Translation of "Widerspruch zwischen" in English

Es gibt keinen Widerspruch zwischen längeren Lebensarbeitszeiten und einer kontingentierten Einwanderung nach Europa.
There is no contradiction between having longer working lives and having some immigration to Europe.
Europarl v8

Wir hatten den fast antagonistischen Widerspruch zwischen Gemeinschaftsansatz und intergouvernementalem Ansatz aufzulösen.
We had to resolve the almost antagonistic contradiction between the Community approach and the intergovernmental approach.
Europarl v8

Hier besteht ein Widerspruch zwischen Möglichkeiten und Pflichten.
There is something of a conflict between potential opportunities and exactions here.
Europarl v8

Es gibt einen augenfälligen Widerspruch zwischen Teil A und B des Berichts.
There is a clear contradiction between parts A and B of the report.
Europarl v8

Es ist kein Widerspruch zwischen Kommission und Rat oder Rat und Parlament.
There is no disagreement here between the Commission and the Council, or between the Council and Parliament.
Europarl v8

Zweitens besteht ein Widerspruch zwischen externen Maßnahmen und Verwaltungsmaßnahmen.
Secondly, there is a contradiction between external policy and administrative policy.
Europarl v8

Wir sehen keinerlei Widerspruch zwischen diesen Zielen, ganz im Gegenteil.
We see no contradiction between these objectives: quite the reverse, in fact.
Europarl v8

Ich sehe ebenfalls keinen Widerspruch zwischen Wettbewerbspolitik und Beschäftigungspolitik.
I likewise do not see any incompatibility between competition policy and employment policy.
Europarl v8

Erneut stoßen wir auf den Widerspruch zwischen Wort und Tat.
Once again there is a clash between speech and action.
Europarl v8

Weil ich einen Widerspruch präsentiert habe zwischen dem Wort selbst und seiner Farbe.
Because I introduced a conflict between the word itself and its color.
TED2013 v1.1

Es besteht ein Widerspruch zwischen den Mustern der Spontanberichte und denen der Studienberichte.
There is a discrepancy between the patterns of spontaneous reports and the reports from studies.
ELRC_2682 v1

Es gibt einen Widerspruch zwischen Wettbewerb und Stabilität.
There is a trade-off between competition and stability.
News-Commentary v14

Daher besteht kein Widerspruch zwischen umfassenden Anhörungen und dem Begriff der repräsentativen Demokratie.
Therefore, there is no contradiction between wide consultations and the concept of representative democracy.
TildeMODEL v2018

Auf Ebene der Industrie gibt es einen Widerspruch zwischen:
At industrial level, there is a contradiction between:
TildeMODEL v2018

Es besteht kein Widerspruch zwischen dem Tagungsmotto ‚Wettbewerbsfähigkeit?
There is no contradiction between the title of the conference 'Fostering competitiveness'
TildeMODEL v2018

Aber gibt es nicht einen Widerspruch zwischen lhrer Verschwiegenheit und ihrer Berufung?
But surely there is some contradiction between this secretiveness and your vocation.
OpenSubtitles v2018

Es gibt allenfalls einen kurzfristigen Widerspruch zwischen Kosten und Nutzen unternehmerischer sozialer Verantwortung.
There is, however, a short-term conflict between the costs and benefits of social responsibility.
TildeMODEL v2018

Somit besteht kein Widerspruch zwischen umfassenden Anhörungen und dem Begriff der repräsentativen Demokratie.
So there is no contradiction between wide consultation and the concept of representative democracy.
TildeMODEL v2018

Es gibt also keinen politischen Widerspruch zwischen den beiden Dokumenten.
There is therefore no political contradiction between the two documents, but for Parliament's own sake debates should not be cut up piecemeal.
EUbookshop v2

Das ist der Widerspruch zwischen Form und Begierde.
It's the contradiction, between form and desire.
OpenSubtitles v2018

Dies könnte auf einen Widerspruch zwischen beiden hindeuten.
Such a statement implies that there may be a contradiction between openness and efficiency.
EUbookshop v2

Dieser Widerspruch zwischen Arbeitsplatzschaffung und Arbeitsproduktivität hat geringere Auswirkungen als oft angeführtwird.
This trade-off between job creation and labour productivity has less bearing than is often argued.
EUbookshop v2

Meines Erachtens besteht kein Widerspruch zwischen dem Grundsatz der Subsidiarität und meinen Vorschlägen.
I believe there is no conflict between subsidiarity and my proposals.
EUbookshop v2