Übersetzung für "Wettbewerbsbeschränkende absprachen" in Englisch

Am 27. September 2000 hat die Kommission einen Verordnungsvorschlag verabschiedet, in dem Wettbewerbsvorschriften festgeschrieben werden, die auf das Kartellverbot (wettbewerbsbeschränkende Absprachen zwischen Unternehmen und Missbrauch marktbeherrschen­der Stellung - Artikel 81 und 82 anwendbar sind.
On 27 September 2000, the Commission adopted a draft regulation which defined the competition rules applicable to restrictive practices between businesses and abuses of a dominant position (Articles 81 and 82).
TildeMODEL v2018

Außerdem kann sich die Kommission das Recht vorbehalten, die Ge­währung von Gruppenfreistellungen dann zu verweigern, wenn Parteien mit einem Marktanteil von über 40% wettbewerbsbeschränkende Absprachen treffen.
Moreover, the Commission can retain a power to withdraw the benefit of the block exemption in cases of anti-competitive agreements made by parties with more than a 40% market share.
TildeMODEL v2018

Hierfür müssen die Behörden Verdrängungspraktiken, die missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung und wettbewerbsbeschränkende Absprachen zwischen Unternehmen verhindern.
To this end, the authorities must prevent exclusionary practices, wanton exploitation and business collusion.
TildeMODEL v2018

Hierfür müssen die Behörden Verdrängungspraktiken, die missbräuch­liche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung und wettbewerbsbeschränkende Absprachen zwischen Unternehmen verhindern.
To this end, the authorities must prevent exclusionary practices, wanton exploitation and business collusion.
TildeMODEL v2018

Sollten sich die Vermutungen der Kommission bestätigen, liegt ein Verstoß gegen die Artikel 101 und 102 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) vor, denen zufolge wettbewerbsbeschränkende Absprachen bzw. der Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung verboten sind.
This behaviour, if established, infringes EU Antitrust rules that prohibit restrictive business practices and the abuse of a dominant market position (respectively Articles 101 and 102 of the Treaty on the functioning of the European Union – TFEU).
TildeMODEL v2018

Das Gesetz enthielt jedoch keine dem Artikel 85 gleichwertige Bestimmung: wettbewerbsbeschränkende Absprachen waren als solche nicht verboten.
The Act did not include a provision equivalent to Article 85: restrictive practices were not prohibited as such.
EUbookshop v2

Dies gilt insbesondere für die Artikel 85 und 86 des EG-Vertrages, die wettbewerbsbeschränkende Absprachen zwischen Unternehmen sowie die mißbräuchliche Ausnutzung marktbeherrschender Stellungen verbieten.
This is particularly true of Articles 85 and 86 of the EC Treaty, which prohibit restrictive practices between firms and the abuse of dominant positions.
EUbookshop v2

Wettbewerbsbeschränkende Absprachen, mißbräuchliche Verhaltensweisen marktbeherrschender Unternehmen und Untemehmenszusammenschlüsse sind daher anhand der Artikel 65 und 66 in Verbindung mit den Artikeln 80 und 81 EGKSV zu beurteilen, soweit sie sich auf den Kohle­ oder Stahlmarkt der Gemeinschaft beziehen.
Arrangements which restrict competition, abusive behaviour on the part of rnarket-dorninating undertakings and mergers are therefore to be evaluated on the basis of Articles 65 and 66 in conjunction with Articles 80 and 81 ECSCTreaty insofar as they relate to the coal or steel market of the Community.
EUbookshop v2

Wir erwarten, dass sich unsere Lieferanten an die Regeln des Kartellrechts halten, d.h. wettbewerbsbeschränkende Absprachen zu Preisen, Gebieten und Ausschreibungen vermeiden.
We expect that our suppliers comply with antitrust law, e.g. abstain from anti-competitive agreements on prices or territories and do not engage in bid-rigging.
ParaCrawl v7.1

Der Ombudsmann steht als Ansprechpartner für Themenbereiche zur Verfügung, in denen eine Klärung innerhalb des Konzerns naturgemäß schwieriger ist – dies sind insbesondere die Themenfelder Korruption und wettbewerbsbeschränkende Absprachen.
The Ombudsman is available as the contact person for topics in cases where a clarification within the Group is very difficult. These topics are, in particular, corruption and anti-competitive agreements.
ParaCrawl v7.1

