Translation of "Werte einsetzen" in English

Wenn wir andere Werte einsetzen x sei ...
If we change the values - If we said x - (Let me do it in that same color.)
QED v2.0a

Während wir dies tun, müssen wir in diesem Kampf auch unsere Werte einsetzen.
Now, as we do, we must enlist our values in the fight.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Abgeordneten, die in dieser Sache recht einseitig Partei ergreifen, eindringlich bitten, an jene zu denken, die sich tagein und tagaus in den Lagern und an anderer Stelle im Nahen Osten für Anstand und die Aufrechterhaltung der Werte einsetzen, für die wir hier in diesem Saal stehen.
I beg honourable Members who take up rather partisan positions on these matters to think of those who are working day after day in the camps and elsewhere in the Middle East to promote decency, to promote the sort of values which we share in this chamber.
Europarl v8

In diesem Sinne, und damit diese Aktion nicht an den Menschen vorbeiläuft, müssen wir meiner Meinung nach all diejenigen Einrichtungen auf der lokalen, regionalen und nationalen Ebene einbeziehen, die sich schon lange für die Förderung der erzieherischen Werte des Sports einsetzen.
In this regard, and so that this action does not go unnoticed, I think we need to make use of all the institutions at local, regional and national level that have been working for a long time to promote the educational value of sport.
Europarl v8

Alle auf dem weiten Feld des Sports tätigen Akteure müssen sich intensiv für gerechte und saubere Werte einsetzen, von der Basis bis hin zu den internationalen Sportorganisationen und offiziellen Stellen, die den Sport in den verschiedenen Ländern organisieren.
All those involved in the broad field of sport need to be active in support of values that are right and wholesome, all the way from the grass roots to international sports organisations and the official agencies that organise sport in different countries.
Europarl v8

Sie bietet außerdem ein sehr starkes Druckmittel für Aktivisten und Bürger, denen das am Herzen liegt und die sich für diese bedeutenden europäischen Werte einsetzen wollen.
It also provides a very strong push for activists and citizens who are concerned and want to work for these important European values.
Europarl v8

Je reger der Austausch zwischen den Bürgern ist, desto besser können sie sich für die Weiterentwicklung ihres jeweiligen Landes in Richtung Demokratie und europäische Werte einsetzen.
The more opportunities there are for people-to-people exchanges, the more likely it is that citizens will influence their own country's move towards democracy and commitment to European values.
Europarl v8

Wir sollten außerdem mit den Regierungen zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass wir in Bezug auf Europas Zukunft die Dinge in Angriff nehmen, an denen uns etwas liegt, und dass wir uns gemeinsam für dieselben Werte und Ideen einsetzen.
At the same time, we must engage with governments to ensure that we sign up to the things we want to see realised in the future and that we share the same values and ideas for the future.
Europarl v8

Wir sind bereit, mit dem Programm MEDA Unterstützung auf dem Gebiet des Rechtswesens zu leisten, und möchten gemäß der Entschließung, die unser Parlament verabschieden wird, auf der Grundlage gemeinsamer Werte Dialoginstrumente einsetzen, wie den Assoziationsrat oder den Unterausschuss „„Menschenrechte“„, damit unser tunesischer Partner sich der noch immer maßvollen Botschaft bewusst wird, die dieses Haus an ihn richten will.
We are prepared to help in the realm of justice through the MEDA programme; in the spirit of the resolution that will be adopted by our Parliament and on the basis of the values we seek to share, we want to have access to instruments of dialogue such as the Association Council and the Subcommittee on Human Rights, so as to ensure that our Tunisian partners are aware of the message – still a restrained message – that this House is about to convey to them.
Europarl v8

Die Konsultation bestätigte die sehr weit verbreitete Auffassung, dass sich die EU im Rahmen der ENP für die Achtung und Förderung universeller Werte einsetzen sollte.
The consultation confirmed the very strongly held view that the EU should uphold and promote universal values through the ENP.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es langfristig für unsere eigene Sicherheit so wichtig, dass wir uns weltweit für unsere Werte einsetzen.
That is why promoting our values internationally is so important for our own long-term security.
TildeMODEL v2018

