Translation of "Widerklage erheben" in English

Wollen Sie eine Widerklage erheben?
Do you want to make a counterclaim?
DGT v2019

Hat der Inhaber eines der in Absatz 1 oder 2 genannten Rechts bereits einen Antrag auf Nichtigerklärung der Gemeinschaftsmarke gestellt oder im Verletzungsverfahren Widerklage erhoben, so darf er nicht aufgrund eines anderen dieser Rechte, das er zur Unterstützung seines ersten Begehrens hätte geltend machen können, einen neuen Antrag auf Nichtigerklärung stellen oder Widerklage erheben.
Where the proprietor of one of the rights referred to in paragraphs 1 or 2 has previously applied for a declaration that a Community trade mark is invalid or made a counterclaim in infringement proceedings, he may not submit a new application for a declaration of invalidity or lodge a counterclaim on the basis of another of the said rights which he could have invoked in support of his first application or counterclaim.
DGT v2019

In seiner Klageerwiderung oder in einem späteren Stadium des Schiedsverfahrens kann der Beklagte, vorausgesetzt, daß das Gericht diese Verspätung durch die Umstände für gerechtfertigt erachtet, eine auf denselben Auftrag gestützte Widerklage erheben oder sich zum Zweck der Aufrechnung auf eine sich aus demselben Auftrag ergebende Forderung beru­fen.
In this statement of defence, or at a later stage in the arbitration proceedings, if the tribunal deddes that the delay was justified under the circumstances, the respondent may make a counter-daim arising out of the same contract, or rely on a daim arising out of the same contraa for the purpose of a set-off.
EUbookshop v2

Die Einrede der Unzuständigkeit des Gerichts ist spätestens in der Kiagecrwiderung oder, im Falle einer Widerklage, in der Erwiderung auf die Widerklage zu erheben.
A plea that the tribunal does not have jurisdiaion shall be raised not lata than in the statement of defence or, with respea to a counter-daim, in the reply to the counter-claim.
EUbookshop v2

Der Beklagte kann in seiner Klageerwiderung oder in einem späteren Stadium des Schiedsverfahrens – wenn das Schiedsgericht entscheidet, dass die Verzögerung unter den Umständen gerechtfertigt war – Widerklage erheben oder sich zum Zweck der Aufrechnung auf einen Anspruch stützen, sofern das Schiedsgericht dafür zuständig ist.
In its statement of defence, or at a later stage in the arbitral proceedings if the arbitral tribunal decides that the delay was justified under the circumstances, the respondent may make a counterclaim or rely on a claim for the purpose of a set-off provided that the arbitral tribunal has jurisdiction over it.
ParaCrawl v7.1