Translation of "Werte einsetzen" in English
Wenn
wir
andere
Werte
einsetzen
x
sei
...
If
we
change
the
values
-
If
we
said
x
-
(Let
me
do
it
in
that
same
color.)
QED v2.0a
Während
wir
dies
tun,
müssen
wir
in
diesem
Kampf
auch
unsere
Werte
einsetzen.
Now,
as
we
do,
we
must
enlist
our
values
in
the
fight.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
die
Abgeordneten,
die
in
dieser
Sache
recht
einseitig
Partei
ergreifen,
eindringlich
bitten,
an
jene
zu
denken,
die
sich
tagein
und
tagaus
in
den
Lagern
und
an
anderer
Stelle
im
Nahen
Osten
für
Anstand
und
die
Aufrechterhaltung
der
Werte
einsetzen,
für
die
wir
hier
in
diesem
Saal
stehen.
I
beg
honourable
Members
who
take
up
rather
partisan
positions
on
these
matters
to
think
of
those
who
are
working
day
after
day
in
the
camps
and
elsewhere
in
the
Middle
East
to
promote
decency,
to
promote
the
sort
of
values
which
we
share
in
this
chamber.
Europarl v8
In
diesem
Sinne,
und
damit
diese
Aktion
nicht
an
den
Menschen
vorbeiläuft,
müssen
wir
meiner
Meinung
nach
all
diejenigen
Einrichtungen
auf
der
lokalen,
regionalen
und
nationalen
Ebene
einbeziehen,
die
sich
schon
lange
für
die
Förderung
der
erzieherischen
Werte
des
Sports
einsetzen.
In
this
regard,
and
so
that
this
action
does
not
go
unnoticed,
I
think
we
need
to
make
use
of
all
the
institutions
at
local,
regional
and
national
level
that
have
been
working
for
a
long
time
to
promote
the
educational
value
of
sport.
Europarl v8
Alle
auf
dem
weiten
Feld
des
Sports
tätigen
Akteure
müssen
sich
intensiv
für
gerechte
und
saubere
Werte
einsetzen,
von
der
Basis
bis
hin
zu
den
internationalen
Sportorganisationen
und
offiziellen
Stellen,
die
den
Sport
in
den
verschiedenen
Ländern
organisieren.
All
those
involved
in
the
broad
field
of
sport
need
to
be
active
in
support
of
values
that
are
right
and
wholesome,
all
the
way
from
the
grass
roots
to
international
sports
organisations
and
the
official
agencies
that
organise
sport
in
different
countries.
Europarl v8
Sie
bietet
außerdem
ein
sehr
starkes
Druckmittel
für
Aktivisten
und
Bürger,
denen
das
am
Herzen
liegt
und
die
sich
für
diese
bedeutenden
europäischen
Werte
einsetzen
wollen.
It
also
provides
a
very
strong
push
for
activists
and
citizens
who
are
concerned
and
want
to
work
for
these
important
European
values.
Europarl v8
Je
reger
der
Austausch
zwischen
den
Bürgern
ist,
desto
besser
können
sie
sich
für
die
Weiterentwicklung
ihres
jeweiligen
Landes
in
Richtung
Demokratie
und
europäische
Werte
einsetzen.
The
more
opportunities
there
are
for
people-to-people
exchanges,
the
more
likely
it
is
that
citizens
will
influence
their
own
country's
move
towards
democracy
and
commitment
to
European
values.
Europarl v8
Wir
sollten
außerdem
mit
den
Regierungen
zusammenarbeiten,
um
sicherzustellen,
dass
wir
in
Bezug
auf
Europas
Zukunft
die
Dinge
in
Angriff
nehmen,
an
denen
uns
etwas
liegt,
und
dass
wir
uns
gemeinsam
für
dieselben
Werte
und
Ideen
einsetzen.
At
the
same
time,
we
must
engage
with
governments
to
ensure
that
we
sign
up
to
the
things
we
want
to
see
realised
in
the
future
and
that
we
share
the
same
values
and
ideas
for
the
future.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
mit
dem
Programm
MEDA
Unterstützung
auf
dem
Gebiet
des
Rechtswesens
zu
leisten,
und
möchten
gemäß
der
Entschließung,
die
unser
Parlament
verabschieden
wird,
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Werte
Dialoginstrumente
einsetzen,
wie
den
Assoziationsrat
oder
den
Unterausschuss
„„Menschenrechte“„,
damit
unser
tunesischer
Partner
sich
der
noch
immer
maßvollen
Botschaft
bewusst
wird,
die
dieses
Haus
an
ihn
richten
will.
We
are
prepared
to
help
in
the
realm
of
justice
through
the
MEDA
programme;
in
the
spirit
of
the
resolution
that
will
be
adopted
by
our
Parliament
and
on
the
basis
of
the
values
we
seek
to
share,
we
want
to
have
access
to
instruments
of
dialogue
such
as
the
Association
Council
and
the
Subcommittee
on
Human
Rights,
so
as
to
ensure
that
our
Tunisian
partners
are
aware
of
the
message
–
still
a
restrained
message
–
that
this
House
is
about
to
convey
to
them.
Europarl v8
Die
Konsultation
bestätigte
die
sehr
weit
verbreitete
Auffassung,
dass
sich
die
EU
im
Rahmen
der
ENP
für
die
Achtung
und
Förderung
universeller
Werte
einsetzen
sollte.
The
consultation
confirmed
the
very
strongly
held
view
that
the
EU
should
uphold
and
promote
universal
values
through
the
ENP.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
langfristig
für
unsere
eigene
Sicherheit
so
wichtig,
dass
wir
uns
weltweit
für
unsere
Werte
einsetzen.
