Translation of "Wie einen blitz" in English
Ich
sah
den
Satan
vom
Himmel
fallen
wie
einen
Blitz.
I
beheld
Satan
as
lightning
fall
from
heaven.
OpenSubtitles v2018
Jay
hat
ihm
beigebracht,
wie
man
einen
Blitz
wirft.
Jay
taught
him
how
to
throw
lightning.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaute
den
Satan
wie
einen
Blitz
vom
Himmel
fallen.
I
was
watching
Satan
fall
from
heaven
like
lightning.
ParaCrawl v7.1
Wie
schließe
ich
einen
Blitz
an
meine
Fisheye
Baby
110
an?
How
do
I
attach
a
flash
to
my
Fisheye
Baby
110?
ParaCrawl v7.1
Wie
zeichne
ich
einen
Blitz
mit
einem
Bleistift
und
benutze
einen
Computer-Editor?
How
to
draw
a
lightning
with
a
pencil
and
using
a
computer
editor?
CCAligned v1
Lk
10,18
Ich
sah
den
Satan
vom
Himmel
fallen
wie
einen
Blitz.
Lk
10,18
"I
saw
Satan
fall
like
lightning
from
heaven."
ParaCrawl v7.1
Mir
fiel
alles
wieder
ein.
Die
Erinnerung
traf
mich
wie
einen
Blitz.
It
was
all
coming
back
to
me,
a
revelation
OpenSubtitles v2018
Er
sprach
aber
zu
ihnen:
Ich
schaute
den
Satan
wie
einen
Blitz
vom
Himmel
fallen.
He
said
to
them,
I
saw
Satan
falling
like
lightning
from
heaven.
ParaCrawl v7.1
Da
sprach
er
zu
ihnen:
Ich
sah
den
Satan
wie
einen
Blitz
vom
Himmel
fallen.
He
said
to
them,
"I
saw
Satan
having
fallen
like
lightning
from
heaven.
ParaCrawl v7.1
Jesus
antwortete:
»Ich
sah
den
Satan
wie
einen
Blitz
vom
Himmel
fallen.
And
he
said
unto
them,
I
beheld
Satan
fallen
as
lightning
from
heaven.
ParaCrawl v7.1
Spürtest
du
so
etwas
wie
einen
Blitz,
der
dich
zu
Boden
schlug
und
dich
zugleich
auf
Baumkronen
tanzen
ließ?
Did
you
feel
a
spark
that
swept
over
you
like
a
hurricane
and
threw
you
to
the
ground,
but
you
bounced
and
floated
over
treetops?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
deutlich
länger
gebraucht,
um
zu
lernen,
wie
man
einen
Blitz
wirft,
glaub
mir.
Took
me
a
lot
longer
to
learn
how
to
toss
lightning,
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
TMS-Stimulationssignal
im
Bereich
des
visuellen
Cortex
erzeugt
wird,
wird
eine
Person
einen
optischen
Eindruck,
wie
beispielsweise
einen
kurzen
Blitz
wahrnehmen
oder,
je
nach
Art
des
Signals,
auch
einen
bestimmten
Bereich
eines
dargestellten
Bildes
nicht
mehr
erkennen.
When
a
TMS
stimulation
signal
is
generated
in
the
area
of
the
visual
cortex,
a
person
will
perceive
an
optical
impression,
such
as
for
example
a
brief
flash,
or—according
to
the
type
of
signal—will
no
longer
identify
a
particular
area
of
a
displayed
image.
EuroPat v2
In
den
nachfolgenden
Texten
Lk
10,18
sagt
dann
der
Herr
schon:
"Ich
sah
den
Satan
vom
Himmel
fallen
wie
einen
Blitz".
In
the
texts
below,
Lk
10,18
the
Lord
says
then
already,
"I
saw
Satan
fall
like
lightning
from
heaven.".
ParaCrawl v7.1
Da
stieß
ein
unbeschreiblich
heftiger
Windstoß
mich
in
der
Richtung
hierher,
und
zwar
in
der
vorbezeichneten
Schnelligkeit
–
so,
daß
ich,
wie
schon
gesagt,
in
solchem
Fluge
von
dem,
was
sich
am
Boden
der
Erde
befand,
nicht
im
geringsten
etwas
auszunehmen
imstande
war,
selbst
das
Meer
nicht
anders
als
wie
einen
vorüberziehenden
Blitz.