Meine Bitte ist, dass wir uns für unsere Werte einsetzen, dass alle, die hier in den europäischen Organen in Brüssel arbeiten - und stolz darauf sind - oder in unseren Hauptstädten oder irgendwo anders in Europa, sich im Geiste der Partnerschaft zwischen all unseren Institutionen und den Mitgliedstaaten zusammentun, um zu erklären, warum wir Europa mehr denn je brauchen.
My plea is that we stand up for our values: that all those working here in the European institutions in Brussels - proudly in Brussels - or in our capitals or all over Europe should unite in a spirit of partnership between all our institutions and the Member States to explain why more than ever we need Europe.
Europarl v8

Sie können dieses Verfahren weiter verfeinern, indem Sie Benutzervariablen verwenden, bei denen RAPID Sie neue Werte einsetzen läßt, wenn Sie den betreffenden Befehl durchführen.
You can further refine this procedure by using user variables where RAPID will ask you for a new value when you execute the command.
EUbookshop v2

Wann immer eine Signalbitfolge mit einer Abtastfrequenz abgetastet wird, die kein ganzzahliges Vielfaches der Signalfrequenz ist und/oder wenn nur sehr wenige Abtastwerte pro Signalbit geliefert werden, läßt sich eine Signal-Abtrennvorrichtung der hier beschriebenen Art zur Erhöhung der Zuverlässigkeit der Schätzung der Werte von Signalbit einsetzen.
Whenever a signal bit sequence is sampled at a sampling frequency which is not an integral multiple of the signal frequency, and/or if very few sample values are supplied per signal bit, a signal separator of the type described herein can be used to improve the reliability of the estimation of the values of signal bits.
EuroPat v2

Die dauerhafte Unterstützung politischer Bildungsprogramme und die finanzielle Stärkung lokaler Initiativen, die sich für demokratische Werte einsetzen, sind weitere wichtige Instrumente.
The consistent support for civic education and funding of local initiatives dedicated to democratic values are further useful tools.
ParaCrawl v7.1

Spätere Abschnitte behandeln umfassend Eigenschaften und ihre Werte, aber um ihre Funktion und ihr Format zu demonstrieren, werden wir hier nur einige einfache Eigenschaften und Werte einsetzen, die einfach zu verstehen sind.
But in this section we shall use just a few simple properties and values which are easily understood in order to illustrate the format and use of these commands.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder der Paneuropa-Union sind heute Menschen aus allen Altersgruppen und sozialen Schichten, die sich für ein politisch, wirtschaftlich und militärisch geeintes Europa als Gemeinschaft des Rechts, des Friedens der Freiheit und der christlichen Werte einsetzen.
Today, members of the Pan-Europa Union are people from all age groups and social strata who are committed to a politically, economically and militarily united Europe as a community of law, peace of freedom and Christian values.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf die Zukunft von AESE als Aktiengesellschaft und werden uns dafür einsetzen, Werte für alle Beteiligten zu schaffen.
We are excited for AESE’s future as a public company and will be committed to creating value for all stakeholders involved.”
ParaCrawl v7.1

Aber um ihre Funktion und ihr Format zu demonstrieren, werden wir hier nur einige einfache Eigenschaften und Werte einsetzen, die einfach zu verstehen sind.
But in this section we shall use just a few simple properties and values which are easily understood in order to illustrate the format and use of these commands.
ParaCrawl v7.1

Deutschland setzt darum auf starke Bündnisse mit Partnern rund um den Globus, die sich für die gleichen Werte einsetzen – so wie Japan.
Germany thus counts on strong alliances with partners around the world, such as Japan, that support the same values.
ParaCrawl v7.1

Und wir Slowenen müssen aufgerüttelt werden, treu zu uns selbst zu sein, so dass wir uns, wenn nötig, öffentlich für jene Werte einsetzen, ohne die die Gesellschaft weder fortbestehen noch überhaupt in einer guten Weise existieren kann!
And Slovenians need to be awakened to faithfulness to themselves, so that they will stand up publicly, when necessary, for the values without which the society cannot subsist nor exist in a well way!
ParaCrawl v7.1