Translation of "Wie heute üblich" in English

Aus Politik macht ihr einen Mord draus, wie es heute üblich ist.
Because of politics, it makes him a murderer, as is usual today.
OpenSubtitles v2018

Wie heute üblich, werden die Pläne als PDF-Datei oder als DXF-/DWG-Datei abgegeben.
As is customary today, the plans are delivered as a PDF file or a DXF/DWG file.
ParaCrawl v7.1

Man hat sich nicht angemeldet, so wie das heute üblich ist.
They didn't call ahead, as is common today.
ParaCrawl v7.1

Wir haben heute wie üblich unsere wöchentlichen Berichte weiter-geführt.
Today, as usual, we continued our weekly reports.
ParaCrawl v7.1

Der iiyama bietet wie heute üblich 2 Möglichkeiten der Montage.
The iiyama offers, as usual today, 2 possibilities of assembly.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen, wie heute üblich, wirtschaftliche Argumente als Deckmantel für politische Mutlosigkeit herhalten.
Here economic arguments have to serve as a pretext for political despair, a policy which is all too common these days.
Europarl v8

Das Behältnis kann insbesondere aus Glas gefertigt sein, wie dies heute üblich ist.
The container can, in some embodiments, be made of glass, as is customary or usual.
EuroPat v2

Deshalb entwickelten verschiedene Hersteller in diesem Zeitraum standardisierte Speiser, wie sie bis heute üblich sind...
Against this background, various manufacturers developed standardised risers during this period which remain common to this day...
ParaCrawl v7.1

Sind die Europäische Kommission und der Rat (der heute, wie üblich bei diesen Aussprachen, abwesend ist) mit der Evaluierung der nationalen beschäftigungspolitischen Aktionspläne, der nationalen Aktionspläne zur sozialen Integration sowie der von Ihnen, Frau Kommissarin, angesprochenen Ergebnisse der Koordinierung zufrieden?
Are the European Commission and the Council (which is absent today, as usual during such debates) satisfied with the evaluation being made of the national action plans on employment, the national action plans for social integration, the results of coordination, to which you referred, Commissioner?
Europarl v8

Treten besondere Probleme auf, so wird das LVA ergänzend zu den allgemeinen Audits diese Aspekte eingehender prüfen, wie dies bereits heute üblich ist.
Where there are specific problems to address, the FVO will inspect these situations in addition to the general audit, as is currently the practice.
TildeMODEL v2018

Speck, welcher wie heute zunehmend üblich in Vakuumfolie hygienisch gelagert wurde, wird nach dem Kochen faserig und zäh.
Bacon, which—as is common today—has been stored hygienically in its vacuum wrapper, only produces a sort of fibrous stringiness after being cooked.
WikiMatrix v1

Dieses bekannte Prüfverfahren führt zu unbefriedigenden Ergebnissen, wenn das zu prüfende Zahnrad, wie heute üblich, an seiner Zahnkopffläche nicht oder nur ungenau geschliffen ist.
This heretofore known testing method leads to unsatisfactory results if the gear to be tested, as is conventional practice at the present time, is not or only inaccurately ground at its tooth tip surface.
EuroPat v2

Um einerseits beim Umschalten auf den anderen Satelliten einen Polarisationssprung der ausgesandten und die empfangenen elektromagnetischen Wellen zu vermeiden und andererseits die Beibehaltung der vorgesehenen Bedeckungszonen beim Schleifendurchlauf der Satelliten zu gewährleisten, werden zur weiteren Ausgestaltung der Erfindung die Antennen der beteiligten Satelliten nicht, wie heute üblich, durch Einhaltung von Roll-, Nick- und Gierachse bezogen auf die tatsächlichen Satellitenbahnen, sondern.entsprechend dem Empfang von linear polarisierten Baken der für die jeweiligen geostationären Schleifen zuständigen Bezugserdefunkstellen auf diese polarisationsrichtig ausgerichtet.
In order to switch from one to the other satellite to avoid polarization skip of the transmitted and the received electromagnetic waves and to guarantee the retention of the provided coverage zones in the loop traversal of the satellites, the antennas of the participating satellites are not related to the actual satellite orbits by requiring observation of the roll axis, the pitch axis and the yaw axis but, in a further development of the invention, they are aligned in proper polarization to the reference earth station in communication with the respective geostationary loops according to the reception of the linearly polarized beacons.
EuroPat v2

Deshalb sind die neuen Verfahrensprodukte insbesondere zur Behandlung hypertoner Zustände beim Menschen geeignet, wobei man sie, wie heute allgemein üblich, gegebenenfalls mit einem Antihypertonikum kombinieren wird.
The new process products are therefore particularly suitable for the treatment of hypertonic conditions in humans, for which they are optionally combined with an anti-hypertonic agent, as is generally customary at the present time.
EuroPat v2

Die Kassiererin an der Kasse kann nun mit einem Lesegerät den Code lesen, so wie es heute üblich ist.
Now, with a reading device the teller at the counter can read the code, as is customary today.
EuroPat v2

Die beiden Multiplexer 94 und 95 sind schematisch als mechanische Schalter dargestellt, doch es handelt sich, wie dies heute üblich ist, um elektronische Digitalschalter.
Both multiplexers 94 and 95 are represented schematically as mechanical switches, although electronic digital switches, as are common today, can be used.
EuroPat v2

Die Aufhängungssysteme zwischen Fahrzeugaufbau und den Rädern können, wie heute noch größtenteils üblich, passiv, das heißt mit fester Dämpfungs- und/oder Federungscharakteristik ausgelegt sein, oder aktiv, das heißt mit veränderbarer Dämpfungs- und/oder Federungscharakteristik.
The suspension systems between vehicle body and the wheels, as for the most still customary today, may be designed passive, that is with fixed damping and/or spring characteristic, or active, that is with variable damping or spring characteristic.
EuroPat v2

