Translation of "Werden wir noch" in English

Wir werden noch mehrere Gelegenheiten haben, um diese Angelegenheit weiter zu erörtern.
We will have several opportunities to discuss this matter further.
Europarl v8

Auf dem Gebiet der Technologie werden wir dann sogar noch weiter zurückfallen.
We shall then lag even further behind in the area of technology.
Europarl v8

Wir werden auch noch mehr tun.
We shall do even more.
Europarl v8

Ich glaube, wir werden darüber noch im Zuge des ad-hoc-Verfahrens beraten müssen.
I believe we shall have to discuss this further in the course of the ad hoc procedure.
Europarl v8

Aber über diesen Begriff der Subsidiarität werden wir uns noch lange unterhalten müssen.
But there is still a long way to go in defining subsidiarity.
Europarl v8

Wir werden noch viele Gelegenheiten dazu haben, dasselbe gilt für den Eigenmittelbericht.
We shall have many more opportunities to do that, and the same applies to the own-resources report.
Europarl v8

Zu einer Diskussion darüber werden wir jedoch sicherlich noch Gelegenheit haben.
But I am sure that we shall discuss this again on future occasions.
Europarl v8

Denn mit Drogen werden wir noch geraume Zeit leben müssen.
Because drugs, Mr President, will be with us for a long time to come.
Europarl v8

Wie lange werden wir wohl noch ständig neue Sitzordnungen drucken müssen?
One wonders how long we will have to keep printing new seating orders.
Europarl v8

Wir werden noch einmal eine namentliche Abstimmung über Änderungsantrag 1 durchführen.
I will go back to Amendment 1 by roll-call vote.
Europarl v8

Dann werden wir noch mit dem Rat darüber verhandeln.
Then we will negotiate on this matter again with the Council.
Europarl v8

Aber über diesen Punkt werden wir morgen noch einmal sprechen.
We will discuss this point again tomorrow, however.
Europarl v8

Wir werden uns noch damit beschäftigen, aber alles zu seiner Zeit.
That will be dealt with later, but all in good time.
Europarl v8

Aber wir werden das noch tun.
But we are going to move onto that.
Europarl v8

Über Kosovo werden wir noch reden können.
I shall return to the subject of Kosovo later.
Europarl v8

Alle weiteren Einzelheiten werden wir sicherlich noch zu diskutieren haben.
We will certainly have to discuss all the other details.
Europarl v8

Wir werden noch weitere Richtlinien über Abfallwirtschaft prüfen.
We shall also consider directives on waste.
Europarl v8

Wir werden noch etliche Debatten mit Ihnen führen.
There will be plenty more opportunities for us to enter into debate with you.
Europarl v8

Wir werden noch darauf zurückkommen, Herr Watson.
Mr Watson, we will have more to discuss.
Europarl v8

Wir brauchen Mut, aber wir werden noch über dieses Ausrichtungsprogramm sprechen.
We shall need courage too, but we shall discuss this guidance plan again.
Europarl v8

Wir werden also noch oft Gelegenheit haben, darüber zu diskutieren.
There is no end to it! So we shall often be returning to the subject.
Europarl v8

Ob das nun die beste Version ist, werden wir dann noch sehen.
But we still have to consider whether this is now the best version.
Europarl v8

Mit dieser Deckungslücke werden wir sicherlich irgendwann noch einmal konfrontiert.
We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
Europarl v8

Werden wir dann noch in die Kinder Europas investieren?
Will we then invest in the children of Europe?
Europarl v8

Wir benötigen auch eine bessere Kapitalisierung, darauf werden wir aber noch zurückkommen.
We also need better capitalisation, and we will come back to that.
Europarl v8

Wir werden noch Gelegenheit haben, im Währungsausschuß darüber zu sprechen.
We will have the chance to talk about it, I think, in a little while in the Committee on Monetary Affairs.
Europarl v8

Wir werden noch darüber sprechen, denn hier liegt im Augenblick das Problem.
At the moment it appears likely that we will be continuing this discussion.
Europarl v8

Künftig werden wir noch stärker von Energiequellen außerhalb der Union abhängig sein.
In the future, we will be increasingly dependent on energy sources outside the Union.
Europarl v8

Wir werden das noch einmal überprüfen.
Once again, we shall look into the matter.
Europarl v8

Ich frage also: Werden wir heute noch informiert oder nicht?
I would like to know whether we are going to have a statement from the Commission today or not.
Europarl v8