Translation of "Wettbewerbsbeschränkende absprachen" in English
Am
27.
September
2000
hat
die
Kommission
einen
Verordnungsvorschlag
verabschiedet,
in
dem
Wettbewerbsvorschriften
festgeschrieben
werden,
die
auf
das
Kartellverbot
(wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
zwischen
Unternehmen
und
Missbrauch
marktbeherrschender
Stellung
-
Artikel
81
und
82
anwendbar
sind.
On
27
September
2000,
the
Commission
adopted
a
draft
regulation
which
defined
the
competition
rules
applicable
to
restrictive
practices
between
businesses
and
abuses
of
a
dominant
position
(Articles
81
and
82).
TildeMODEL v2018
Außerdem
kann
sich
die
Kommission
das
Recht
vorbehalten,
die
Gewährung
von
Gruppenfreistellungen
dann
zu
verweigern,
wenn
Parteien
mit
einem
Marktanteil
von
über
40%
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
treffen.
Moreover,
the
Commission
can
retain
a
power
to
withdraw
the
benefit
of
the
block
exemption
in
cases
of
anti-competitive
agreements
made
by
parties
with
more
than
a
40%
market
share.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
die
Behörden
Verdrängungspraktiken,
die
missbräuchliche
Ausnutzung
einer
beherrschenden
Stellung
und
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
zwischen
Unternehmen
verhindern.
To
this
end,
the
authorities
must
prevent
exclusionary
practices,
wanton
exploitation
and
business
collusion.
TildeMODEL v2018
Hierfür
müssen
die
Behörden
Verdrängungspraktiken,
die
missbräuchliche
Ausnutzung
einer
beherrschenden
Stellung
und
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
zwischen
Unternehmen
verhindern.
To
this
end,
the
authorities
must
prevent
exclusionary
practices,
wanton
exploitation
and
business
collusion.
TildeMODEL v2018
Sollten
sich
die
Vermutungen
der
Kommission
bestätigen,
liegt
ein
Verstoß
gegen
die
Artikel
101
und
102
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV)
vor,
denen
zufolge
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
bzw.
der
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
verboten
sind.
This
behaviour,
if
established,
infringes
EU
Antitrust
rules
that
prohibit
restrictive
business
practices
and
the
abuse
of
a
dominant
market
position
(respectively
Articles
101
and
102
of
the
Treaty
on
the
functioning
of
the
European
Union
–
TFEU).
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
enthielt
jedoch
keine
dem
Artikel
85
gleichwertige
Bestimmung:
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
waren
als
solche
nicht
verboten.
The
Act
did
not
include
a
provision
equivalent
to
Article
85:
restrictive
practices
were
not
prohibited
as
such.
EUbookshop v2
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Artikel
85
und
86
des
EG-Vertrages,
die
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
zwischen
Unternehmen
sowie
die
mißbräuchliche
Ausnutzung
marktbeherrschender
Stellungen
verbieten.
This
is
particularly
true
of
Articles
85
and
86
of
the
EC
Treaty,
which
prohibit
restrictive
practices
between
firms
and
the
abuse
of
dominant
positions.
EUbookshop v2
Wettbewerbsbeschränkende
Absprachen,
mißbräuchliche
Verhaltensweisen
marktbeherrschender
Unternehmen
und
Untemehmenszusammenschlüsse
sind
daher
anhand
der
Artikel
65
und
66
in
Verbindung
mit
den
Artikeln
80
und
81
EGKSV
zu
beurteilen,
soweit
sie
sich
auf
den
Kohle
oder
Stahlmarkt
der
Gemeinschaft
beziehen.
Arrangements
which
restrict
competition,
abusive
behaviour
on
the
part
of
rnarket-dorninating
undertakings
and
mergers
are
therefore
to
be
evaluated
on
the
basis
of
Articles
65
and
66
in
conjunction
with
Articles
80
and
81
ECSCTreaty
insofar
as
they
relate
to
the
coal
or
steel
market
of
the
Community.
EUbookshop v2
Wir
erwarten,
dass
sich
unsere
Lieferanten
an
die
Regeln
des
Kartellrechts
halten,
d.h.
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
zu
Preisen,
Gebieten
und
Ausschreibungen
vermeiden.
We
expectÂ
that
our
suppliers
comply
with
antitrust
law,
e.g.
abstain
from
anti-competitive
agreements
on
prices
or
territories
and
do
not
engage
in
bid-rigging.
ParaCrawl v7.1
Der
Ombudsmann
steht
als
Ansprechpartner
für
Themenbereiche
zur
Verfügung,
in
denen
eine
Klärung
innerhalb
des
Konzerns
naturgemäß
schwieriger
ist
–
dies
sind
insbesondere
die
Themenfelder
Korruption
und
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen.
The
Ombudsman
is
available
as
the
contact
person
for
topics
in
cases
where
a
clarification
within
the
Group
is
very
difficult.
These
topics
are,
in
particular,
corruption
and
anti-competitive
agreements.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
AGRANA
und
Südzucker
die
Beteiligung
an
wettbewerbsbeschränkenden
Absprachen
in
Bezug
auf
Österreich
vorgeworfen.
AGRANA
and
Südzucker
were
accused
of
engaging
in
anti-competitive
agreements
relating
to
Austria.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bewertung
der
Absprachen
unterscheidet
die
Kommission,
zumal
im
Blick
auf
das
Weißbuch
"Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit,
Beschäftigung",
deutlich
zwischen
defensiven
Absprachen,
d.h.
Vereinbarungen
zur
Abschirmung
von
Märkten
durch
Wettbewerbsbeschränkungen,
und
Absprachen,
mit
denen
das
Ziel
einer
größeren
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
durch
verstärkte
Zusammenarbeit
verfolgt
wird.
