Translation of "Wichtiger hebel" in English

Lebensmittelspenden sind ein wichtiger Hebel zur Verringerung von Ernährungsarmut und Lebensmittelverschwendung in Europa.
Food donation is an important lever for reducing food poverty and food waste across Europe.
TildeMODEL v2018

Ein wichtiger Hebel ist die öffentliche Beschaffung.
Public procurement is an important tool.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist die Währungsunion zu Recht ein wichtiger Hebel für Europas Rolle im 21. Jahrhundert.
In this respect monetary union has quite justifiably become an important instrument for Europe's role in the 21st century.
Europarl v8

Das in der Strategie Europa 2020 formulierte Ziel der Ar­mutsreduzierung ist so gesehen ein wichtiger Hebel.
The objective of reducing poverty, which is included in the Europe 2020 Strategy, is, from this point of view, a major incentive.
TildeMODEL v2018

Das in der Strategie Europa 2020 formulierte Ziel der Armutsreduzierung ist so gesehen ein wichtiger Hebel.
The objective of reducing poverty, which is included in the Europe 2020 Strategy, is, from this point of view, a major incentive.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig kann die öffentliche Auftragsvergabe als wichtiger Hebel beispielsweise für Innovation, Umweltschutz oder Beschäftigung fungieren.
At the same time, public procurement can be an important source of support for innovation, environmental protection and employment, to name some examples.
TildeMODEL v2018

Wie im Jahreswachstumsbericht für 20121 festgestellt wurde, ist die Steuerpolitik diesbezüglich ein wichtiger Hebel.
As recognised in the Annual Growth Survey 20121, taxation policies are an important lever for that purpose.
TildeMODEL v2018

Das ist ein wichtiger Hebel, der in der Vergangenheit lange nicht zur Verfügung stand.
This is an important lever which was missing for a long time in the past.
ParaCrawl v7.1

Die systematische Verwertung von Abfall ist sowohl unter Umweltgesichtspunkten als auch unter Kostenaspekten ein wichtiger Hebel.
The systematic reuse of waste is a key lever both in further increasing environmental sustainability and in cutting costs.
ParaCrawl v7.1

Seit es Geld gibt, gilt der Preis als wichtiger Hebel für den Unternehmenserfolg.
Since the existence of money, price has been a major lever for the success of a company.
ParaCrawl v7.1

Für Bayer ist die Einhaltung dieser Standards ein elementarer Wertschöpfungsfaktor und wichtiger Hebel zur Risikominimierung.
Bayer regards adherence to these standards as a crucial value-adding factor and an important lever for minimizing risks.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wissen ist für den Anwender ein wichtiger Hebel, um den Energieverbrauch nachhaltig zu reduzieren.
This knowledge is an important lever for the user to reduce energy consumption sustainably.
ParaCrawl v7.1

Daher ist eine Betriebsverlängerung um Monate oder gar Jahre ein wichtiger Hebel, um Kosten einzusparen.
Extending the operation by months or even years is a major tool to save cost.
ParaCrawl v7.1

Während der EU-Haushaltsplan ein wichtiger politischer Hebel ist, blieb die Obergrenze der Eigenmittel der EU seit 1993 unverändert.
While the EU budget is a major political lever, the ceiling on the EU's own resources has remained unchanged since 1993.
Europarl v8

Der Einsatz der IKT in der gesamten EU-Wirtschaft ist ein wichtiger Hebel zur Verbesserung der Produktivitätsquoten und der Wettbewerbsfähigkeit der Regionen.
The dissemination of ICT across the Union’s economy represents a major lever for improving both productivity levels and the competitiveness of regions.
TildeMODEL v2018

Die Strukturfonds der EU, insbesondere der Europäische Sozialfonds (ESF), bleiben ein wichtiger finanzieller Hebel zur Förderung der Integration der Roma.
The EU Structural Funds, in particular the European Social Fund, will remain an important financial lever to support Roma inclusion.
TildeMODEL v2018

Nach Überzeugung der EU ist der CDM ein wichtiger Hebel für die Beteiligung der Entwicklungsländer, der sich als sehr vorteilhaft für sie erweisen könnte.
The EU believes that the CDM of the Kyoto Protocol is an important vehicle for the involvement of developing countries and could be very beneficial to them.
TildeMODEL v2018

Schon allein die Methodik des Austauschs bewährter Verfahren ist ein sehr wichtiger Hebel für die Arbeit des Forums.
The methodology of exchanging good practice is in itself a very important lever for the Forum's work.
TildeMODEL v2018

Wie bereits dargelegt, ist die Anwendung des Wettbewerbsrechts ein wichtiger Hebel, um wettbewerbswidrige Verhaltensweisen in diesem Bereich zu beenden.
As already indicated, competition law enforcement will be an important tool to address any anti-competitive conduct concerning this issue.
TildeMODEL v2018

Der Einsatz der IKT in der gesamten Wirtschaft der Union ist ein wichtiger Hebel zur Verbesserung der Produktivitätsquoten und der Wettbewerbsfähigkeit der Regionen.
The dissemination of ICT across the Union's economy represents a major lever for improving both productivity levels and the competitiveness of regions.
DGT v2019

Ich bitte in dieser Sache um Ihre Unterstützung, denn wenn ich mit den Ministem und mit dem Rat spreche, ist dies ein wichtiger Hebel, um sie davon überzeugen, daß alle politi­schen Gruppierungen dieses Hauses gewisse fundamentale Grundnormen unterstützen und daß wir in der gesamten Union anwendbare Mindestnormen brauchen und daß dieses Haus und die Kommission für diese eintreten.
I want your support for that because when I talk to Ministers, when I talk to the Council, that is an important lever for me for convincing them that all the ideological groupings of this House support certain fundamental basic standards and that there must be minimum standards that are applicable across this Union and that this House and the Commission support them.
EUbookshop v2

Der tschechische Staatspräsident Miloš Zeman ist einer der mächtigsten Akteure in dieser Krise, denn er hat die Befugnis, den Ministerpräsidenten auszuwählen, was ein wichtiger Hebel im Rahmen des tschechischen politischen Systems darstellt.
One of the strongest players in this crisis is the president Miloš Zeman. It is the president's prerogative to choose the Prime Minister, an extremely important leverage within the Czech political system.
ParaCrawl v7.1

Generell ist eine gut funktionierende öffentliche Ladeinfrastruktur ein wichtiger Hebel für den Erfolg bei der Verbreitung von Elektrofahrzeugen.
Generally speaking a well-functioning public charging infrastructure provides vital leverage for the successful spread of electric vehicles.
ParaCrawl v7.1

Gute Logistik und damit verbundene effiziente Infrastruktur sind ein wichtiger Hebel, denn sie sind die Entwicklungsadern unserer Welt.
Good logistics networks, and the efficient infrastructure they entail, are an important lever as they represent the arteries that facilitate international development.
ParaCrawl v7.1