Translation of "In unserem fall" in English

In unserem Fall wurden wir schließlich dazu bracht, uns schuldig zu bekennen.
In our case, finally we were made to plead guilty.
GlobalVoices v2018q4

Es gibt noch einen Faktor in unserem Fall.
There's another factor in our case.
TED2020 v1

Das könnte auch in unserem Fall gemacht werden.
The same could be done in this case.
News-Commentary v14

In unserem Fall war es eine iOS-App.
And for us, that was an iOS app.
TED2020 v1

In unserem Fall gibt es mehrere einfache, klare und falsche Lösungen.
In our case, there are several such clear, simple and wrong solutions.
TildeMODEL v2018

Nun, leider trifft der Text in unserem Fall immer noch zu.
Well, unfortunately, in our place the lyrics still apply.
OpenSubtitles v2018

Doch in unserem Fall hat die Schule keinen Konrektor.
But in our case, the school doesn't have a vice principal.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, in unserem Fall trifft das nicht zu.
Okay, I'm not sure that our current situation applies here.
OpenSubtitles v2018

Das gilt auch in unserem Fall, oder?
"Even in a private place." We can use the same judgment. We're not going to throw in there headlong, right?
OpenSubtitles v2018

Cole Harmon ist ein Verdächtiger in unserem Fall.
Cole Harmon is a suspect in our case.
OpenSubtitles v2018

Aber in unserem Fall sehe ich nur diesen Weg.
In our case there is no other solution.
OpenSubtitles v2018

In unserem Fall ist das Mr. Jimmy Price.
In our case, that's Mr. Jimmy Price.
OpenSubtitles v2018

Aber in unserem Fall... Wir sollten sie suspendieren.
But in our case, maybe we should relieve them of duty and let them pursue their own interests.
OpenSubtitles v2018

In unserem Fall wissen wir, wer der Mann ist.
Now in our case, we know who the rich white man is.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir haben für einen Durchbruch in unserem Fall gesorgt.
Yeah, we cracked a fucking case wide open.
OpenSubtitles v2018

Üblicherweise bekommen die 3 Champions, 4 in unserem Fall, den Eröffnungstanz.
It's traditional that the three champions... Well, in this case, four. Are the first to dance.
OpenSubtitles v2018

In unserem Fall liegen die Dinge wie beim Passivrauchen.
Our theory is the same as secondhand smoke.
OpenSubtitles v2018

In unserem Fall war es ein Nebeneffekt.
In this case it was like a side effect, I guess.
OpenSubtitles v2018

In unserem Fall sind allerdings nicht die motorischen Fähigkeiten beeinträchtigt.
But, for some strange reason... the motor functions are unharmed.
OpenSubtitles v2018

In unserem Fall liegen die Fakten so:
The facts in this case are:
OpenSubtitles v2018

In unserem Fall schien es sicherer, hier zu bleiben.
In our case, it seemed safer just to stay right here.
OpenSubtitles v2018

In unserem Fall unterbinden wir, dass sie mit uns Kontakt aufnehmen.
In our case, preventing them from contacting us.
OpenSubtitles v2018

In unserem Fall hingegen wird selbst das Ziel von mindestens einem Mitgliedstaat abgelehnt.
Today, Parliament is beginning to respond in the manner that is required.
EUbookshop v2

In unserem Fall machen Abonnements 90 Prozent unserer Erträge aus.
As far as we are concerned, subscriptions make up 90 percent of our revenues.
EUbookshop v2

In unserem Fall lagen die Betriebskosten für den Axiallüfter etwas niedriger.
In our case the operating costs of the axial were slightly lower.
EUbookshop v2

In unserem Fall ist die Steuerspannung eine langsam veränderliche Gleichspannung.
In the instant care, the control voltage is a slowly variable dc voltage.
EuroPat v2

In unserem Fall trifft das Konstruktions-Prinzip Kreis/Punkt zu.
In the case discussed here, a constructional principle circle/point is used.
EuroPat v2