Thereupon
an
indescribable
gust
of
wind
pushed
me
in
this
direction
and
that
with
the
said
speed,
so
that,
as
said,
I
could
not
in
this
flight
make
out
in
the
least
anything
on
the
Earth's
surface
–
not
even
the
sea
itself
more
than
a
flash
of
lightning.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
bei
genauerer
Überprüfung
feststellen
können,
dass
Paulus
weder
die
Offenbarung
noch
das
Evangelium
des
Johannes
bekannt
sein
konnten,
da
diese
Bücher
erst
nach
seinem
Tod
verfasst
wurden,
musste
ihm
doch
die
Aussage
des
Herrn
im
Lukasevangelium
10,18
"Ich
schaute
den
Satan
wie
einen
Blitz
vom
Himmel
fallen"
geläufig
sein,
da
er
längere
Zeit
und
wiederholt
mit
Lukas
beisammen
war
und
sie
sicher
über
diese
Frage
auch
diskutiert
haben.
Even
if
we
were
able
to
establish,
as
a
result
of
closer
examination,
that
Paul
could
not
have
known
either
Revelation
or
the
Gospel
of
John,
in
view
of
the
fact
that
these
books
were
only
written
after
his
death,
he
must
still
have
been
familiar
with
the
Lord's
statement
in
the
Gospel
of
Luke
(10,18):
"I
was
watching
Satan
fall
from
heaven
like
lightning",
as
he
spent
a
good
deal
of
time
with
Luke
on
repeated
occasions,
and
this
must
surely
have
been
one
of
the
questions
they
discussed.
ParaCrawl v7.1
Er
demonstrierte
auch,
wie
er
einen
Blitz
manifestieren
und
ihn
benutzen
konnte,
um
Felsen
in
Stücke
zu
zerschmettern.
He
also
demonstrated
how
he
could
manifest
a
thunderbolt
and
use
it
to
smash
rocks
to
pieces.
ParaCrawl v7.1
So
werden
wir
den
Dämon
des
Stolzes
wie
einen
Blitz
vom
Himmel
fallen
sehen,
wenn
das
Wunder
der
Versöhnung
in
unseren
Gemeinden
geschieht.
In
this
way,
if
the
miracle
of
reconciliation
of
our
communities
occurs,
we
will
see
the
demon
of
pride
fall
as
a
flash
of
lightening
from
heaven.
ParaCrawl v7.1
Baillie
erwähnt,
dass
ein
offensichtlicher
Kandidat
das
große
Erdbeben
von
Antiochia
aus
dem
Jahre
526
n.
Chr.
ist,
das
von
Johannes
Malalas
beschrieben
wurde:...
diejenigen,
die
in
der
Erde
unter
den
Gebäuden
gefangen
waren,
wurden
verbrannt,
und
Feuerfunken
traten
aus
der
Luft
heraus
und
verbrannten
jeden,
den
sie
trafen,
wie
durch
einen
Blitz.
Baillie
mentions
that
one
obvious
prospect
is
the
great
Antioch
earthquake
of
AD
526
which
was
described
by
John
Malalas:...those
caught
in
the
earth
beneath
the
buildings
were
incinerated
and
sparks
of
fire
appeared
out
of
the
air
and
burned
everyone
they
struck
like
lightning.
ParaCrawl v7.1
In
den
nachfolgenden
Texten
Lk
10,18
sagt
dann
der
Herr
schon:
„Ich
sah
den
Satan
vom
Himmel
fallen
wie
einen
Blitz”.
In
the
texts
below,
Lk
10,18
the
Lord
says
then
already,
"I
saw
Satan
fall
like
lightning
from
heaven.".
ParaCrawl v7.1
Aber
was
Ich
erst
jüngsthin
einmal
zu
Jerusalem
im
Tempel
den
Wechslern
und
Taubenkrämern
tat,
das
werde
Ich
dann
im
Grossen
tun
auf
der
ganzen
Erde
und
werde
zerstören
alle
die
Kramläden
und
Wechselbuden
durch
den
Feind,
den
Ich
aus
den
weiten
Lufträumen
der
Erde
zusenden
werde
wie
einen
dahinzuckenden
Blitz
mit
großem
Getöse
und
Gekrache.
What
I
did
only
recently
in
the
temple
at
Jerusalem
to
the
money-changers
and
pigeon-sellers,
I
shall
do
on
a
large
scale
all
over
the
earth
and
destroy
all
the
selling
and
money-changing
stalls
through
the
enemy
whom
I
shall
send
to
the
earth
from
the
vast
expanses
of
the
air
like
a
flash
of
lightning
and
with
a
great
thunderous
noise.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sich
diese
Erfahrung
einige
Tage
lang
wiederholt
hatte,
fühlte
er
ein
blendendes
Licht
wie
einen
Blitz
in
seinen
Augen
aufleuchten,
das
ihn
schließlich
durchdrang
und
aufsog.
This
experience
having
continued
for
some
days,
he
felt
a
dazzling
light
like
lightning
flashing
his
eyes,
which
ultimately
permeated
and
absorbed
him.
ParaCrawl v7.1