunderschöne
Landschaften
in
der
sattes
Grün,
während
man
in
ca.
1
1/2
Stunden
nach
San
Marino
und
Rimini
kommt,
in
ca.
2
Stunden
zum
Strand
von
Comacchio
oder
Bologna
..
In
short,
highly
recommended
for
a
weekend
of
relaxation
and
good
food,
but
also
(as
in
our
case)
for
a
longer
stay,
considering
that
the
property
is
located
just
outside
the
National
Park
of
the
Casentinesi
Forests,
Unesco
heritage,
which
offers
beautiful
landscapes
in
the
lush
green,
while
in
about
1
hour
and
a
half
you
get
to
San
Marino
and
Rimini,
in
about
2
hours
to
the
beach
of
Comacchio
or
Bologna
..
ParaCrawl v7.1
Bei
Anwesenheit
von
zwei
Familien
wie
in
unserem
Fall
ist
die
Aufteilung
in
Erd-
und
Untergeschoss
möglich.
In
the
presence
of
two
families,
in
our
case
the
division
into
ground
floor
and
basement
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
gepflegter
Bauernhof,
geeignet
für
Familien
mit
kleinen
Kindern,
und
für
Familien
mit
älteren
Kindern
(wie
in
unserem
Fall),
Die
Wohnungen
sind
sehr
sauber
und
komfortabel,
es
fehlt
an
nichts!
A
well-kept
farm
suitable
for
families
with
small
children,
and
for
families
with
older
children
(as
in
our
case),
the
apartments
are
very
clean
and
comfortable,
nothing
is
missing!
ParaCrawl v7.1
Alle
Augenprobleme
(vor
allem
Katarakt,
wie
in
unserem
Fall),
empfehle
es
EYE
Center.
All
eye
problems
(especially
cataract,
as
in
our
case),
highly
recommend
EYE
Center.
CCAligned v1