In
assessing
agreements,
particularly
in
relation
to
the
White
Paper
on
growth,
competitiveness
and
employment,
the
Commission
draws
a
distinction
between
"defensive"
agreements
in
restraint
of
trade
which
are
designed
to
protect
markets,
and
agreements
designed
to
improve
company
competitiveness
by
increased
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
respektiert
die
Entscheidungen
der
zuständigen
nationalen
Behörden
in
diesem
Bereich,
ist
jedoch
der
Meinung,
dass
die
Aufdeckung
und
Bestrafung
eines
Kartells
oder
wettbewerbsbeschränkender
Absprachen
einiger
Unternehmen
in
einem
Wirtschaftssektor
keinesfalls
eine
allgemeine
Maßnahme
wie
das
Einfrieren
der
Preise,
die
alle
in
Italien
in
diesem
Sektor
tätigen
Unternehmen
betrifft,
rechtfertigen
kann.
However,
while
respecting
the
decisions
taken
by
the
competent
national
authorities,
the
Commission
considers
that
the
discovery
and
punishment
of
a
cartel
or
an
agreement
between
certain
companies
that
distorts
competition
in
an
economic
sector
can
in
no
way
justify
a
general
price
freeze
that
affects
all
companies
operating
in
the
sector
in
question
in
Italy.
TildeMODEL v2018
Vorrang
erhielten
die
Zusammenarbeit
und
die
Gespräche
über
das
Antimonopolgesetz
mit
China
sowie
die
Zusammenarbeit
der
GD
Wettbewerb
mit
Indien
bezüglich
wettbewerbsbeschränkender
Absprachen,
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
und
Fusionskontrolle.
Of
note
are
the
priority
attached
to
cooperation
with
China
and
the
discussions
concerning
the
anti-monopoly
law,
as
well
as
the
activities
of
DG
Competition
with
India
regarding
restrictive
agreements,
abuse
of
dominance
and
merger
control.
TildeMODEL v2018
Nach
der
neuen
Regelung
hängt
die
Möglichkeit,
das
im
ersten
Absatz
dieses
Artikels
vorgesehene
Verbot
wettbewerbsbeschränkender
Absprachen
nicht
auszusprechen,
nicht
mehr
von
einem
Verwaltungsakt
(Freistellung
vom
Verbot)
ab,
der
heute
unter
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Kommission
fällt.
Under
the
new
system,
exemption
from
the
Article
81(1)
ban
on
restrictive
agreements
will
no
longer
depend
on
an
administrative
action
(exemption)
until
now
the
exclusive
responsibility
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dieser
Umstand
kann
im
Verein
mit
den
kurzfristig
geringen
Grenzerrragskosten
beim
Fehlen
wettbewerbsbeschränkender
Absprachen
zu
besonders
stark
veränderlichen
Transportpreisen
führen.
This,
together
with
low
short-term
marginal
costs,
may,
in
the
absence
of
anticompetitive
agreements,
result
in
particularly
volatile
transport
prices.
EUbookshop v2
Die
beteiligten
Unternehmen
haben
ein
Recht
auf
Freistellung
ihrer
wettbewerbsbeschränkenden
Absprachen,
sofern
diese
alle
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
von
Artikel
85
Absatz
3
erfüllen.
The
undertakings
concerned
are
entitled
to
demand
exemption
of
their
agreements
restrictingcompetition
if
the
latter
meet
all
the
requirements
for
application
of
Article
85
(3).
EUbookshop v2
Am
31.
Dezember
1993
war
die
Kommission
mit
der
Untersuchung
von
rund
1
250
Fällen
von
wettbewerbsbeschränkenden
Absprachen
und
Mißbräuchen
beherrschender
Stellungen
—
gegenüber
etwas
weniger
als
1
700
Fällen
am
1.
Januar
1993
C)
befaßt.
On
31
December
1993
some
1
250
cases
involving
restrictive
agreements
and
abuses
of
dominant
positions
were
being
dealt
with
by
the
Commission,
as
against
a
little
under
1
700
cases
on
1
January
1993.1
EUbookshop v2
In
einem
ersten
Schritt
wäre
sicherzustellen,
daß
jedes
Land
in
seinen
nationalen
Rechtsvorschriften
Wettbcwerbsregeln
vorsieht,
die
die
wettbewerbsbeschränkenden
Absprachen,
den
Mißbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
und
die
Fusionen
erfassen.
A
first
step
could
be
to
ensure
that
each
country
provides
for
competition
rules
in
its
national
legislation,
covering
restrictive
agreements,
abuse
of
dominant
position
and
mergers.
EUbookshop v2
Eine
bloße
Beteiligung
von
25,001
%
begründet
angesichts
der
höheren
Beteiligung
von
anderen
Gesellschaftern
(Thyssen
34
%
und
Klöckner
33,5
%
)
kein
Mutter-
und
Tochterverhältnis
mit
der
Folge,
daß
jegliche
wettbewerbsbeschränkende
Absprache
zwischen
diesen
Unternehmen
als
nicht
unter
Artikel
85
Absatz
1
des
EWG-Vertrags
fallend
betrachtet
werden
müßte.
A
mere
25,001%
interest
does
not
give
rise,
in
view
of
the
larger
shares
held
by
other
companies
(Thyssen
34%
and
Klöckner
33,5%),
to
a
parentsubsidiary
relationship
such
as
would
mean
that
any
restrictive
agreement
between
these
companies
would
be
deemed
not
to
be
caught
by
Article
85
(1)
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2