Werden dann noch, wie heute schon üblich, zusätzlich zum erfindungsgemässen Installationsschutzschalter in der Zählerverteilung Ableiter mit Funkenstrecken eingebaut, dann ergibt sich eine Dreifachkaskade für den Überspannungsschutz, der auch empfindliche elektronische Bauteile in der Installation weitestgehend schützt.
If then, further, as already conventional today, arresters with spark gaps are built additionally into the house-wiring switch according to the invention in the meter distributor, a triple cascade for the surge voltage protection is obtained which also protects sensitive electronic components in the installation, to a great extent.
EuroPat v2

Deshalb sind die neuen Verfahrensprodukte insbesondere zur Behandlung hypertoner Zustände beim Mensehen geeignet, wobei man sie, wie heute allgemein üblich, gegebenenfalls mit einem Antihypertonikum ren wird.
The new process products are therefore particularly suitable for the treatment of hypertonic conditions in humans, for which they are optionally combined with an anti-hypertonic agent, as is generally customary at the present time.
EuroPat v2

Dies könnte soweit kommen, dass fertige Verdünnungsmedien (bspw. in Cubitainern), wie sie heute üblich sind, in der geforderten Qualität gar nicht mehr zur Verfügung gestellt werden können.
Ultimately this may result in the fact that the presently usual ready-to-use liquid media which are supplied, for example, in cubitainers, can no longer be provided in the required quality.
EuroPat v2

Das Feinrichten des Rohres geschieht in an sich bekannter Weise mit Hilfe der Zieloptik 21 des Richtschützen, so daß bei Auslösen der Abfeuerung keine zusätzlichen Daten bzw. Signale ausgetauscht werden und so das Koinzidenz-Fenster und die Koinzidenzhäufigkeiten (wie heute üblich) nicht beeinträchtigt werden.
A precise aiming of the tube occurs in a manner known per se, with the aid of optical sight 21 for the gunner, so that no additional data or signals are exchanged when the firing is triggered, and so that the coincidence window and the coincidence frequency (as is standard nowadays) are not impaired.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Füllfederhalter ist somit, wie heute üblich, mit einer den Schreibflüssigkeitsvorratsraum bildenden Schreibflüssigkeitspatrone ausgestattet, die austauschbar auf dem hinteren Ende des Tintenleiters sitzt, so daß in üblicher Weise aus ihr Tinte durch eine Mittelöffnung des Tintenleiters in diesen eintreten und nach vorn zur Schreibfeder gelangen kann.
The fountain pen according to the invention is thus, as is conventional, fitted with a replaceable ink cartridge which forms the ink reservoir and is positioned on the rear end of the ink guide so that, in a conventional manner, ink from it can enter through a central opening of the ink guide into the latter and pass forward to the nib.
EuroPat v2

Innerhalb der Kabine 4 befindet sich der Fahrersitz 12, der, wie heute üblich, auf der linken Armlehne ein kleines Lenkrad enthält und auf der rechten Armlehne einen Joystick für die Staplerfunktionen und die Wahl der Fahrtrichtung.
Inside the cab 4 there is a driver?s seat 12 which, as is common in modern fork lift trucks, has a small steering wheel on the left armrest and a joystick for the fork lift functions as well as a selector for the direction of travel on the right armrest.
EuroPat v2

Diese spektrale Aufteilung kann erreicht werden durch Aufnahmen mit Farbfiltern oder, wie heute üblich, durch Filme mit drei übereinandergegossenen, jeweils für ein Drittel des sichtbaren Spektrums empfindlichen Schichten.
This spectral distribution can be achieved by photographing with color filters, or, as is customary today, with films having three superimposed layers, each sensitive to one-third of the visual spectrum.
EuroPat v2

Die Entwicklung in der Reifenindustrie geht dahin, daß jeder Reifen eine bevorzugte Laufrichtung aufweist, so daß der Reifen nicht mehr, wie heute noch üblich, beliebig am Fahrzeug plaziert werden kann.
The trend in the tire industry is towards each tire having a preferred running direction, so that the tire can no longer, as customary today, be placed anywhere on the vehicle.
EuroPat v2

Besonders gravierend wirkt sich dieser Nachteil aus, wenn - wie heute üblich - zusätzlich Kunststoffdekors auf die Oberfläche der Lamelle geklebt werden.
This disadvantage is particularly serious if, as is usually the case, additional plastic decorations are stuck onto the surface of the blade.
EuroPat v2

Um einerseits beim Umschalten auf den anderen Satelliten einen Polarisationssprung der ausgesandten und der empfangenen elektromagnetischen Wellen zu vermeiden und andererseits die Beibehaltung der vorgesehenen Bedeckungszonen beim Schleifendurchlauf der Satelliten zu gewährleisten, werden zur weiteren Ausgestaltung der Erfindung die kennen der beteiligten Satelliten nicht, wie heute üblich, durch Einhaltung von Roll-, Nick- und Gierachse bezogen auf die tatsächlichen Satelliten bahnen, sondern entsprechend dem Empfang von linear polarisierten Baken der für die jeweiligen geostationären Schleifen zuständigen Bezugserdefunkstellen auf diese Polarisationsrichtig ausgerichtet.
In order to switch from one to the other satellite to avoid polarization skip of the transmitted and the received electromagnetic waves and to guarantee the retention of the provided coverage zones in the loop traversal of the satellites, the antennas of the participating satellites are not related to the actual satellite orbits by requiring observation of the roll axis, the pitch axis and the yaw axis but, in a further development of the invention, they are aligned in proper polarization to the reference earth station in communication with the respective geostationary loops according to the reception of the linearly polarized beacons.
EuroPat v2