Es wird AGRANA und Südzucker die Beteiligung an wettbewerbsbeschränkenden Absprachen in Bezug auf Österreich vorgeworfen.
AGRANA and Südzucker were accused of engaging in anti-competitive agreements relating to Austria.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bewertung der Absprachen unterscheidet die Kommission, zumal im Blick auf das Weißbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung", deutlich zwischen defensiven Absprachen, d.h. Vereinbarungen zur Abschirmung von Märkten durch Wettbewerbsbeschränkungen, und Absprachen, mit denen das Ziel einer größeren Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen durch verstärkte Zusammenarbeit verfolgt wird.
In assessing agreements, particularly in relation to the White Paper on growth, competitiveness and employment, the Commission draws a distinction between "defensive" agreements in restraint of trade which are designed to protect markets, and agreements designed to improve company competitiveness by increased cooperation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission respektiert die Entscheidungen der zuständigen nationalen Behörden in diesem Bereich, ist jedoch der Meinung, dass die Aufdeckung und Bestrafung eines Kartells oder wettbewerbsbeschränkender Absprachen einiger Unternehmen in einem Wirtschaftssektor keinesfalls eine allgemeine Maßnahme wie das Einfrieren der Preise, die alle in Italien in diesem Sektor tätigen Unternehmen betrifft, rechtfertigen kann.
However, while respecting the decisions taken by the competent national authorities, the Commission considers that the discovery and punishment of a cartel or an agreement between certain companies that distorts competition in an economic sector can in no way justify a general price freeze that affects all companies operating in the sector in question in Italy.
TildeMODEL v2018

Vorrang erhielten die Zusammenarbeit und die Gespräche über das Antimonopolgesetz mit China sowie die Zusammenarbeit der GD Wettbewerb mit Indien bezüglich wettbewerbsbeschränkender Absprachen, Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung und Fusionskontrolle.
Of note are the priority attached to cooperation with China and the discussions concerning the anti-monopoly law, as well as the activities of DG Competition with India regarding restrictive agreements, abuse of dominance and merger control.
TildeMODEL v2018

Nach der neuen Regelung hängt die Möglichkeit, das im ersten Absatz dieses Artikels vorgesehene Verbot wettbewerbsbeschränkender Absprachen nicht auszusprechen, nicht mehr von einem Verwaltungsakt (Freistellung vom Verbot) ab, der heute unter die ausschließliche Zuständigkeit der Kommission fällt.
Under the new system, exemption from the Article 81(1) ban on restrictive agreements will no longer depend on an administrative action (exemption) until now the exclusive responsibility of the Commission.
TildeMODEL v2018

Dieser Umstand kann im Verein mit den kurzfristig geringen Grenzerrragskosten beim Fehlen wettbewerbsbeschränkender Absprachen zu besonders stark veränderlichen Transportpreisen führen.
This, together with low short-term marginal costs, may, in the absence of anticompetitive agreements, result in particularly volatile transport prices.
EUbookshop v2

Die beteiligten Unternehmen haben ein Recht auf Freistellung ihrer wettbewerbsbeschränkenden Absprachen, sofern diese alle Voraussetzungen für die Anwendung von Artikel 85 Absatz 3 erfüllen.
The undertakings concerned are entitled to demand exemption of their agreements restrictingcompetition if the latter meet all the requirements for application of Article 85 (3).
EUbookshop v2

Am 31. Dezember 1993 war die Kommission mit der Untersu­chung von rund 1 250 Fällen von wettbewerbsbeschränkenden Absprachen und Mißbräuchen beherrschender Stellungen — gegenüber etwas weniger als 1 700 Fällen am 1. Januar 1993 C) befaßt.
On 31 December 1993 some 1 250 cases involving restrictive agreements and abuses of dominant positions were being dealt with by the Commission, as against a little under 1 700 cases on 1 January 1993.1
EUbookshop v2

In einem ersten Schritt wäre sicherzustellen, daß jedes Land in seinen nationalen Rechtsvorschriften Wettbcwerbsregeln vorsieht, die die wettbewerbsbeschränkenden Absprachen, den Mißbrauch einer marktbeherrschenden Stellung und die Fusionen erfassen.
A first step could be to ensure that each country provides for competition rules in its national legislation, covering restrictive agreements, abuse of dominant position and mergers.
EUbookshop v2

Eine bloße Beteiligung von 25,001 % begründet angesichts der höheren Beteiligung von anderen Gesellschaftern (Thyssen 34 % und Klöckner 33,5 % ) kein Mutter- und Tochterverhältnis mit der Folge, daß jegliche wettbewerbsbeschränkende Absprache zwischen diesen Unternehmen als nicht unter Artikel 85 Absatz 1 des EWG-Vertrags fallend betrachtet werden müßte.
A mere 25,001% interest does not give rise, in view of the larger shares held by other companies (Thyssen 34% and Klöckner 33,5%), to a parent­subsidiary relationship such as would mean that any restrictive agreement between these companies would be deemed not to be caught by Article 85 (1) of the EEC Treaty.
EUbookshop v2