Translation of "Widerspruch zwischen" in English
Es
gibt
keinen
Widerspruch
zwischen
längeren
Lebensarbeitszeiten
und
einer
kontingentierten
Einwanderung
nach
Europa.
There
is
no
contradiction
between
having
longer
working
lives
and
having
some
immigration
to
Europe.
Europarl v8
Wir
hatten
den
fast
antagonistischen
Widerspruch
zwischen
Gemeinschaftsansatz
und
intergouvernementalem
Ansatz
aufzulösen.
We
had
to
resolve
the
almost
antagonistic
contradiction
between
the
Community
approach
and
the
intergovernmental
approach.
Europarl v8
Hier
besteht
ein
Widerspruch
zwischen
Möglichkeiten
und
Pflichten.
There
is
something
of
a
conflict
between
potential
opportunities
and
exactions
here.
Europarl v8
Es
gibt
einen
augenfälligen
Widerspruch
zwischen
Teil
A
und
B
des
Berichts.
There
is
a
clear
contradiction
between
parts
A
and
B
of
the
report.
Europarl v8
Es
ist
kein
Widerspruch
zwischen
Kommission
und
Rat
oder
Rat
und
Parlament.
There
is
no
disagreement
here
between
the
Commission
and
the
Council,
or
between
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Zweitens
besteht
ein
Widerspruch
zwischen
externen
Maßnahmen
und
Verwaltungsmaßnahmen.
Secondly,
there
is
a
contradiction
between
external
policy
and
administrative
policy.
Europarl v8
Wir
sehen
keinerlei
Widerspruch
zwischen
diesen
Zielen,
ganz
im
Gegenteil.
We
see
no
contradiction
between
these
objectives:
quite
the
reverse,
in
fact.
Europarl v8
Ich
sehe
ebenfalls
keinen
Widerspruch
zwischen
Wettbewerbspolitik
und
Beschäftigungspolitik.
I
likewise
do
not
see
any
incompatibility
between
competition
policy
and
employment
policy.
Europarl v8
Erneut
stoßen
wir
auf
den
Widerspruch
zwischen
Wort
und
Tat.
Once
again
there
is
a
clash
between
speech
and
action.
Europarl v8
Weil
ich
einen
Widerspruch
präsentiert
habe
zwischen
dem
Wort
selbst
und
seiner
Farbe.
Because
I
introduced
a
conflict
between
the
word
itself
and
its
color.
TED2013 v1.1
Es
besteht
ein
Widerspruch
zwischen
den
Mustern
der
Spontanberichte
und
denen
der
Studienberichte.
There
is
a
discrepancy
between
the
patterns
of
spontaneous
reports
and
the
reports
from
studies.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
einen
Widerspruch
zwischen
Wettbewerb
und
Stabilität.
There
is
a
trade-off
between
competition
and
stability.
News-Commentary v14
Daher
besteht
kein
Widerspruch
zwischen
umfassenden
Anhörungen
und
dem
Begriff
der
repräsentativen
Demokratie.
Therefore,
there
is
no
contradiction
between
wide
consultations
and
the
concept
of
representative
democracy.
TildeMODEL v2018
Auf
Ebene
der
Industrie
gibt
es
einen
Widerspruch
zwischen:
At
industrial
level,
there
is
a
contradiction
between:
TildeMODEL v2018
Es
besteht
kein
Widerspruch
zwischen
dem
Tagungsmotto
‚Wettbewerbsfähigkeit?
There
is
no
contradiction
between
the
title
of
the
conference
'Fostering
competitiveness'
TildeMODEL v2018
Aber
gibt
es
nicht
einen
Widerspruch
zwischen
lhrer
Verschwiegenheit
und
ihrer
Berufung?
But
surely
there
is
some
contradiction
between
this
secretiveness
and
your
vocation.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
allenfalls
einen
kurzfristigen
Widerspruch
zwischen
Kosten
und
Nutzen
unternehmerischer
sozialer
Verantwortung.
There
is,
however,
a
short-term
conflict
between
the
costs
and
benefits
of
social
responsibility.
TildeMODEL v2018
Somit
besteht
kein
Widerspruch
zwischen
umfassenden
Anhörungen
und
dem
Begriff
der
repräsentativen
Demokratie.
So
there
is
no
contradiction
between
wide
consultation
and
the
concept
of
representative
democracy.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
also
keinen
politischen
Widerspruch
zwischen
den
beiden
Dokumenten.
There
is
therefore
no
political
contradiction
between
the
two
documents,
but
for
Parliament's
own
sake
debates
should
not
be
cut
up
piecemeal.
EUbookshop v2
Das
ist
der
Widerspruch
zwischen
Form
und
Begierde.
It's
the
contradiction,
between
form
and
desire.
OpenSubtitles v2018
Dies
könnte
auf
einen
Widerspruch
zwischen
beiden
hindeuten.
Such
a
statement
implies
that
there
may
be
a
contradiction
between
openness
and
efficiency.
EUbookshop v2
Dieser
Widerspruch
zwischen
Arbeitsplatzschaffung
und
Arbeitsproduktivität
hat
geringere
Auswirkungen
als
oft
angeführtwird.
This
trade-off
between
job
creation
and
labour
productivity
has
less
bearing
than
is
often
argued.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
besteht
kein
Widerspruch
zwischen
dem
Grundsatz
der
Subsidiarität
und
meinen
Vorschlägen.
I
believe
there
is
no
conflict
between
subsidiarity
and
my
proposals.
EUbookshop v2