Translation of "Widerklage" in English

Es weist daher auch die Widerklage der Kommission ab.
Consequently, the Court also dismisses the Commission’s counterclaim.
TildeMODEL v2018

Unser Anspruch ist die Widerklage auf seine Klage.
Our claim is a counter claim to his action.
OpenSubtitles v2018

Die Widerklage der Tecnologie Vetroresina SpA (TVR) wird abgewiesen.
Dismisses Tecnologie Vetroresina SpA (TVR)'s counterclaim;
EUbookshop v2

Der Widerklage der Beklagten hat es in Höhe von insgesamt 101.291,47 € stattgegeben.
The counterclaim of the defendant it has totaling 101.291,47 € stattgegeben.
ParaCrawl v7.1

Jede Klage oder Widerklage des Kunden vor einem staatlichen Gericht ist ausgeschlossen.
Every claim or counterclaim by the customer before a national court is excluded.
ParaCrawl v7.1

Es stellte Nichtbenutzung und Bösgläubigkeit fest und gab somit der Widerklage statt.
It affirmed non-use and bad faith and, therefore, it upheld the counter-claim.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge musste das erstinstanzliche Gericht über die Widerklage entscheiden.
Accordingly, the first instance court had to decide the counter claim.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen der Artikel 7.5 bis 7.9 für die Widerklage gelten entsprechend.
The requirements of Articles 7.5 to 7.9 shall apply, mutatis mutandis, to any such claims.
ParaCrawl v7.1

Codex des Kanonischen Rechtes - IntraText Konkordanzen: «widerklage»
Code of Canon Law - IntraText Concordances: «counterclaim»
ParaCrawl v7.1

Verjährte Ansprüche können nicht auf dem Wege der Widerklage oder Einrede geltend gemacht werden.
A right of action which has become barred by lapse of time may not be exercised by way of counter-claim or set-off.
DGT v2019

Die Rechtsgültigkeit kann vom Beklagten jedoch mit einer Widerklage auf Erklärung der Nichtigkeit bestritten werden.
However, the defendant may contest its validity by way of a plea or with a counterclaim for a declaration of invalidity.
JRC-Acquis v3.0

Die Rechtsgültigkeit kann vom Beklagten nur mit einer Widerklage auf Erklärung der Nichtigkeit bestritten werden.
Validity may be challenged only with a counterclaim for a declaration of invalidity.
JRC-Acquis v3.0

Bitte beachten Sie, dass Sie für die Zwecke der Widerklage als Kläger angesehen werden.
Please note that for the purposes of the counterclaim you are considered to be the claimant.
DGT v2019

Wollen Sie eine Widerklage erheben?
Do you want to make a counterclaim?
DGT v2019

Der Kläger hat auf eine etwaige Widerklage innerhalb von 30 Tagen nach Zustellung zu antworten.
The claimant shall have 30 days from service to respond to any counterclaim.
DGT v2019

Die Gemeinschaftsmarke wird auf Antrag beim Amt oder auf Widerklage im Verletzungsverfahren für verfallen erklärt,
The rights of the proprietor of the Community trade mark shall be declared to be revoked on application to the Office or on the basis of a counterclaim in infringement proceedings:
DGT v2019

Die Gemeinschaftsmarke wird auf Antrag beim Amt oder auf Widerklage im Verletzungsverfahren für nichtig erklärt,
A Community trade mark shall be declared invalid on application to the Office or on the basis of a counterclaim in infringement proceedings:
DGT v2019

Die Gesellschaft Hauck erhob dagegen Widerklage und verlangte u. a. die Ungültigerklärung der Marke.
Hauck brought a counterclaim seeking inter alia a declaration of invalidity in respect of Tripp Trapp’s trade mark.
TildeMODEL v2018