Translation of "Wert beibehalten" in English

Der Strand wird gut und wert den Besuch beibehalten.
The beach is well maintained and worth the visit.
ParaCrawl v7.1

Die Verstärkung kann dabei auf dem zuletzt eingenommenen Wert beibehalten werden.
At this stage, the amplification can be maintained at the value last determined or set.
EuroPat v2

Das sind Dollars, die einen realen Wert beibehalten sollen.
We are talking of dollars that maintain a real value.
ParaCrawl v7.1

Der zu diesem Zeitpunkt am Ausgang A2 des Mikroprozessors MP liegende digitale Wert wird beibehalten.
The digital value at the output terminal A2 of microprocessor MP at that instant is retained.
EuroPat v2

Wenn kein Eintrag in der Tafel erfolgt, wird der letzte Wert bis 100 % beibehalten.
If no entry is made in the table, the last value is retained up to 100%.
EuroPat v2

In der Systemmeldung entscheiden Sie, ob Sie den Wert des Horizonts beibehalten wollen.
You decide in the system message whether you want to keep the value of the horizon.
ParaCrawl v7.1

Wenn im AdPolicy-Objekt keine Eigenschaft definiert ist, wird der aktuelle Wert der Anzeigenrichtlinie beibehalten.
If a property isn't defined in the AdPolicy Object, then the current ad policy value is kept.
ParaCrawl v7.1

Luxus historischen Villa von 1830, die viele ursprüngliche Elemente großen künstlerischen und historischen Wert beibehalten.
Luxury historical villa of 1830, which retained many original features great artistic and historical value.
CCAligned v1

Whitespaces und neue Zeilen werden gemäß dem für die entsprechenden Parameter definierten Booleschen Wert beibehalten.
Whitespace and new lines will be preserved according to the boolean value specified for their respective arguments.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird lediglich der reale Wert des Mindeststeuerbetrags beibehalten, indem mit der zu erwartenden Inflation Schritt gehalten wird.
They simply maintain the real value of the minimum levels of taxation by keeping up with expected inflation until 2017.
Europarl v8

Wenn Sie die Index / Wert Assoziationen beibehalten wollen, denken Sie an die Verwendung von usort( $arr, 'strnatcmp').
If you' re wanting to maintain index / value associations, consider using usort($arr, 'strnatcmp').
PHP v1

Nur das beigepackte Lösungsmittel soll für die Rekonstitution des gefriergetrockneten Flolans verwendet werden und nur die empfohlenen Infusionslösungen sollen im angegebenen Verhältnis für weitere Verdünnungen verwendet werden, sonst wird der benötigte pH-Wert nicht beibehalten.
Only the solvent supplied should be used for reconstitution of freeze-dried Flolan and only the recommended infusion solutions, in the stated ratio, should be used for further dilution, otherwise the required pH may not be maintained.
ELRC_2682 v1

Es ist dafür Sorge zu tragen, daß während des Zeitraums, in dem diese Verkäufe gemäß Artikel 28k der Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern - Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessensgrundlage (5) zulässig sind, der reale Wert der Waren beibehalten wird, die in Tax-free-Verkaufsstellen an Reisende verkauft werden können, welche im innergemeinschaftlichen Luft- oder Seeverkehr reisen -
Whereas it is necessary to ensure, during the period when these sales are authorized pursuant to the provisions of Article 28k of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment (5), that the real value of goods likely to be sold in tax-free shops to travellers on intra-Community flights or sea crossings is maintained,
JRC-Acquis v3.0

Doch auch hier wurden steigende Risiken weitestgehend ignoriert, was zum einen an der Besicherung von Immobilien liegt, von denen angenommen wird, dass sie ihren Wert dauerhaft beibehalten, und zum anderen an dem System der impliziten staatlichen Garantien, das Darlehen an Kommunen und staatseigene Unternehmen absichert.
But here, too, mounting risks have been largely ignored, owing partly to the collateralization of real property, which is believed to retain its value permanently, and partly to the system of implicit government guarantees that backs loans to local governments and SOEs.
News-Commentary v14

Statt den Wert der Sacheinlagen zu vermindern, haben die Behörden den ursprünglichen Wert beibehalten und Ausgleichszahlungen für die mit den Umstrukturierungsmaßnahmen verbundenen Nachteile vorgenommen.
Instead of reducing the value of the contribution in kind the authorities have maintained the original value and instead compensated for the disadvantages of the restructuring measures.
DGT v2019

