Translation of "Wie sie wollen" in English
Wie
wollen
Sie
sicherstellen,
dass
Ihr
Handeln
wirksamer
und
zeitnaher
ist?
How
do
you
intend
to
act
more
effectively
and
more
promptly?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
das
in
den
Griff
bekommen?
How
does
he
intend
to
tackle
this?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
dann
freiwillige
Vereinbarungen
von
Brüssel
aus
kontrollieren?
So
how
do
you
expect
to
be
able
to
control
voluntary
agreements
from
Brussels?
Europarl v8
Sagen
Sie
uns
doch,
wie
Sie
sie
überzeugen
wollen.
Please
tell
us
how
you
intend
to
convince
them.
Europarl v8
Und
wie
wollen
Sie
es
ausfüllen?
And
how
do
you
intend
to
fill
it?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
das
durchsetzen,
Herr
Kommissar?
How
do
you
intend
to
implement
that
Commissioner?
Europarl v8
Wie
Sie
es
anstellen
wollen,
ist
dabei
Ihre
Sache.
After
that,
you
are
free
to
organize
things
as
you
see
fit.
Europarl v8
Wie
lange
wollen
Sie
die
Verbraucher
noch
im
Dunkeln
lassen?
How
much
longer
do
you
intend
to
keep
consumers
in
the
dark?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
die
ländlichen
Räume
mit
diesem
Strukturprogramm
bedienen?
How
do
you
propose
to
help
the
rural
areas
with
this
kind
of
structural
programme?
Europarl v8
Lebensmittelhersteller
können
weiterhin
produzieren,
wie
sie
wollen.
Food
manufacturers
can
continue
to
produce
whichever
way
they
want
to.
Europarl v8
Meine
Frage:
Wie
wollen
Sie
dort
die
Informationen
vermitteln?
So
my
question
is:
How
do
you
intend
to
provide
information
in
these
countries?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
dafür
sorgen,
dass
das
in
der
Praxis
funktioniert?
How
are
you
going
to
make
this
work
in
practice?
Europarl v8
Jetzt
müssen
Sie
entscheiden,
wie
Sie
vorgehen
wollen.
It
is
for
you
to
decide
how
you
want
to
play
it.
Europarl v8
Sie
können
in
Ihren
Kirchen
so
viele
Bleipfeifen
haben
wie
Sie
wollen.
You
can
fill
all
your
churches
with
as
many
leaded
pipes
as
you
want.
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
das
mit
diesem
Synthesebericht
anstellen?
How
do
you
envisage
doing
this
in
your
synthesis
report?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
die
Mitgliedstaaten
dazu
bewegen,
dass
sie
solche
Entscheidungen
treffen?
I
would
also
like
to
ask
how
you
intend
to
persuade
the
Member States
to
take
such
decisions.
Europarl v8
Sie
können
gehen
und
sich
voll
laufen
lassen,
wie
Sie
wollen.
There
is
a
bar
outside,
where
you
can
go
and
get
as
drunk
as
you
like.
Europarl v8
Es
wäre
interessant
zu
erfahren,
wie
sie
das
tun
wollen.
It
would
be
interesting
to
know
how
they
will
do
it.
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
aber
das
bestehende
Klima
ändern?
But
how
do
you
intend
to
change
the
climate?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
darauf
Einfluss
nehmen?
How
do
you
intend
to
tackle
this?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
Ihr
Image
ändern?
How
are
you
going
to
change
your
image?
Europarl v8
Wenn
ja,
wie
wollen
Sie
diese
erreichen?
If
so,
how
do
you
intend
to
bring
such
changes
about?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
die
Unterschiedlichkeit
der
afrikanischen
Länder
berücksichtigen?
How
do
you
intend
to
deal
with
the
diversity
of
the
African
countries?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
denn
die
Binnennachfrage
stärken?
How,
then,
do
you
propose
to
stimulate
domestic
demand?
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
dies
gegenüber
dem
Bürger
und
insbesondere
dem
niederländischen
Bürger
rechtfertigen?
How
can
this
be
justified
to
the
citizen,
and
–
more
to
the
point
–
the
Dutch
citizen?
Europarl v8
Zumindest
sagen
Sie
nicht,
wie
Sie
das
bewerkstelligen
wollen.
At
least,
you
say
nothing
about
how
you
intend
to
bring
this
off.
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
unsere
WTO-Partner
dazu
bringen,
diese
anzuerkennen?
How
do
you
intend
to
get
our
WTO
partners
to
accept
them?
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
handeln
wie
sie
wollen
und
improvisieren.
The
Member
States
act
as
they
wish
and
improvise.
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
dieses
Problem
lösen?
How
are
you
going
to
solve
this?
WMT-News v2019
Sie
mögen
sich
meine
Unhöflichkeit
erklären,
wie
Sie
wollen.«
You
may
explain
my
impoliteness
as
you
please.'
Books v1