Translation of "Wie folgt zu verfahren" in English
Bei
der
Erteilung
solcher
Bescheinigungen
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
When
issuing
such
certificates,
Member
States
shall
comply
with
the
following
conditions:
JRC-Acquis v3.0
Beim
Versand
von
als
CONFIDENTIEL
eingestuften
Informationen
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
When
information
classified
as
CONFIDENTIEL
is
dispatched,
the
following
procedures
shall
apply:
by
internal
mail
enclosed
in
a
double
envelope,
the
outer
envelope
without
any
external
distinctive
sign,
the
inner
envelope
market
CONFIDENTIEL;
by
registered
post
with
acknowledgement
of
receipt
or
by
private
courier
service;
in
this
case,
the
information
shall
be
enclosed
in
a
double
envelope
and
CONFIDENTIEL
marked
on
the
inner
envelope
only;
EUbookshop v2
Beim
Versand
von
als
RESTREINT
eingestuften
Informationen
¡st
wie
folgt
zu
verfahren:
When
information
classified
as
RESTREINT
is
dispatched,
the
following
procedures
shall
apply:
by
internal
mail:
in
a
plain
envelope
without
any
external
distinctive
sign;
by
post:
in
an
envelope
without
any
external
distinctive
sign;
by
electronic
means,
provided
that
the
addressee
receives
the
information
personally;
in
each
of
the
above
cases
the
recipient
shall
be
indicated
by
name.
EUbookshop v2
Bei
allen
Schadensfällen,
auch
bei
Fehlmengen
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
In
all
cases
of
damage,
including
shortfalls,
the
procedure
is
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
bei
chemischen
Stoffen
mit
einem
geschätzten
log
POW
>
5
wie
folgt
zu
verfahren:
To
that
end,
the
following
procedure
for
chemicals
with
an
estimated
value
of
log
POW
>
5
is
followed:
DGT v2019
Bei
der
Nachprüfung
eines
aus
der
Serie
entnommenen
Fahrzeugs
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
Where
a
check
is
carried
out
on
a
vehicle
taken
from
the
series,
the
tests
shall
be
carried
out
as
follows:
EUbookshop v2
Wird
die
Übereinstimmung
eines
Motors
in
einem
Test
nachgeprüft,
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
For
verifying
the
conformity
of
the
engine
in
a
test,
the
following
procedure
is
adopted:
EUbookshop v2
Wir
empfehlen
Ihnen
die
Batterie
aus
dem
Fahrzeug
auszubauen
und
dabei
wie
folgt
zu
verfahren:
We
recommend
removing
the
battery
from
the
vehicle
and
then
proceeding
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Sollte
einer
der
OGA-Zielfonds
keine
TER
nach
diesem
Anhang
veröffentlichen,
so
ist
bei
der
Offenlegung
der
Kosten
wie
folgt
zu
verfahren:
When
any
of
the
underlying
non-UCITS
does
not
publish
a
TER
in
accordance
with
this
Annex,
disclosure
of
costs
should
be
adapted
in
the
following
way:
DGT v2019
Bei
der
Einstufung
notleidender
Risikopositionen
auf
individueller
Basis
oder
in
Relation
zu
einem
bestimmten
Schuldner
ist
bei
den
verschiedenen
Arten
notleidender
Risikopositionen
wie
folgt
zu
verfahren:
For
reporting
loans
and
advances
according
to
the
type
of
pledge
the
following
definitions
shall
be
used:
DGT v2019
Bei
Sachverhalten
nach
Absatz
1
und,
sofern
anwendbar,
Absatz
2
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
In
the
circumstances
set
out
in
paragraph
1
and,
if
applicable,
paragraph
2,
the
following
procedure
shall
apply:
DGT v2019
Enthält
eine
Ware
nach
der
Anmeldung
neben
Milchfett
andere
Fette
und/oder
Öle,
so
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
Where
fats
other
than
milk
fats
are
also
declared
in
the
composition
of
the
goods,
the
following
procedure
shall
be
applied:
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Behandlung
von
anionischen
grenzflächenaktiven
Stoffen
und
von
Wasch-
und
Reinigungsmitteln
zur
Bestimmung
der
biologischen
Primärabbaubarkeit
durch
den
Bestätigungstest
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
The
treatment
of
anionic
surface-active
agents
and
formulated
detergents
prior
to
the
determination
of
primary
biodegradability
in
the
confirmatory
test
is:
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Behandlung
von
nichtionischen
grenzflächenaktiven
Stoffen
und
von
Wasch-
und
Reinigungsmitteln
zur
Bestimmung
der
biologischen
Primärabbaubarkeit
durch
den
Bestätigungstest
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
The
treatment
of
non-ionic
surface-active
agents
and
formulated
detergents
prior
to
the
determination
of
primary
biodegradability
in
the
confirmatory
test
is:
TildeMODEL v2018
Damit
er
ange
wandt
werden
kann,
hat
der
Rat
am
21.
Dezember
1977
beschlossen,
wie
folgt
zu
verfahren
:
To
give
practical
effect
to
this
decision,
the
Council
decided
on
21
December
to
proceed
as
follows:
EUbookshop v2
Wenn
Prüfungen
zum
Nachweis
der
Übereinstimmung
mit
den
Festlegungen
dieser
EURONORM
durchgeführt
wer
den,
ist
wie
folgt
zu
verfahren.
If
tests
are
made
to
ascertain
compliance
with
the
requirements
of
this
EURONORM
the
following
procedure
shall
be
adopted.
EUbookshop v2
Die
Kommission
gibt
den
im
Luftverkehr
tätigen
Unternehmen
hierdurch
bekannt,
daß
für
die
Übermittlung
von
Mitteilungen
an
die
Kommission
wie
folgt
zu
verfahren
ist:
The
Commission
hereby
informs
undertakings
in
the
air
transport
sector
that
the
procedures
to
be
observed
by
them
for
communications
to
the
Commission
are
as
follows
:
EUbookshop v2
Wenn
Prüfungen
zum
Nachweis
der
Übereinstimmung
mit
den
Festlegungen
dieser
EURONORM
durchgeführt
werden,
ist
wie
folgt
zu
verfahren:
EURONORM
the
following
compliance
with
the
requirements
procedure
shall
be
adopted.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
einen
webbasierten
E-Mail-Dienst,
wie
Google
Mail,
Yahoo,
Hotmail,
Mail
oder
Yandex
nutzen,
empfehlen
wir
wie
folgt
zu
verfahren:
If
you
use
a
web-based
email
service
such
as
Google
mail,
Yahoo,
Hotmail,
Mail,
or
Yandex,
we
suggest
you
take
the
following
action:
CCAligned v1