Wenn der Betrieb mit Normalgeschwindigkeit nicht erforderlich ist, muss der Zug mit einer Geschwindigkeit fahren, bei der der normale Wert von NQ beibehalten wird.
If operation at normal speed is not required, the train shall operate at such a speed that maintains the normal value of NQ.
DGT v2019

Es ist dafür Sorge zu tragen, daß während des Zeitraums, in dem diese Verkäufe gemäß Artikel 28k der Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern – Gemeinsames Mehrwert­steuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessensgrundlage zulässig sind, der reale Wert der Waren beibehalten wird, die in Tax–free–Verkaufsstellen an Reisende verkauft werden können, welche im innergemeinschaftlichen Luft– oder Seeverkehr reisen –
Whereas it is necessary to ensure, during the period when these sales are authorized pursuant to the provisions of Article 28k of Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes – Common system of value added tax: uniform basis of assessment, that the real value of goods likely to be sold in tax–free shops to travellers on intra–Community flights or sea crossings is maintained,
TildeMODEL v2018

Zunächst ist jedoch an den Ausgängen der auch diese UND-Gatter a 4 bis a 6 steuernden NOR-Gatter n 1, n 4 und n 6 nur der Zustand "0" gegeben, so daß vorläufig keine Zähltakte an den Zähler Z gelangen und die Amplitude der über die Formerschaltung FS an die Mischstufe Mi gelangenden Tonfrequenzsignale ihren höchsten Wert beibehalten.
Initially, only the state "0" prevails, however, at the outputs of the NOR gates n1, n4 and n6 which also control these AND gates a4 to a6, so that, provisionally, no counting pulses arrive at the counter Z, and the amplitudes of the audio frequency signals, which are delivered via the former circuit FS to the mixing stage Mi, retain the highest value thereof.
EuroPat v2

Diese partnerschaftlichen Beziehungen werden ihren Wert beibehalten und auch in den kommenden Jahren einer Reihe von neuen Empfängerländern zur Verfügung stehen.
This relationship through Twinning will retain its value and continue to be made available to a host of new countries in the years to come.
EUbookshop v2

Da in diesem Falle das Korrelationsprodukt zwischen Radar- und Hilfssignal Null ist, wird der in der Regelschleife gebildete Wichtungsfaktor unter Umständen seinen vorherigen Wert beibehalten.
Since in this case, the correlation product between the radar and auxiliary signal will be zero, the weighting factor formed in the loop will under certain conditions retain its previous value.
EuroPat v2

Der dann am Ausgang A1 des Mikroprozessors MP liegende digitale Wert wird beibehalten, so daß wegen des Digital-Analog-Wandlers DA1 ständig die richtige analoge Kompensationsspannung am Stellglied SG anliegt.
The digital value at the output terminal A1 of microprocessor MP at that time is retained, with digital-to-analog converter DA1 ensuring that the correct compensation voltage will always occur at controls SG.
EuroPat v2

In einem oberen Geschwindigkeitsbereich, insbesondere v e >v 2 kann dieser Wert beibehalten (gestrichelte Linie) oder abgesenkt (punktierte Linie) werden.
In an upper speed range (especially ve >v2), this value can be retained (dashed line) or lowered (dotted line).
EuroPat v2

Zu diesem Zeitpunkt wird der Seitenabzug vom Regler auf einen festen wert geöffnet, der beibehalten wird, bis das Regelsignal eine maximale Temperaturdifferenz Dmax erreicht hat.
At that moment, the side discharge is opened by a fixed amount by the control, and the size of this opening is maintained until the control signal reaches a maximum temperature difference Dmax.
EuroPat v2

Nach der Ermittlung eines Optimums wird dieser Wert beibehalten, bis die Summe der Fehlentscheidungen/Zeitintervall eine Neuoptimierung startet.
After the determination of an optimum, this value is retained until the sum of the erroneous decisions/time interval starts a new optimization.
EuroPat v2

Unterschreitet beispielsweise eine geschätzte Zustandsgröße nach einer vorgegebenen Zyklenzahl nicht diesen Schwellenwert, so kann der geschätzte Wert verworfen und statt dessen der vorher geschätzte Wert beibehalten werden.
If, for example, an estimated state variable does not fall below the threshold value after a predetermined number of cycles, the estimated value may be rejected and the previously estimated value may be maintained instead.
EuroPat v2