That
is
why
promoting
our
values
internationally
is
so
important
for
our
own
long-term
security.
TildeMODEL v2018
Meine
Bitte
ist,
dass
wir
uns
für
unsere
Werte
einsetzen,
dass
alle,
die
hier
in
den
europäischen
Organen
in
Brüssel
arbeiten
-
und
stolz
darauf
sind
-
oder
in
unseren
Hauptstädten
oder
irgendwo
anders
in
Europa,
sich
im
Geiste
der
Partnerschaft
zwischen
all
unseren
Institutionen
und
den
Mitgliedstaaten
zusammentun,
um
zu
erklären,
warum
wir
Europa
mehr
denn
je
brauchen.
My
plea
is
that
we
stand
up
for
our
values:
that
all
those
working
here
in
the
European
institutions
in
Brussels
-
proudly
in
Brussels
-
or
in
our
capitals
or
all
over
Europe
should
unite
in
a
spirit
of
partnership
between
all
our
institutions
and
the
Member
States
to
explain
why
more
than
ever
we
need
Europe.
Europarl v8
Sie
können
dieses
Verfahren
weiter
verfeinern,
indem
Sie
Benutzervariablen
verwenden,
bei
denen
RAPID
Sie
neue
Werte
einsetzen
läßt,
wenn
Sie
den
betreffenden
Befehl
durchführen.
You
can
further
refine
this
procedure
by
using
user
variables
where
RAPID
will
ask
you
for
a
new
value
when
you
execute
the
command.
EUbookshop v2
Wann
immer
eine
Signalbitfolge
mit
einer
Abtastfrequenz
abgetastet
wird,
die
kein
ganzzahliges
Vielfaches
der
Signalfrequenz
ist
und/oder
wenn
nur
sehr
wenige
Abtastwerte
pro
Signalbit
geliefert
werden,
läßt
sich
eine
Signal-Abtrennvorrichtung
der
hier
beschriebenen
Art
zur
Erhöhung
der
Zuverlässigkeit
der
Schätzung
der
Werte
von
Signalbit
einsetzen.
Whenever
a
signal
bit
sequence
is
sampled
at
a
sampling
frequency
which
is
not
an
integral
multiple
of
the
signal
frequency,
and/or
if
very
few
sample
values
are
supplied
per
signal
bit,
a
signal
separator
of
the
type
described
herein
can
be
used
to
improve
the
reliability
of
the
estimation
of
the
values
of
signal
bits.
EuroPat v2
Die
dauerhafte
Unterstützung
politischer
Bildungsprogramme
und
die
finanzielle
Stärkung
lokaler
Initiativen,
die
sich
für
demokratische
Werte
einsetzen,
sind
weitere
wichtige
Instrumente.
The
consistent
support
for
civic
education
and
funding
of
local
initiatives
dedicated
to
democratic
values
are
further
useful
tools.
ParaCrawl v7.1
Spätere
Abschnitte
behandeln
umfassend
Eigenschaften
und
ihre
Werte,
aber
um
ihre
Funktion
und
ihr
Format
zu
demonstrieren,
werden
wir
hier
nur
einige
einfache
Eigenschaften
und
Werte
einsetzen,
die
einfach
zu
verstehen
sind.
But
in
this
section
we
shall
use
just
a
few
simple
properties
and
values
which
are
easily
understood
in
order
to
illustrate
the
format
and
use
of
these
commands.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
der
Paneuropa-Union
sind
heute
Menschen
aus
allen
Altersgruppen
und
sozialen
Schichten,
die
sich
für
ein
politisch,
wirtschaftlich
und
militärisch
geeintes
Europa
als
Gemeinschaft
des
Rechts,
des
Friedens
der
Freiheit
und
der
christlichen
Werte
einsetzen.
Today,
members
of
the
Pan-Europa
Union
are
people
from
all
age
groups
and
social
strata
who
are
committed
to
a
politically,
economically
and
militarily
united
Europe
as
a
community
of
law,
peace
of
freedom
and
Christian
values.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
die
Zukunft
von
AESE
als
Aktiengesellschaft
und
werden
uns
dafür
einsetzen,
Werte
für
alle
Beteiligten
zu
schaffen.
We
are
excited
for
AESE’s
future
as
a
public
company
and
will
be
committed
to
creating
value
for
all
stakeholders
involved.”
ParaCrawl v7.1
Aber
um
ihre
Funktion
und
ihr
Format
zu
demonstrieren,
werden
wir
hier
nur
einige
einfache
Eigenschaften
und
Werte
einsetzen,
die
einfach
zu
verstehen
sind.
But
in
this
section
we
shall
use
just
a
few
simple
properties
and
values
which
are
easily
understood
in
order
to
illustrate
the
format
and
use
of
these
commands.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
setzt
darum
auf
starke
Bündnisse
mit
Partnern
rund
um
den
Globus,
die
sich
für
die
gleichen
Werte
einsetzen
–
so
wie
Japan.
Germany
thus
counts
on
strong
alliances
with
partners
around
the
world,
such
as
Japan,
that
support
the
same
values.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
Slowenen
müssen
aufgerüttelt
werden,
treu
zu
uns
selbst
zu
sein,
so
dass
wir
uns,
wenn
nötig,
öffentlich
für
jene
Werte
einsetzen,
ohne
die
die
Gesellschaft
weder
fortbestehen
noch
überhaupt
in
einer
guten
Weise
existieren
kann!
And
Slovenians
need
to
be
awakened
to
faithfulness
to
themselves,
so
that
they
will
stand
up
publicly,
when
necessary,
for
the
values
without
which
the
society
cannot
subsist
nor
exist
in
a
well
way!
ParaCrawl v7.1