Translation of "Widerklage" in English
Es
weist
daher
auch
die
Widerklage
der
Kommission
ab.
Consequently,
the
Court
also
dismisses
the
Commission’s
counterclaim.
TildeMODEL v2018
Unser
Anspruch
ist
die
Widerklage
auf
seine
Klage.
Our
claim
is
a
counter
claim
to
his
action.
OpenSubtitles v2018
Die
Widerklage
der
Tecnologie
Vetroresina
SpA
(TVR)
wird
abgewiesen.
Dismisses
Tecnologie
Vetroresina
SpA
(TVR)'s
counterclaim;
EUbookshop v2
Der
Widerklage
der
Beklagten
hat
es
in
Höhe
von
insgesamt
101.291,47
€
stattgegeben.
The
counterclaim
of
the
defendant
it
has
totaling
101.291,47
€
stattgegeben.
ParaCrawl v7.1
Jede
Klage
oder
Widerklage
des
Kunden
vor
einem
staatlichen
Gericht
ist
ausgeschlossen.
Every
claim
or
counterclaim
by
the
customer
before
a
national
court
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Es
stellte
Nichtbenutzung
und
Bösgläubigkeit
fest
und
gab
somit
der
Widerklage
statt.
It
affirmed
non-use
and
bad
faith
and,
therefore,
it
upheld
the
counter-claim.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
musste
das
erstinstanzliche
Gericht
über
die
Widerklage
entscheiden.
Accordingly,
the
first
instance
court
had
to
decide
the
counter
claim.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
der
Artikel
7.5
bis
7.9
für
die
Widerklage
gelten
entsprechend.
The
requirements
of
Articles
7.5
to
7.9
shall
apply,
mutatis
mutandis,
to
any
such
claims.
ParaCrawl v7.1
Codex
des
Kanonischen
Rechtes
-
IntraText
Konkordanzen:
«widerklage»
Code
of
Canon
Law
-
IntraText
Concordances:
«counterclaim»
ParaCrawl v7.1
Verjährte
Ansprüche
können
nicht
auf
dem
Wege
der
Widerklage
oder
Einrede
geltend
gemacht
werden.
A
right
of
action
which
has
become
barred
by
lapse
of
time
may
not
be
exercised
by
way
of
counter-claim
or
set-off.
DGT v2019
Die
Rechtsgültigkeit
kann
vom
Beklagten
jedoch
mit
einer
Widerklage
auf
Erklärung
der
Nichtigkeit
bestritten
werden.
However,
the
defendant
may
contest
its
validity
by
way
of
a
plea
or
with
a
counterclaim
for
a
declaration
of
invalidity.
JRC-Acquis v3.0
Die
Rechtsgültigkeit
kann
vom
Beklagten
nur
mit
einer
Widerklage
auf
Erklärung
der
Nichtigkeit
bestritten
werden.
Validity
may
be
challenged
only
with
a
counterclaim
for
a
declaration
of
invalidity.
JRC-Acquis v3.0
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie
für
die
Zwecke
der
Widerklage
als
Kläger
angesehen
werden.
Please
note
that
for
the
purposes
of
the
counterclaim
you
are
considered
to
be
the
claimant.
DGT v2019
Wollen
Sie
eine
Widerklage
erheben?
Do
you
want
to
make
a
counterclaim?
DGT v2019
Der
Kläger
hat
auf
eine
etwaige
Widerklage
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Zustellung
zu
antworten.
The
claimant
shall
have
30
days
from
service
to
respond
to
any
counterclaim.
DGT v2019
Die
Gemeinschaftsmarke
wird
auf
Antrag
beim
Amt
oder
auf
Widerklage
im
Verletzungsverfahren
für
verfallen
erklärt,
The
rights
of
the
proprietor
of
the
Community
trade
mark
shall
be
declared
to
be
revoked
on
application
to
the
Office
or
on
the
basis
of
a
counterclaim
in
infringement
proceedings:
DGT v2019
Die
Gemeinschaftsmarke
wird
auf
Antrag
beim
Amt
oder
auf
Widerklage
im
Verletzungsverfahren
für
nichtig
erklärt,
A
Community
trade
mark
shall
be
declared
invalid
on
application
to
the
Office
or
on
the
basis
of
a
counterclaim
in
infringement
proceedings:
DGT v2019
Die
Gesellschaft
Hauck
erhob
dagegen
Widerklage
und
verlangte
u.
a.
die
Ungültigerklärung
der
Marke.
Hauck
brought
a
counterclaim
seeking
inter
alia
a
declaration
of
invalidity
in
respect
of
Tripp
Trapp’s
trade
mark.
TildeMODEL v2018